diff --git a/src/locale/sr_CS/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/sr_CS/LC_MESSAGES/django.po index 4bc7e24af..e25080584 100644 --- a/src/locale/sr_CS/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/sr_CS/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-19 22:08\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-23 00:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "Language: sr_CS\n" @@ -21,551 +21,639 @@ msgstr "" msgid "Documents" msgstr "Dokumenta" -#: documents/models.py:33 documents/models.py:728 +#: documents/models.py:36 documents/models.py:731 msgid "owner" msgstr "" -#: documents/models.py:50 +#: documents/models.py:53 msgid "None" msgstr "" -#: documents/models.py:51 +#: documents/models.py:54 msgid "Any word" msgstr "Bilo koja reč" -#: documents/models.py:52 +#: documents/models.py:55 msgid "All words" msgstr "Sve reči" -#: documents/models.py:53 +#: documents/models.py:56 msgid "Exact match" msgstr "Tačno podudaranje" -#: documents/models.py:54 +#: documents/models.py:57 msgid "Regular expression" msgstr "Regularni izraz" -#: documents/models.py:55 +#: documents/models.py:58 msgid "Fuzzy word" msgstr "Fuzzy reč" -#: documents/models.py:56 +#: documents/models.py:59 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: documents/models.py:59 documents/models.py:399 paperless_mail/models.py:18 -#: paperless_mail/models.py:92 +#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:755 +#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 msgid "name" msgstr "naziv" -#: documents/models.py:61 +#: documents/models.py:64 msgid "match" msgstr "poklapanje" -#: documents/models.py:64 +#: documents/models.py:67 msgid "matching algorithm" msgstr "algoritam podudaranja" -#: documents/models.py:69 +#: documents/models.py:72 msgid "is insensitive" msgstr "bez razlike veliko/malo slovo" -#: documents/models.py:92 documents/models.py:144 +#: documents/models.py:95 documents/models.py:147 msgid "correspondent" msgstr "korespodent" -#: documents/models.py:93 +#: documents/models.py:96 msgid "correspondents" msgstr "korespodenti" -#: documents/models.py:97 +#: documents/models.py:100 msgid "color" msgstr "boja" -#: documents/models.py:100 +#: documents/models.py:103 msgid "is inbox tag" msgstr "je oznaka prijemnog sandučeta" -#: documents/models.py:103 +#: documents/models.py:106 msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgstr "Označava ovu oznaku kao oznaku prijemnog sandučeta (inbox): Svi novoobrađeni dokumenti će biti označeni oznakama prijemnog sandučeta (inbox)." -#: documents/models.py:109 +#: documents/models.py:112 msgid "tag" msgstr "oznaka" -#: documents/models.py:110 documents/models.py:182 +#: documents/models.py:113 documents/models.py:185 msgid "tags" msgstr "oznake" -#: documents/models.py:115 documents/models.py:164 +#: documents/models.py:118 documents/models.py:167 msgid "document type" msgstr "tip dokumenta" -#: documents/models.py:116 +#: documents/models.py:119 msgid "document types" msgstr "tipovi dokumenta" -#: documents/models.py:121 +#: documents/models.py:124 msgid "path" msgstr "putanja" -#: documents/models.py:126 documents/models.py:153 +#: documents/models.py:129 documents/models.py:156 msgid "storage path" msgstr "putanja skladišta" -#: documents/models.py:127 +#: documents/models.py:130 msgid "storage paths" msgstr "putanja skladišta" -#: documents/models.py:134 +#: documents/models.py:137 msgid "Unencrypted" msgstr "Nešifrovano" -#: documents/models.py:135 +#: documents/models.py:138 msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgstr "Šifrovano pomoću GNU Privacy Guard" -#: documents/models.py:156 +#: documents/models.py:159 msgid "title" msgstr "naslov" -#: documents/models.py:168 documents/models.py:642 +#: documents/models.py:171 documents/models.py:645 msgid "content" msgstr "sadržaj" -#: documents/models.py:171 +#: documents/models.py:174 msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgstr "Neobrađeni tekstualni podaci dokumenta. Ovo se polje koristi prvenstveno za pretraživanje." -#: documents/models.py:176 +#: documents/models.py:179 msgid "mime type" msgstr "mime tip" -#: documents/models.py:186 +#: documents/models.py:189 msgid "checksum" msgstr "kontrolna suma" -#: documents/models.py:190 +#: documents/models.py:193 msgid "The checksum of the original document." msgstr "Kontrolna suma originalnog dokumenta." -#: documents/models.py:194 +#: documents/models.py:197 msgid "archive checksum" msgstr "arhivni checksum" -#: documents/models.py:199 +#: documents/models.py:202 msgid "The checksum of the archived document." msgstr "Kontrolna suma arhivnog dokumenta." -#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:648 -#: documents/models.py:686 +#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:651 +#: documents/models.py:689 msgid "created" msgstr "kreirano" -#: documents/models.py:205 +#: documents/models.py:208 msgid "modified" msgstr "izmenjeno" -#: documents/models.py:212 +#: documents/models.py:215 msgid "storage type" msgstr "tip skladišta" -#: documents/models.py:220 +#: documents/models.py:223 msgid "added" msgstr "dodato" -#: documents/models.py:227 +#: documents/models.py:230 msgid "filename" msgstr "naziv fajla" -#: documents/models.py:233 +#: documents/models.py:236 msgid "Current filename in storage" msgstr "Trenutni naziv sačuvane datoteke" -#: documents/models.py:237 +#: documents/models.py:240 msgid "archive filename" msgstr "naziv fajla arhive" -#: documents/models.py:243 +#: documents/models.py:246 msgid "Current archive filename in storage" msgstr "Trenutni naziv arhivirane sačuvane datoteke" -#: documents/models.py:247 +#: documents/models.py:250 msgid "original filename" msgstr "originalno ime fajla" -#: documents/models.py:253 +#: documents/models.py:256 msgid "The original name of the file when it was uploaded" msgstr "Originalni naziv fajla kada je otpremljen" -#: documents/models.py:260 +#: documents/models.py:263 msgid "archive serial number" msgstr "arhivski serijski broj" -#: documents/models.py:270 +#: documents/models.py:273 msgid "The position of this document in your physical document archive." msgstr "Položaj ovog dokumenta u vašoj fizičkoj arhivi dokumenata." -#: documents/models.py:276 documents/models.py:659 documents/models.py:713 +#: documents/models.py:279 documents/models.py:662 documents/models.py:716 msgid "document" msgstr "dokument" -#: documents/models.py:277 +#: documents/models.py:280 msgid "documents" msgstr "dokumenta" -#: documents/models.py:365 +#: documents/models.py:368 msgid "debug" msgstr "okloni greške" -#: documents/models.py:366 +#: documents/models.py:369 msgid "information" msgstr "informacija" -#: documents/models.py:367 +#: documents/models.py:370 msgid "warning" msgstr "upozorenje" -#: documents/models.py:368 paperless_mail/models.py:287 +#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293 msgid "error" msgstr "grеška" -#: documents/models.py:369 +#: documents/models.py:372 msgid "critical" msgstr "kritično" -#: documents/models.py:372 +#: documents/models.py:375 msgid "group" msgstr "grupa" -#: documents/models.py:374 +#: documents/models.py:377 msgid "message" msgstr "poruka" -#: documents/models.py:377 +#: documents/models.py:380 msgid "level" msgstr "nivo" -#: documents/models.py:386 +#: documents/models.py:389 msgid "log" msgstr "log" -#: documents/models.py:387 +#: documents/models.py:390 msgid "logs" msgstr "logovi" -#: documents/models.py:396 documents/models.py:461 +#: documents/models.py:399 documents/models.py:464 msgid "saved view" msgstr "sačuvani prikaz" -#: documents/models.py:397 +#: documents/models.py:400 msgid "saved views" msgstr "sačuvani prikazi" -#: documents/models.py:402 +#: documents/models.py:405 msgid "show on dashboard" msgstr "prikaži na kontrolnoj tabli" -#: documents/models.py:405 +#: documents/models.py:408 msgid "show in sidebar" msgstr "prikaži u bočnoj traci" -#: documents/models.py:409 +#: documents/models.py:412 msgid "sort field" msgstr "polje za sortiranje" -#: documents/models.py:414 +#: documents/models.py:417 msgid "sort reverse" msgstr "obrnuto sortiranje" -#: documents/models.py:419 +#: documents/models.py:422 msgid "title contains" msgstr "naslov sadrži" -#: documents/models.py:420 +#: documents/models.py:423 msgid "content contains" msgstr "sadržaj sadrži" -#: documents/models.py:421 +#: documents/models.py:424 msgid "ASN is" msgstr "ASN je" -#: documents/models.py:422 +#: documents/models.py:425 msgid "correspondent is" msgstr "korespodent je" -#: documents/models.py:423 +#: documents/models.py:426 msgid "document type is" msgstr "tip dokumenta je" -#: documents/models.py:424 +#: documents/models.py:427 msgid "is in inbox" msgstr "je u prijemnog sandučetu" -#: documents/models.py:425 +#: documents/models.py:428 msgid "has tag" msgstr "ima oznaku" -#: documents/models.py:426 +#: documents/models.py:429 msgid "has any tag" msgstr "ima bilo koju oznaku" -#: documents/models.py:427 +#: documents/models.py:430 msgid "created before" msgstr "kreiran pre" -#: documents/models.py:428 +#: documents/models.py:431 msgid "created after" msgstr "kreiran posle" -#: documents/models.py:429 +#: documents/models.py:432 msgid "created year is" msgstr "godina kreiranja je" -#: documents/models.py:430 +#: documents/models.py:433 msgid "created month is" msgstr "mesec kreiranja je" -#: documents/models.py:431 +#: documents/models.py:434 msgid "created day is" msgstr "dan kreiranja je" -#: documents/models.py:432 +#: documents/models.py:435 msgid "added before" msgstr "dodat pre" -#: documents/models.py:433 +#: documents/models.py:436 msgid "added after" msgstr "dodat posle" -#: documents/models.py:434 +#: documents/models.py:437 msgid "modified before" msgstr "izmenjen pre" -#: documents/models.py:435 +#: documents/models.py:438 msgid "modified after" msgstr "izmenjen posle" -#: documents/models.py:436 +#: documents/models.py:439 msgid "does not have tag" msgstr "nema oznaku" -#: documents/models.py:437 +#: documents/models.py:440 msgid "does not have ASN" msgstr "nema ASN" -#: documents/models.py:438 +#: documents/models.py:441 msgid "title or content contains" msgstr "naslov i sadržaj sadrži" -#: documents/models.py:439 +#: documents/models.py:442 msgid "fulltext query" msgstr "upit za ceo tekst" -#: documents/models.py:440 +#: documents/models.py:443 msgid "more like this" msgstr "više ovakvih" -#: documents/models.py:441 +#: documents/models.py:444 msgid "has tags in" msgstr "ima oznake u" -#: documents/models.py:442 +#: documents/models.py:445 msgid "ASN greater than" msgstr "ASN veći od" -#: documents/models.py:443 +#: documents/models.py:446 msgid "ASN less than" msgstr "ASN manji od" -#: documents/models.py:444 +#: documents/models.py:447 msgid "storage path is" msgstr "putanja skladišta je" -#: documents/models.py:445 +#: documents/models.py:448 msgid "has correspondent in" msgstr "" -#: documents/models.py:446 +#: documents/models.py:449 msgid "does not have correspondent in" msgstr "" -#: documents/models.py:447 +#: documents/models.py:450 msgid "has document type in" msgstr "" -#: documents/models.py:448 +#: documents/models.py:451 msgid "does not have document type in" msgstr "" -#: documents/models.py:449 +#: documents/models.py:452 msgid "has storage path in" msgstr "" -#: documents/models.py:450 +#: documents/models.py:453 msgid "does not have storage path in" msgstr "" -#: documents/models.py:451 +#: documents/models.py:454 msgid "owner is" msgstr "" -#: documents/models.py:452 +#: documents/models.py:455 msgid "has owner in" msgstr "" -#: documents/models.py:453 +#: documents/models.py:456 msgid "does not have owner" msgstr "" -#: documents/models.py:454 +#: documents/models.py:457 msgid "does not have owner in" msgstr "" -#: documents/models.py:464 +#: documents/models.py:467 msgid "rule type" msgstr "tip pravila" -#: documents/models.py:466 +#: documents/models.py:469 msgid "value" msgstr "vrednost" -#: documents/models.py:469 +#: documents/models.py:472 msgid "filter rule" msgstr "filter pravilo" -#: documents/models.py:470 +#: documents/models.py:473 msgid "filter rules" msgstr "filter pravila" -#: documents/models.py:578 +#: documents/models.py:581 msgid "Task ID" msgstr "ID Zadatka" -#: documents/models.py:579 +#: documents/models.py:582 msgid "Celery ID for the Task that was run" msgstr "Celery ID za zadatak koji je pokrenut" -#: documents/models.py:584 +#: documents/models.py:587 msgid "Acknowledged" msgstr "Potvrđeno" -#: documents/models.py:585 +#: documents/models.py:588 msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API" msgstr "Ako je zadatak potvrđen preko frontenda ili API-ja" -#: documents/models.py:591 +#: documents/models.py:594 msgid "Task Filename" msgstr "" -#: documents/models.py:592 +#: documents/models.py:595 msgid "Name of the file which the Task was run for" msgstr "Naziv fajla za koji je zadatak pokrenut" -#: documents/models.py:598 +#: documents/models.py:601 msgid "Task Name" msgstr "Ime zadatka" -#: documents/models.py:599 +#: documents/models.py:602 msgid "Name of the Task which was run" msgstr "Naziv zadatka koji je bio pokrenut" -#: documents/models.py:606 +#: documents/models.py:609 msgid "Task State" msgstr "Stanje zadatka" -#: documents/models.py:607 +#: documents/models.py:610 msgid "Current state of the task being run" msgstr "Trenutno stanje zadatka koji se izvršava" -#: documents/models.py:612 +#: documents/models.py:615 msgid "Created DateTime" msgstr "Datum i vreme kreiranja" -#: documents/models.py:613 +#: documents/models.py:616 msgid "Datetime field when the task result was created in UTC" msgstr "Polje datuma i vremena kada je rezultat zadatka kreiran u UTC" -#: documents/models.py:618 +#: documents/models.py:621 msgid "Started DateTime" msgstr "Datum i vreme početka" -#: documents/models.py:619 +#: documents/models.py:622 msgid "Datetime field when the task was started in UTC" msgstr "Polje datuma i vremena kada je zadatak pokrenut u UTC" -#: documents/models.py:624 +#: documents/models.py:627 msgid "Completed DateTime" msgstr "Datum i vreme završetka" -#: documents/models.py:625 +#: documents/models.py:628 msgid "Datetime field when the task was completed in UTC" msgstr "Polje datuma i vremena kada je zadatak završen u UTC" -#: documents/models.py:630 +#: documents/models.py:633 msgid "Result Data" msgstr "Podaci o rezultatu" -#: documents/models.py:632 +#: documents/models.py:635 msgid "The data returned by the task" msgstr "Podaci koje vraća zadatak" -#: documents/models.py:644 +#: documents/models.py:647 msgid "Note for the document" msgstr "" -#: documents/models.py:668 +#: documents/models.py:671 msgid "user" msgstr "korisnik" -#: documents/models.py:673 +#: documents/models.py:676 msgid "note" msgstr "" -#: documents/models.py:674 +#: documents/models.py:677 msgid "notes" msgstr "" -#: documents/models.py:682 +#: documents/models.py:685 msgid "Archive" msgstr "" -#: documents/models.py:683 +#: documents/models.py:686 msgid "Original" msgstr "" -#: documents/models.py:694 +#: documents/models.py:697 msgid "expiration" msgstr "" -#: documents/models.py:701 +#: documents/models.py:704 msgid "slug" msgstr "" -#: documents/models.py:733 +#: documents/models.py:736 msgid "share link" msgstr "" -#: documents/models.py:734 +#: documents/models.py:737 msgid "share links" msgstr "" -#: documents/serialisers.py:96 +#: documents/models.py:744 +msgid "Consume Folder" +msgstr "" + +#: documents/models.py:745 +msgid "Api Upload" +msgstr "" + +#: documents/models.py:746 +msgid "Mail Fetch" +msgstr "" + +#: documents/models.py:752 +msgid "consumption template" +msgstr "" + +#: documents/models.py:753 +msgid "consumption templates" +msgstr "" + +#: documents/models.py:757 paperless_mail/models.py:95 +msgid "order" +msgstr "raspored" + +#: documents/models.py:766 +msgid "filter path" +msgstr "" + +#: documents/models.py:771 +msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." +msgstr "" + +#: documents/models.py:778 +msgid "filter filename" +msgstr "" + +#: documents/models.py:783 paperless_mail/models.py:148 +msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." +msgstr "Konzumirajte samo dokumente koji u potpunosti odgovaraju ovom nazivu datoteke ako je navedeno. Dopušteni su zamenski znakovi kao što su *.pdf ili *faktura*. Neosetljivo je na mala i mala slova." + +#: documents/models.py:794 +msgid "filter documents from this mail rule" +msgstr "" + +#: documents/models.py:798 +msgid "assign title" +msgstr "" + +#: documents/models.py:803 +msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." +msgstr "" + +#: documents/models.py:811 paperless_mail/models.py:204 +msgid "assign this tag" +msgstr "dodeli ovu oznaku" + +#: documents/models.py:819 paperless_mail/models.py:212 +msgid "assign this document type" +msgstr "dodeli ovaj tip dokumenta" + +#: documents/models.py:827 paperless_mail/models.py:226 +msgid "assign this correspondent" +msgstr "dodeli ovog korspodenta" + +#: documents/models.py:835 +msgid "assign this storage path" +msgstr "" + +#: documents/models.py:844 +msgid "assign this owner" +msgstr "" + +#: documents/models.py:851 +msgid "grant view permissions to these users" +msgstr "" + +#: documents/models.py:858 +msgid "grant view permissions to these groups" +msgstr "" + +#: documents/models.py:865 +msgid "grant change permissions to these users" +msgstr "" + +#: documents/models.py:872 +msgid "grant change permissions to these groups" +msgstr "" + +#: documents/serialisers.py:100 #, python-format msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgstr "Nevažeći regularni izraz: %(error)s" -#: documents/serialisers.py:371 +#: documents/serialisers.py:375 msgid "Invalid color." msgstr "Nevažeća boja." -#: documents/serialisers.py:747 +#: documents/serialisers.py:751 #, python-format msgid "File type %(type)s not supported" msgstr "Vrsta datoteke %(type)s nije podržana" -#: documents/serialisers.py:844 +#: documents/serialisers.py:848 msgid "Invalid variable detected." msgstr "Otkrivena je nevažeća promenljiva." @@ -745,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kineski pojednostavljen" -#: paperless/urls.py:182 +#: paperless/urls.py:184 msgid "Paperless-ngx administration" msgstr "Paperless-ngx administracija" @@ -893,131 +981,119 @@ msgstr "Koristi predmet kao naziv" msgid "Use attachment filename as title" msgstr "Koristi naziv datoteke priloga kao naziv" -#: paperless_mail/models.py:87 +#: paperless_mail/models.py:85 +msgid "Do not assign title from rule" +msgstr "" + +#: paperless_mail/models.py:88 msgid "Do not assign a correspondent" msgstr "Ne dodeljuj korespodenta" -#: paperless_mail/models.py:88 +#: paperless_mail/models.py:89 msgid "Use mail address" msgstr "Koristi mejl adresu" -#: paperless_mail/models.py:89 +#: paperless_mail/models.py:90 msgid "Use name (or mail address if not available)" msgstr "Koristi naziv (ili mejl adresu ako nije dostupno)" -#: paperless_mail/models.py:90 +#: paperless_mail/models.py:91 msgid "Use correspondent selected below" msgstr "Koristi koreespodenta ispod" -#: paperless_mail/models.py:94 -msgid "order" -msgstr "raspored" - -#: paperless_mail/models.py:100 +#: paperless_mail/models.py:101 msgid "account" msgstr "nalog" -#: paperless_mail/models.py:104 paperless_mail/models.py:242 +#: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:248 msgid "folder" msgstr "folder" -#: paperless_mail/models.py:108 +#: paperless_mail/models.py:109 msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server." msgstr "Podfolderi moraju biti odvojeni separatorom, često tačkom ('.') ili kosom crtom ('/'), ali to se razlikuje zavisno od servera e-pošte." -#: paperless_mail/models.py:114 +#: paperless_mail/models.py:115 msgid "filter from" msgstr "filter od" -#: paperless_mail/models.py:121 +#: paperless_mail/models.py:122 msgid "filter to" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:128 +#: paperless_mail/models.py:129 msgid "filter subject" msgstr "filter naslov" -#: paperless_mail/models.py:135 +#: paperless_mail/models.py:136 msgid "filter body" msgstr "filter telo poruke" -#: paperless_mail/models.py:142 +#: paperless_mail/models.py:143 msgid "filter attachment filename" msgstr "filter naziv fajla priloga" -#: paperless_mail/models.py:147 -msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." -msgstr "Konzumirajte samo dokumente koji u potpunosti odgovaraju ovom nazivu datoteke ako je navedeno. Dopušteni su zamenski znakovi kao što su *.pdf ili *faktura*. Neosetljivo je na mala i mala slova." - -#: paperless_mail/models.py:154 +#: paperless_mail/models.py:155 msgid "maximum age" msgstr "maksimalna starost" -#: paperless_mail/models.py:156 +#: paperless_mail/models.py:157 msgid "Specified in days." msgstr "Navedeno u danima." -#: paperless_mail/models.py:160 +#: paperless_mail/models.py:161 msgid "attachment type" msgstr "tip priloga" -#: paperless_mail/models.py:164 +#: paperless_mail/models.py:165 msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgstr "Ugrađeni prilozi uključuju ugrađene slike, pa je najbolje kombinovati ovu opciju s filterom naziva datoteke." -#: paperless_mail/models.py:170 +#: paperless_mail/models.py:171 msgid "consumption scope" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:176 +#: paperless_mail/models.py:177 msgid "action" msgstr "radnja" -#: paperless_mail/models.py:182 +#: paperless_mail/models.py:183 msgid "action parameter" msgstr "parametar akcije" -#: paperless_mail/models.py:187 +#: paperless_mail/models.py:188 msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgstr "Dodatni parametar za gore odabranu akciju, tj. ciljani folder za premeštanje u folder akcije. Podfolderi moraju biti odvojeni tačkama." -#: paperless_mail/models.py:195 +#: paperless_mail/models.py:196 msgid "assign title from" msgstr "dodeli naziv iz" -#: paperless_mail/models.py:203 -msgid "assign this tag" -msgstr "dodeli ovu oznaku" - -#: paperless_mail/models.py:211 -msgid "assign this document type" -msgstr "dodeli ovaj tip dokumenta" - -#: paperless_mail/models.py:215 +#: paperless_mail/models.py:216 msgid "assign correspondent from" msgstr "dodeli korespodenta iz" -#: paperless_mail/models.py:225 -msgid "assign this correspondent" -msgstr "dodeli ovog korspodenta" +#: paperless_mail/models.py:230 +msgid "Assign the rule owner to documents" +msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:250 +#: paperless_mail/models.py:256 msgid "uid" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:258 +#: paperless_mail/models.py:264 msgid "subject" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:266 +#: paperless_mail/models.py:272 msgid "received" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:273 +#: paperless_mail/models.py:279 msgid "processed" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:279 +#: paperless_mail/models.py:285 msgid "status" msgstr ""