New translations django.po (Finnish)

[ci skip]
This commit is contained in:
Paperless-ngx Bot [bot] 2023-09-19 15:08:00 -07:00 committed by shamoon
parent 166c398fe3
commit 53ba602d56

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-15 00:55-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 20:53\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-19 22:07\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n" "Language: fi_FI\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat" msgstr "Asiakirjat"
#: documents/models.py:33 documents/models.py:729 #: documents/models.py:33 documents/models.py:728
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "omistaja" msgstr "omistaja"
@ -159,7 +159,7 @@ msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Arkistoidun dokumentin tarkistussumma." msgstr "Arkistoidun dokumentin tarkistussumma."
#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:648 #: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:648
#: documents/models.py:687 #: documents/models.py:686
msgid "created" msgid "created"
msgstr "luotu" msgstr "luotu"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "arkistointisarjanumero"
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Asiakirjan sijainti fyysisessä arkistossa." msgstr "Asiakirjan sijainti fyysisessä arkistossa."
#: documents/models.py:276 documents/models.py:659 documents/models.py:714 #: documents/models.py:276 documents/models.py:659 documents/models.py:713
msgid "document" msgid "document"
msgstr "asiakirja" msgstr "asiakirja"
@ -535,49 +535,49 @@ msgstr ""
msgid "Original" msgid "Original"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:695 #: documents/models.py:694
msgid "expiration" msgid "expiration"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:702 #: documents/models.py:701
msgid "slug" msgid "slug"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:734 #: documents/models.py:733
msgid "share link" msgid "share link"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:735 #: documents/models.py:734
msgid "share links" msgid "share links"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:100 #: documents/serialisers.py:96
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Virheellinen regex-lauseke: %(error)s" msgstr "Virheellinen regex-lauseke: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:375 #: documents/serialisers.py:371
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Virheellinen väri." msgstr "Virheellinen väri."
#: documents/serialisers.py:752 #: documents/serialisers.py:747
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Tiedostotyyppiä %(type)s ei tueta" msgstr "Tiedostotyyppiä %(type)s ei tueta"
#: documents/serialisers.py:848 #: documents/serialisers.py:844
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Virheellinen muuttuja havaittu." msgstr "Virheellinen muuttuja havaittu."
#: documents/templates/index.html:78 #: documents/templates/index.html:79
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx latautuu..." msgstr "Paperless-ngx latautuu..."
#: documents/templates/index.html:79 #: documents/templates/index.html:80
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong." msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr "Vielä täällä?! Hmm, jokin saattaa olla vialla." msgstr "Vielä täällä?! Hmm, jokin saattaa olla vialla."
#: documents/templates/index.html:79 #: documents/templates/index.html:80
msgid "Here's a link to the docs." msgid "Here's a link to the docs."
msgstr "Tässä on linkki dokumentteihin." msgstr "Tässä on linkki dokumentteihin."
@ -585,43 +585,43 @@ msgstr "Tässä on linkki dokumentteihin."
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Paperless-ngx kirjauduttu ulos" msgstr "Paperless-ngx kirjauduttu ulos"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:59 #: documents/templates/registration/logged_out.html:40
msgid "You have been successfully logged out. Bye!" msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr "Uloskirjautuminen onnistui. Heippa!" msgstr "Uloskirjautuminen onnistui. Heippa!"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:60 #: documents/templates/registration/logged_out.html:41
msgid "Sign in again" msgid "Sign in again"
msgstr "Kirjaudu uudelleen" msgstr "Kirjaudu uudelleen"
#: documents/templates/registration/login.html:15 #: documents/templates/registration/login.html:14
msgid "Paperless-ngx sign in" msgid "Paperless-ngx sign in"
msgstr "Paperless-ngx kirjaudu sisään" msgstr "Paperless-ngx kirjaudu sisään"
#: documents/templates/registration/login.html:61 #: documents/templates/registration/login.html:41
msgid "Please sign in." msgid "Please sign in."
msgstr "Kirjaudu sisään." msgstr "Kirjaudu sisään."
#: documents/templates/registration/login.html:64 #: documents/templates/registration/login.html:44
msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "Käyttäjätunnus ja salasana eivät täsmää. Yritä uudelleen." msgstr "Käyttäjätunnus ja salasana eivät täsmää. Yritä uudelleen."
#: documents/templates/registration/login.html:68 #: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Share link was not found." msgid "Share link was not found."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:72 #: documents/templates/registration/login.html:52
msgid "Share link has expired." msgid "Share link has expired."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:75 #: documents/templates/registration/login.html:55
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Käyttäjänimi" msgstr "Käyttäjänimi"
#: documents/templates/registration/login.html:76 #: documents/templates/registration/login.html:56
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Salasana" msgstr "Salasana"
#: documents/templates/registration/login.html:81 #: documents/templates/registration/login.html:66
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Kirjaudu sisään" msgstr "Kirjaudu sisään"
@ -629,111 +629,123 @@ msgstr "Kirjaudu sisään"
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:565 #: paperless/settings.py:573
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Englanti (US)" msgstr "Englanti (US)"
#: paperless/settings.py:566 #: paperless/settings.py:574
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Arabialainen" msgstr "Arabialainen"
#: paperless/settings.py:567 #: paperless/settings.py:575
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:576
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "valkovenäjä" msgstr "valkovenäjä"
#: paperless/settings.py:568 #: paperless/settings.py:577
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:569 #: paperless/settings.py:578
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tšekki" msgstr "Tšekki"
#: paperless/settings.py:570 #: paperless/settings.py:579
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Tanska" msgstr "Tanska"
#: paperless/settings.py:571 #: paperless/settings.py:580
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Saksa" msgstr "Saksa"
#: paperless/settings.py:572 #: paperless/settings.py:581
msgid "Greek"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:582
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Englanti (US)" msgstr "Englanti (US)"
#: paperless/settings.py:573 #: paperless/settings.py:583
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espanja" msgstr "Espanja"
#: paperless/settings.py:574 #: paperless/settings.py:584
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:575 #: paperless/settings.py:585
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Ranska" msgstr "Ranska"
#: paperless/settings.py:576 #: paperless/settings.py:586
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italia" msgstr "Italia"
#: paperless/settings.py:577 #: paperless/settings.py:587
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburg" msgstr "Luxemburg"
#: paperless/settings.py:578 #: paperless/settings.py:588
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:589
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Hollanti" msgstr "Hollanti"
#: paperless/settings.py:579 #: paperless/settings.py:590
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "puola" msgstr "puola"
#: paperless/settings.py:580 #: paperless/settings.py:591
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "portugali (Brasilia)" msgstr "portugali (Brasilia)"
#: paperless/settings.py:581 #: paperless/settings.py:592
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "portugali" msgstr "portugali"
#: paperless/settings.py:582 #: paperless/settings.py:593
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "romania" msgstr "romania"
#: paperless/settings.py:583 #: paperless/settings.py:594
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "venäjä" msgstr "venäjä"
#: paperless/settings.py:584 #: paperless/settings.py:595
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:585 #: paperless/settings.py:596
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia" msgstr "Slovenia"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/settings.py:597
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbia" msgstr "Serbia"
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:598
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "ruotsi" msgstr "ruotsi"
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:599
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Turkki" msgstr "Turkki"
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:600
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:601
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Kiina (yksinkertaistettu)" msgstr "Kiina (yksinkertaistettu)"
#: paperless/urls.py:176 #: paperless/urls.py:182
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx hallintapaneeli" msgstr "Paperless-ngx hallintapaneeli"