From 0e933955c9de3b08bbb35d6be0a5612ebe492e95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Bot [bot]" <99855517+paperlessngx-bot@users.noreply.github.com> Date: Fri, 22 Sep 2023 17:11:20 -0700 Subject: [PATCH] New translations django.po (Slovenian) [ci skip] --- src/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po | 448 +++++++++++++++---------- 1 file changed, 262 insertions(+), 186 deletions(-) diff --git a/src/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 499d4a134..5a9792e7c 100644 --- a/src/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-20 08:30\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-23 00:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovenian\n" "Language: sl_SI\n" @@ -21,551 +21,639 @@ msgstr "" msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: documents/models.py:33 documents/models.py:728 +#: documents/models.py:36 documents/models.py:731 msgid "owner" msgstr "lastnik" -#: documents/models.py:50 +#: documents/models.py:53 msgid "None" msgstr "Brez" -#: documents/models.py:51 +#: documents/models.py:54 msgid "Any word" msgstr "Katerakoli beseda" -#: documents/models.py:52 +#: documents/models.py:55 msgid "All words" msgstr "Vse besede" -#: documents/models.py:53 +#: documents/models.py:56 msgid "Exact match" msgstr "Točno ujemanje" -#: documents/models.py:54 +#: documents/models.py:57 msgid "Regular expression" msgstr "Regularni izraz" -#: documents/models.py:55 +#: documents/models.py:58 msgid "Fuzzy word" msgstr "Fuzzy beseda" -#: documents/models.py:56 +#: documents/models.py:59 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: documents/models.py:59 documents/models.py:399 paperless_mail/models.py:18 -#: paperless_mail/models.py:92 +#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:755 +#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 msgid "name" msgstr "ime" -#: documents/models.py:61 +#: documents/models.py:64 msgid "match" msgstr "ujemanje" -#: documents/models.py:64 +#: documents/models.py:67 msgid "matching algorithm" msgstr "algoritem ujemanja" -#: documents/models.py:69 +#: documents/models.py:72 msgid "is insensitive" msgstr "brez razlikovanje velikosti črk" -#: documents/models.py:92 documents/models.py:144 +#: documents/models.py:95 documents/models.py:147 msgid "correspondent" msgstr "dopisnik" -#: documents/models.py:93 +#: documents/models.py:96 msgid "correspondents" msgstr "dopisniki" -#: documents/models.py:97 +#: documents/models.py:100 msgid "color" msgstr "barva" -#: documents/models.py:100 +#: documents/models.py:103 msgid "is inbox tag" msgstr "je vhodna oznaka" -#: documents/models.py:103 +#: documents/models.py:106 msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgstr "Označi to oznako kot vhodno oznako: vsi na novo obdelani dokumenti bodo označeni z vhodno oznako." -#: documents/models.py:109 +#: documents/models.py:112 msgid "tag" msgstr "oznaka" -#: documents/models.py:110 documents/models.py:182 +#: documents/models.py:113 documents/models.py:185 msgid "tags" msgstr "oznake" -#: documents/models.py:115 documents/models.py:164 +#: documents/models.py:118 documents/models.py:167 msgid "document type" msgstr "vrsta dokumenta" -#: documents/models.py:116 +#: documents/models.py:119 msgid "document types" msgstr "vrste dokumentov" -#: documents/models.py:121 +#: documents/models.py:124 msgid "path" msgstr "pot" -#: documents/models.py:126 documents/models.py:153 +#: documents/models.py:129 documents/models.py:156 msgid "storage path" msgstr "pot do shrambe" -#: documents/models.py:127 +#: documents/models.py:130 msgid "storage paths" msgstr "poti do shrambe" -#: documents/models.py:134 +#: documents/models.py:137 msgid "Unencrypted" msgstr "Nešifrirano" -#: documents/models.py:135 +#: documents/models.py:138 msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgstr "Šifrirano z GNU Privacy Guard" -#: documents/models.py:156 +#: documents/models.py:159 msgid "title" msgstr "naslov" -#: documents/models.py:168 documents/models.py:642 +#: documents/models.py:171 documents/models.py:645 msgid "content" msgstr "vsebina" -#: documents/models.py:171 +#: documents/models.py:174 msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgstr "Neobdelani besedilni podatki dokumenta. To polje se uporablja predvsem za iskanje." -#: documents/models.py:176 +#: documents/models.py:179 msgid "mime type" msgstr "vrsta mime" -#: documents/models.py:186 +#: documents/models.py:189 msgid "checksum" msgstr "kontrolna vsota" -#: documents/models.py:190 +#: documents/models.py:193 msgid "The checksum of the original document." msgstr "Kontrolna vsota izvirnega dokumenta." -#: documents/models.py:194 +#: documents/models.py:197 msgid "archive checksum" msgstr "arhivska kontrolna vsota" -#: documents/models.py:199 +#: documents/models.py:202 msgid "The checksum of the archived document." msgstr "Kontrolna vsota arhiviranega dokumenta." -#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:648 -#: documents/models.py:686 +#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:651 +#: documents/models.py:689 msgid "created" msgstr "ustvarjeno" -#: documents/models.py:205 +#: documents/models.py:208 msgid "modified" msgstr "spremenjeno" -#: documents/models.py:212 +#: documents/models.py:215 msgid "storage type" msgstr "vrsta shrambe" -#: documents/models.py:220 +#: documents/models.py:223 msgid "added" msgstr "dodano" -#: documents/models.py:227 +#: documents/models.py:230 msgid "filename" msgstr "ime datoteke" -#: documents/models.py:233 +#: documents/models.py:236 msgid "Current filename in storage" msgstr "Trenutno ime dokumenta v shrambi" -#: documents/models.py:237 +#: documents/models.py:240 msgid "archive filename" msgstr "ime arhivske datoteke" -#: documents/models.py:243 +#: documents/models.py:246 msgid "Current archive filename in storage" msgstr "Trenutno ime arhivske datoteke v shrambi" -#: documents/models.py:247 +#: documents/models.py:250 msgid "original filename" msgstr "izvirno ime datoteke" -#: documents/models.py:253 +#: documents/models.py:256 msgid "The original name of the file when it was uploaded" msgstr "Izvirno ime datoteke, ko je bila naložena" -#: documents/models.py:260 +#: documents/models.py:263 msgid "archive serial number" msgstr "arhivska serijska številka" -#: documents/models.py:270 +#: documents/models.py:273 msgid "The position of this document in your physical document archive." msgstr "Položaj tega dokumenta v vašem fizičnem arhivu dokumentov." -#: documents/models.py:276 documents/models.py:659 documents/models.py:713 +#: documents/models.py:279 documents/models.py:662 documents/models.py:716 msgid "document" msgstr "dokument" -#: documents/models.py:277 +#: documents/models.py:280 msgid "documents" msgstr "dokumenti" -#: documents/models.py:365 +#: documents/models.py:368 msgid "debug" msgstr "razhroščevanje" -#: documents/models.py:366 +#: documents/models.py:369 msgid "information" msgstr "informacija" -#: documents/models.py:367 +#: documents/models.py:370 msgid "warning" msgstr "opozorilo" -#: documents/models.py:368 paperless_mail/models.py:287 +#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293 msgid "error" msgstr "napaka" -#: documents/models.py:369 +#: documents/models.py:372 msgid "critical" msgstr "kritično" -#: documents/models.py:372 +#: documents/models.py:375 msgid "group" msgstr "skupina" -#: documents/models.py:374 +#: documents/models.py:377 msgid "message" msgstr "sporočilo" -#: documents/models.py:377 +#: documents/models.py:380 msgid "level" msgstr "nivo" -#: documents/models.py:386 +#: documents/models.py:389 msgid "log" msgstr "dnevnik" -#: documents/models.py:387 +#: documents/models.py:390 msgid "logs" msgstr "dnevniki" -#: documents/models.py:396 documents/models.py:461 +#: documents/models.py:399 documents/models.py:464 msgid "saved view" msgstr "shranjeni pogled" -#: documents/models.py:397 +#: documents/models.py:400 msgid "saved views" msgstr "shranjeni pogledi" -#: documents/models.py:402 +#: documents/models.py:405 msgid "show on dashboard" msgstr "prikaži na pregledni plošči" -#: documents/models.py:405 +#: documents/models.py:408 msgid "show in sidebar" msgstr "prikaži v stranski vrstici" -#: documents/models.py:409 +#: documents/models.py:412 msgid "sort field" msgstr "polje za razvrščanje" -#: documents/models.py:414 +#: documents/models.py:417 msgid "sort reverse" msgstr "razvrsti obratno" -#: documents/models.py:419 +#: documents/models.py:422 msgid "title contains" msgstr "naslov vsebuje" -#: documents/models.py:420 +#: documents/models.py:423 msgid "content contains" msgstr "vsebina vsebuje" -#: documents/models.py:421 +#: documents/models.py:424 msgid "ASN is" msgstr "ASN je" -#: documents/models.py:422 +#: documents/models.py:425 msgid "correspondent is" msgstr "dopisnik je" -#: documents/models.py:423 +#: documents/models.py:426 msgid "document type is" msgstr "vrsta dokumenta je" -#: documents/models.py:424 +#: documents/models.py:427 msgid "is in inbox" msgstr "je v prejetem" -#: documents/models.py:425 +#: documents/models.py:428 msgid "has tag" msgstr "ima oznako" -#: documents/models.py:426 +#: documents/models.py:429 msgid "has any tag" msgstr "ima katero koli oznako" -#: documents/models.py:427 +#: documents/models.py:430 msgid "created before" msgstr "ustvarjeno pred" -#: documents/models.py:428 +#: documents/models.py:431 msgid "created after" msgstr "ustvarjeno po" -#: documents/models.py:429 +#: documents/models.py:432 msgid "created year is" msgstr "leto nastanka" -#: documents/models.py:430 +#: documents/models.py:433 msgid "created month is" msgstr "mesec nastanka" -#: documents/models.py:431 +#: documents/models.py:434 msgid "created day is" msgstr "dan nastanka" -#: documents/models.py:432 +#: documents/models.py:435 msgid "added before" msgstr "dodano pred" -#: documents/models.py:433 +#: documents/models.py:436 msgid "added after" msgstr "dodano po" -#: documents/models.py:434 +#: documents/models.py:437 msgid "modified before" msgstr "spremenjeno pred" -#: documents/models.py:435 +#: documents/models.py:438 msgid "modified after" msgstr "spremenjeno po" -#: documents/models.py:436 +#: documents/models.py:439 msgid "does not have tag" msgstr "nima oznake" -#: documents/models.py:437 +#: documents/models.py:440 msgid "does not have ASN" msgstr "nima ASN" -#: documents/models.py:438 +#: documents/models.py:441 msgid "title or content contains" msgstr "naslov ali vsebina vsebujeta" -#: documents/models.py:439 +#: documents/models.py:442 msgid "fulltext query" msgstr "polnobesedilna poizvedba" -#: documents/models.py:440 +#: documents/models.py:443 msgid "more like this" msgstr "več takih" -#: documents/models.py:441 +#: documents/models.py:444 msgid "has tags in" msgstr "ima oznake" -#: documents/models.py:442 +#: documents/models.py:445 msgid "ASN greater than" msgstr "ASN večje kot" -#: documents/models.py:443 +#: documents/models.py:446 msgid "ASN less than" msgstr "ASN manjši od" -#: documents/models.py:444 +#: documents/models.py:447 msgid "storage path is" msgstr "pot do shrambe je" -#: documents/models.py:445 +#: documents/models.py:448 msgid "has correspondent in" msgstr "" -#: documents/models.py:446 +#: documents/models.py:449 msgid "does not have correspondent in" msgstr "" -#: documents/models.py:447 +#: documents/models.py:450 msgid "has document type in" msgstr "" -#: documents/models.py:448 +#: documents/models.py:451 msgid "does not have document type in" msgstr "" -#: documents/models.py:449 +#: documents/models.py:452 msgid "has storage path in" msgstr "" -#: documents/models.py:450 +#: documents/models.py:453 msgid "does not have storage path in" msgstr "" -#: documents/models.py:451 +#: documents/models.py:454 msgid "owner is" msgstr "lastnik je" -#: documents/models.py:452 +#: documents/models.py:455 msgid "has owner in" msgstr "" -#: documents/models.py:453 +#: documents/models.py:456 msgid "does not have owner" msgstr "brez lastnika" -#: documents/models.py:454 +#: documents/models.py:457 msgid "does not have owner in" msgstr "" -#: documents/models.py:464 +#: documents/models.py:467 msgid "rule type" msgstr "vrsta pravila" -#: documents/models.py:466 +#: documents/models.py:469 msgid "value" msgstr "vrednost" -#: documents/models.py:469 +#: documents/models.py:472 msgid "filter rule" msgstr "filtriraj pravilo" -#: documents/models.py:470 +#: documents/models.py:473 msgid "filter rules" msgstr "filtriraj pravila" -#: documents/models.py:578 +#: documents/models.py:581 msgid "Task ID" msgstr "ID opravila" -#: documents/models.py:579 +#: documents/models.py:582 msgid "Celery ID for the Task that was run" msgstr "" -#: documents/models.py:584 +#: documents/models.py:587 msgid "Acknowledged" msgstr "Potrjeno" -#: documents/models.py:585 +#: documents/models.py:588 msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API" msgstr "" -#: documents/models.py:591 +#: documents/models.py:594 msgid "Task Filename" msgstr "" -#: documents/models.py:592 +#: documents/models.py:595 msgid "Name of the file which the Task was run for" msgstr "" -#: documents/models.py:598 +#: documents/models.py:601 msgid "Task Name" msgstr "Ime opravila" -#: documents/models.py:599 +#: documents/models.py:602 msgid "Name of the Task which was run" msgstr "" -#: documents/models.py:606 +#: documents/models.py:609 msgid "Task State" msgstr "Status opravila" -#: documents/models.py:607 +#: documents/models.py:610 msgid "Current state of the task being run" msgstr "" -#: documents/models.py:612 +#: documents/models.py:615 msgid "Created DateTime" msgstr "" -#: documents/models.py:613 +#: documents/models.py:616 msgid "Datetime field when the task result was created in UTC" msgstr "" -#: documents/models.py:618 +#: documents/models.py:621 msgid "Started DateTime" msgstr "" -#: documents/models.py:619 +#: documents/models.py:622 msgid "Datetime field when the task was started in UTC" msgstr "" -#: documents/models.py:624 +#: documents/models.py:627 msgid "Completed DateTime" msgstr "" -#: documents/models.py:625 +#: documents/models.py:628 msgid "Datetime field when the task was completed in UTC" msgstr "" -#: documents/models.py:630 +#: documents/models.py:633 msgid "Result Data" msgstr "" -#: documents/models.py:632 +#: documents/models.py:635 msgid "The data returned by the task" msgstr "" -#: documents/models.py:644 +#: documents/models.py:647 msgid "Note for the document" msgstr "" -#: documents/models.py:668 +#: documents/models.py:671 msgid "user" msgstr "uporabnik" -#: documents/models.py:673 +#: documents/models.py:676 msgid "note" msgstr "" -#: documents/models.py:674 +#: documents/models.py:677 msgid "notes" msgstr "" -#: documents/models.py:682 +#: documents/models.py:685 msgid "Archive" msgstr "Arhiv" -#: documents/models.py:683 +#: documents/models.py:686 msgid "Original" msgstr "Izvirnik" -#: documents/models.py:694 +#: documents/models.py:697 msgid "expiration" msgstr "" -#: documents/models.py:701 +#: documents/models.py:704 msgid "slug" msgstr "" -#: documents/models.py:733 +#: documents/models.py:736 msgid "share link" msgstr "deli povezavo" -#: documents/models.py:734 +#: documents/models.py:737 msgid "share links" msgstr "deli povezave" -#: documents/serialisers.py:96 +#: documents/models.py:744 +msgid "Consume Folder" +msgstr "" + +#: documents/models.py:745 +msgid "Api Upload" +msgstr "" + +#: documents/models.py:746 +msgid "Mail Fetch" +msgstr "" + +#: documents/models.py:752 +msgid "consumption template" +msgstr "" + +#: documents/models.py:753 +msgid "consumption templates" +msgstr "" + +#: documents/models.py:757 paperless_mail/models.py:95 +msgid "order" +msgstr "vrstni red" + +#: documents/models.py:766 +msgid "filter path" +msgstr "" + +#: documents/models.py:771 +msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." +msgstr "" + +#: documents/models.py:778 +msgid "filter filename" +msgstr "" + +#: documents/models.py:783 paperless_mail/models.py:148 +msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." +msgstr "Uporabljajte samo dokumente, ki se v celoti ujemajo s tem imenom datoteke, če je navedeno. Dovoljeni so nadomestni znaki, kot sta *.pdf ali *račun*. Neobčutljiva na velike in male črke." + +#: documents/models.py:794 +msgid "filter documents from this mail rule" +msgstr "" + +#: documents/models.py:798 +msgid "assign title" +msgstr "" + +#: documents/models.py:803 +msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." +msgstr "" + +#: documents/models.py:811 paperless_mail/models.py:204 +msgid "assign this tag" +msgstr "dodeli to oznako" + +#: documents/models.py:819 paperless_mail/models.py:212 +msgid "assign this document type" +msgstr "dodeli to vrsto dokumenta" + +#: documents/models.py:827 paperless_mail/models.py:226 +msgid "assign this correspondent" +msgstr "dodeli tega dopisnika" + +#: documents/models.py:835 +msgid "assign this storage path" +msgstr "" + +#: documents/models.py:844 +msgid "assign this owner" +msgstr "" + +#: documents/models.py:851 +msgid "grant view permissions to these users" +msgstr "" + +#: documents/models.py:858 +msgid "grant view permissions to these groups" +msgstr "" + +#: documents/models.py:865 +msgid "grant change permissions to these users" +msgstr "" + +#: documents/models.py:872 +msgid "grant change permissions to these groups" +msgstr "" + +#: documents/serialisers.py:100 #, python-format msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgstr "Neveljaven splošen izraz: %(error)s" -#: documents/serialisers.py:371 +#: documents/serialisers.py:375 msgid "Invalid color." msgstr "Napačna barva." -#: documents/serialisers.py:747 +#: documents/serialisers.py:751 #, python-format msgid "File type %(type)s not supported" msgstr "Vrsta datoteke %(type)s ni podprta" -#: documents/serialisers.py:844 +#: documents/serialisers.py:848 msgid "Invalid variable detected." msgstr "Zaznani neveljavni znaki." @@ -745,7 +833,7 @@ msgstr "Ukrajinščina" msgid "Chinese Simplified" msgstr "Poenostavljena kitajščina" -#: paperless/urls.py:182 +#: paperless/urls.py:184 msgid "Paperless-ngx administration" msgstr "Paperless-ngx administracija" @@ -893,131 +981,119 @@ msgstr "Uporabite zadevo kot naslov" msgid "Use attachment filename as title" msgstr "Uporabite ime datoteke priloge kot naslov" -#: paperless_mail/models.py:87 +#: paperless_mail/models.py:85 +msgid "Do not assign title from rule" +msgstr "" + +#: paperless_mail/models.py:88 msgid "Do not assign a correspondent" msgstr "Ne dodelite dopisnika" -#: paperless_mail/models.py:88 +#: paperless_mail/models.py:89 msgid "Use mail address" msgstr "Uporabite poštni naslov" -#: paperless_mail/models.py:89 +#: paperless_mail/models.py:90 msgid "Use name (or mail address if not available)" msgstr "Uporabi ime (ali e-poštni naslov, če ime ni na voljo)" -#: paperless_mail/models.py:90 +#: paperless_mail/models.py:91 msgid "Use correspondent selected below" msgstr "Uporabite dopisnika, izbranega spodaj" -#: paperless_mail/models.py:94 -msgid "order" -msgstr "vrstni red" - -#: paperless_mail/models.py:100 +#: paperless_mail/models.py:101 msgid "account" msgstr "račun" -#: paperless_mail/models.py:104 paperless_mail/models.py:242 +#: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:248 msgid "folder" msgstr "mapa" -#: paperless_mail/models.py:108 +#: paperless_mail/models.py:109 msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server." msgstr "Podmape morajo biti ločene s znakom, običajno je to pika (.) ali slash ('/'), je pa odvisno od poštnega strežnika." -#: paperless_mail/models.py:114 +#: paperless_mail/models.py:115 msgid "filter from" msgstr "filtriraj prejeto" -#: paperless_mail/models.py:121 +#: paperless_mail/models.py:122 msgid "filter to" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:128 +#: paperless_mail/models.py:129 msgid "filter subject" msgstr "filtriraj zadevo" -#: paperless_mail/models.py:135 +#: paperless_mail/models.py:136 msgid "filter body" msgstr "filtriraj vsebino" -#: paperless_mail/models.py:142 +#: paperless_mail/models.py:143 msgid "filter attachment filename" msgstr "filtriraj ime datoteke priloge" -#: paperless_mail/models.py:147 -msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." -msgstr "Uporabljajte samo dokumente, ki se v celoti ujemajo s tem imenom datoteke, če je navedeno. Dovoljeni so nadomestni znaki, kot sta *.pdf ali *račun*. Neobčutljiva na velike in male črke." - -#: paperless_mail/models.py:154 +#: paperless_mail/models.py:155 msgid "maximum age" msgstr "najvišja starost" -#: paperless_mail/models.py:156 +#: paperless_mail/models.py:157 msgid "Specified in days." msgstr "Določeno v dnevih." -#: paperless_mail/models.py:160 +#: paperless_mail/models.py:161 msgid "attachment type" msgstr "vrsta priponke" -#: paperless_mail/models.py:164 +#: paperless_mail/models.py:165 msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgstr "Vgrajene priloge vključujejo vdelane slike, zato je najbolje, da to možnost združite s filtrom imen datoteke." -#: paperless_mail/models.py:170 +#: paperless_mail/models.py:171 msgid "consumption scope" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:176 +#: paperless_mail/models.py:177 msgid "action" msgstr "dejanja" -#: paperless_mail/models.py:182 +#: paperless_mail/models.py:183 msgid "action parameter" msgstr "parameter delovanja" -#: paperless_mail/models.py:187 +#: paperless_mail/models.py:188 msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgstr "Dodatni parameter za zgoraj izbrano dejanje, to je ciljna mapa dejanja premika v mapo. Podmape morajo biti ločene s pikami." -#: paperless_mail/models.py:195 +#: paperless_mail/models.py:196 msgid "assign title from" msgstr "dodeli naslov iz" -#: paperless_mail/models.py:203 -msgid "assign this tag" -msgstr "dodeli to oznako" - -#: paperless_mail/models.py:211 -msgid "assign this document type" -msgstr "dodeli to vrsto dokumenta" - -#: paperless_mail/models.py:215 +#: paperless_mail/models.py:216 msgid "assign correspondent from" msgstr "dodeli dopisnika iz" -#: paperless_mail/models.py:225 -msgid "assign this correspondent" -msgstr "dodeli tega dopisnika" +#: paperless_mail/models.py:230 +msgid "Assign the rule owner to documents" +msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:250 +#: paperless_mail/models.py:256 msgid "uid" msgstr "uid" -#: paperless_mail/models.py:258 +#: paperless_mail/models.py:264 msgid "subject" msgstr "zadeva" -#: paperless_mail/models.py:266 +#: paperless_mail/models.py:272 msgid "received" msgstr "prejeto" -#: paperless_mail/models.py:273 +#: paperless_mail/models.py:279 msgid "processed" msgstr "obdelano" -#: paperless_mail/models.py:279 +#: paperless_mail/models.py:285 msgid "status" msgstr "stanje"