diff --git a/src/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.po index d78bb4a4e..aef21012d 100644 --- a/src/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 10:56-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-20 16:51\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-31 11:40\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Language: bg_BG\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Регулярен израз" #: documents/models.py:55 msgid "Fuzzy word" -msgstr "" +msgstr "Неясна дума" #: documents/models.py:56 msgid "Automatic" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "цвят" #: documents/models.py:100 msgid "is inbox tag" -msgstr "" +msgstr "етикет за входяща поща" #: documents/models.py:103 msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." @@ -120,19 +120,19 @@ msgstr "пътища към хранилища" #: documents/models.py:134 msgid "Unencrypted" -msgstr "" +msgstr "Нешифрован" #: documents/models.py:135 msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" -msgstr "" +msgstr "Шифровано с GNU Privacy Guard" #: documents/models.py:156 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "заглавие" #: documents/models.py:168 documents/models.py:645 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "съдържание" #: documents/models.py:171 msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." @@ -140,184 +140,184 @@ msgstr "" #: documents/models.py:176 msgid "mime type" -msgstr "" +msgstr "mime тип" #: documents/models.py:186 msgid "checksum" -msgstr "" +msgstr "контролна сума" #: documents/models.py:190 msgid "The checksum of the original document." -msgstr "" +msgstr "Контролната сума на оригиналния документ." #: documents/models.py:194 msgid "archive checksum" -msgstr "" +msgstr "архивна контролна сума" #: documents/models.py:199 msgid "The checksum of the archived document." -msgstr "" +msgstr "Контролната сума на архивирания документ." #: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:651 #: documents/models.py:689 msgid "created" -msgstr "" +msgstr "създадено" #: documents/models.py:205 msgid "modified" -msgstr "" +msgstr "променено" #: documents/models.py:212 msgid "storage type" -msgstr "" +msgstr "вид на съхранение" #: documents/models.py:220 msgid "added" -msgstr "" +msgstr "добавено" #: documents/models.py:227 msgid "filename" -msgstr "" +msgstr "име на файл" #: documents/models.py:233 msgid "Current filename in storage" -msgstr "" +msgstr "Текущо име на файла в хранилището" #: documents/models.py:237 msgid "archive filename" -msgstr "" +msgstr "име на архивен файл" #: documents/models.py:243 msgid "Current archive filename in storage" -msgstr "" +msgstr "Текущо име на архивен файл в хранилище" #: documents/models.py:247 msgid "original filename" -msgstr "" +msgstr "оригинално име на файла" #: documents/models.py:253 msgid "The original name of the file when it was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Оригиналното име на файла, когато е бил качен" #: documents/models.py:260 msgid "archive serial number" -msgstr "" +msgstr "сериен номер на архива" #: documents/models.py:270 msgid "The position of this document in your physical document archive." -msgstr "" +msgstr "Мястото на този документ във вашия физически документален архив." #: documents/models.py:276 documents/models.py:662 documents/models.py:716 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "документ" #: documents/models.py:277 msgid "documents" -msgstr "" +msgstr "документи" #: documents/models.py:365 msgid "debug" -msgstr "" +msgstr "отстраняване на грешки" #: documents/models.py:366 msgid "information" -msgstr "" +msgstr "информация" #: documents/models.py:367 msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "предупреждение" #: documents/models.py:368 paperless_mail/models.py:293 msgid "error" -msgstr "" +msgstr "грешка" #: documents/models.py:369 msgid "critical" -msgstr "" +msgstr "критично" #: documents/models.py:372 msgid "group" -msgstr "" +msgstr "група" #: documents/models.py:374 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "съобщение" #: documents/models.py:377 msgid "level" -msgstr "" +msgstr "ниво" #: documents/models.py:386 msgid "log" -msgstr "" +msgstr "дневник" #: documents/models.py:387 msgid "logs" -msgstr "" +msgstr "дневници" #: documents/models.py:396 documents/models.py:461 msgid "saved view" -msgstr "" +msgstr "запазен изглед" #: documents/models.py:397 msgid "saved views" -msgstr "" +msgstr "запазени изгледи" #: documents/models.py:402 msgid "show on dashboard" -msgstr "" +msgstr "показване в таблото за управление" #: documents/models.py:405 msgid "show in sidebar" -msgstr "" +msgstr "показване в страничната лента" #: documents/models.py:409 msgid "sort field" -msgstr "" +msgstr "поле за сортиране" #: documents/models.py:414 msgid "sort reverse" -msgstr "" +msgstr "обратно сортиране" #: documents/models.py:419 msgid "title contains" -msgstr "" +msgstr "заглавието съдържа" #: documents/models.py:420 msgid "content contains" -msgstr "" +msgstr "съдържанието съдържа" #: documents/models.py:421 msgid "ASN is" -msgstr "" +msgstr "ASN е" #: documents/models.py:422 msgid "correspondent is" -msgstr "" +msgstr "кореспондент е" #: documents/models.py:423 msgid "document type is" -msgstr "" +msgstr "тип на документа е" #: documents/models.py:424 msgid "is in inbox" -msgstr "" +msgstr "е във входящата кутия" #: documents/models.py:425 msgid "has tag" -msgstr "" +msgstr "има етикет" #: documents/models.py:426 msgid "has any tag" -msgstr "" +msgstr "има някакъв етикет" #: documents/models.py:427 msgid "created before" -msgstr "" +msgstr "създаден преди" #: documents/models.py:428 msgid "created after" -msgstr "" +msgstr "създадена след" #: documents/models.py:429 msgid "created year is" @@ -333,27 +333,27 @@ msgstr "" #: documents/models.py:432 msgid "added before" -msgstr "" +msgstr "добавено преди" #: documents/models.py:433 msgid "added after" -msgstr "" +msgstr "добавено след" #: documents/models.py:434 msgid "modified before" -msgstr "" +msgstr "променено преди" #: documents/models.py:435 msgid "modified after" -msgstr "" +msgstr "променено след" #: documents/models.py:436 msgid "does not have tag" -msgstr "" +msgstr "няма етикет" #: documents/models.py:437 msgid "does not have ASN" -msgstr "" +msgstr "не притежава Архивен номер" #: documents/models.py:438 msgid "title or content contains"