From 5ad34a323849653c5c8e429cf7e56281154cb2d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Bot [bot]" <99855517+paperlessngx-bot@users.noreply.github.com> Date: Fri, 22 Sep 2023 17:11:02 -0700 Subject: [PATCH] New translations django.po (Afrikaans) [ci skip] --- src/locale/af_ZA/LC_MESSAGES/django.po | 448 +++++++++++++++---------- 1 file changed, 262 insertions(+), 186 deletions(-) diff --git a/src/locale/af_ZA/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/af_ZA/LC_MESSAGES/django.po index 38261c9d0..1ddce9b08 100644 --- a/src/locale/af_ZA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/af_ZA/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-19 22:07\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-23 00:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Afrikaans\n" "Language: af_ZA\n" @@ -21,551 +21,639 @@ msgstr "" msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: documents/models.py:33 documents/models.py:728 +#: documents/models.py:36 documents/models.py:731 msgid "owner" msgstr "eienaar" -#: documents/models.py:50 +#: documents/models.py:53 msgid "None" msgstr "Geen" -#: documents/models.py:51 +#: documents/models.py:54 msgid "Any word" msgstr "Enige woord" -#: documents/models.py:52 +#: documents/models.py:55 msgid "All words" msgstr "Alle woorde" -#: documents/models.py:53 +#: documents/models.py:56 msgid "Exact match" msgstr "Presiese ooreenkoms" -#: documents/models.py:54 +#: documents/models.py:57 msgid "Regular expression" msgstr "Reguliere uitdrukking" -#: documents/models.py:55 +#: documents/models.py:58 msgid "Fuzzy word" msgstr "Wasige woord" -#: documents/models.py:56 +#: documents/models.py:59 msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" -#: documents/models.py:59 documents/models.py:399 paperless_mail/models.py:18 -#: paperless_mail/models.py:92 +#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:755 +#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 msgid "name" msgstr "naam" -#: documents/models.py:61 +#: documents/models.py:64 msgid "match" msgstr "ooreenkoms" -#: documents/models.py:64 +#: documents/models.py:67 msgid "matching algorithm" msgstr "ooreenkomsalgoritme" -#: documents/models.py:69 +#: documents/models.py:72 msgid "is insensitive" msgstr "hoofletterongevoelig" -#: documents/models.py:92 documents/models.py:144 +#: documents/models.py:95 documents/models.py:147 msgid "correspondent" msgstr "korrespondent" -#: documents/models.py:93 +#: documents/models.py:96 msgid "correspondents" msgstr "korrespondente" -#: documents/models.py:97 +#: documents/models.py:100 msgid "color" msgstr "kleur" -#: documents/models.py:100 +#: documents/models.py:103 msgid "is inbox tag" msgstr "is inmandjie-etiket" -#: documents/models.py:103 +#: documents/models.py:106 msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgstr "Markeer hierdie etiket as ’n inmandjie-etiket: Alle nuwe verwerkte dokumente kry inmandjie-etikette." -#: documents/models.py:109 +#: documents/models.py:112 msgid "tag" msgstr "etiket" -#: documents/models.py:110 documents/models.py:182 +#: documents/models.py:113 documents/models.py:185 msgid "tags" msgstr "etikette" -#: documents/models.py:115 documents/models.py:164 +#: documents/models.py:118 documents/models.py:167 msgid "document type" msgstr "dokumenttipe" -#: documents/models.py:116 +#: documents/models.py:119 msgid "document types" msgstr "dokumenttipes" -#: documents/models.py:121 +#: documents/models.py:124 msgid "path" msgstr "pad" -#: documents/models.py:126 documents/models.py:153 +#: documents/models.py:129 documents/models.py:156 msgid "storage path" msgstr "bergpad" -#: documents/models.py:127 +#: documents/models.py:130 msgid "storage paths" msgstr "bergpaaie" -#: documents/models.py:134 +#: documents/models.py:137 msgid "Unencrypted" msgstr "Ongeënkripteer" -#: documents/models.py:135 +#: documents/models.py:138 msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgstr "Geënkripteer met GNU Privacy Guard" -#: documents/models.py:156 +#: documents/models.py:159 msgid "title" msgstr "titel" -#: documents/models.py:168 documents/models.py:642 +#: documents/models.py:171 documents/models.py:645 msgid "content" msgstr "inhoud" -#: documents/models.py:171 +#: documents/models.py:174 msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgstr "Die rou data van die dokument. Hierdie veld word hoofsaaklik gebruik om te soek." -#: documents/models.py:176 +#: documents/models.py:179 msgid "mime type" msgstr "MIME-tipe" -#: documents/models.py:186 +#: documents/models.py:189 msgid "checksum" msgstr "kontrolesom" -#: documents/models.py:190 +#: documents/models.py:193 msgid "The checksum of the original document." msgstr "Die kontrolesom van die oorspronklike dokument." -#: documents/models.py:194 +#: documents/models.py:197 msgid "archive checksum" msgstr "argiefkontrolesom" -#: documents/models.py:199 +#: documents/models.py:202 msgid "The checksum of the archived document." msgstr "Die kontrolesom van die geargiveerde dokument." -#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:648 -#: documents/models.py:686 +#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:651 +#: documents/models.py:689 msgid "created" msgstr "geskep" -#: documents/models.py:205 +#: documents/models.py:208 msgid "modified" msgstr "gewysig" -#: documents/models.py:212 +#: documents/models.py:215 msgid "storage type" msgstr "tipe bergplek" -#: documents/models.py:220 +#: documents/models.py:223 msgid "added" msgstr "toegevoeg" -#: documents/models.py:227 +#: documents/models.py:230 msgid "filename" msgstr "lêernaam" -#: documents/models.py:233 +#: documents/models.py:236 msgid "Current filename in storage" msgstr "Huidige lêernaam in argief" -#: documents/models.py:237 +#: documents/models.py:240 msgid "archive filename" msgstr "lêernaam in argief" -#: documents/models.py:243 +#: documents/models.py:246 msgid "Current archive filename in storage" msgstr "Huidige lêernaam in argief" -#: documents/models.py:247 +#: documents/models.py:250 msgid "original filename" msgstr "oorspronklike lêernaam" -#: documents/models.py:253 +#: documents/models.py:256 msgid "The original name of the file when it was uploaded" msgstr "Die oorspronklike lêernaam toe dit opgelaai is" -#: documents/models.py:260 +#: documents/models.py:263 msgid "archive serial number" msgstr "argiefreeksnommer" -#: documents/models.py:270 +#: documents/models.py:273 msgid "The position of this document in your physical document archive." msgstr "Die ligging van hierdie dokument in u fisiese dokumentargief." -#: documents/models.py:276 documents/models.py:659 documents/models.py:713 +#: documents/models.py:279 documents/models.py:662 documents/models.py:716 msgid "document" msgstr "dokument" -#: documents/models.py:277 +#: documents/models.py:280 msgid "documents" msgstr "dokumente" -#: documents/models.py:365 +#: documents/models.py:368 msgid "debug" msgstr "ontfout" -#: documents/models.py:366 +#: documents/models.py:369 msgid "information" msgstr "inligting" -#: documents/models.py:367 +#: documents/models.py:370 msgid "warning" msgstr "waarskuwing" -#: documents/models.py:368 paperless_mail/models.py:287 +#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293 msgid "error" msgstr "fout" -#: documents/models.py:369 +#: documents/models.py:372 msgid "critical" msgstr "krities" -#: documents/models.py:372 +#: documents/models.py:375 msgid "group" msgstr "groep" -#: documents/models.py:374 +#: documents/models.py:377 msgid "message" msgstr "boodskap" -#: documents/models.py:377 +#: documents/models.py:380 msgid "level" msgstr "vlak" -#: documents/models.py:386 +#: documents/models.py:389 msgid "log" msgstr "logboek" -#: documents/models.py:387 +#: documents/models.py:390 msgid "logs" msgstr "logboeke" -#: documents/models.py:396 documents/models.py:461 +#: documents/models.py:399 documents/models.py:464 msgid "saved view" msgstr "bewaarde aansig" -#: documents/models.py:397 +#: documents/models.py:400 msgid "saved views" msgstr "bewaarde aansigte" -#: documents/models.py:402 +#: documents/models.py:405 msgid "show on dashboard" msgstr "toon in paneelbord" -#: documents/models.py:405 +#: documents/models.py:408 msgid "show in sidebar" msgstr "toon in systaaf" -#: documents/models.py:409 +#: documents/models.py:412 msgid "sort field" msgstr "sorteerveld" -#: documents/models.py:414 +#: documents/models.py:417 msgid "sort reverse" msgstr "sorteer omgekeerd" -#: documents/models.py:419 +#: documents/models.py:422 msgid "title contains" msgstr "titel bevat" -#: documents/models.py:420 +#: documents/models.py:423 msgid "content contains" msgstr "inhoud bevat" -#: documents/models.py:421 +#: documents/models.py:424 msgid "ASN is" msgstr "ASN is" -#: documents/models.py:422 +#: documents/models.py:425 msgid "correspondent is" msgstr "korrespondent is" -#: documents/models.py:423 +#: documents/models.py:426 msgid "document type is" msgstr "dokumenttipe is" -#: documents/models.py:424 +#: documents/models.py:427 msgid "is in inbox" msgstr "is in inmandjie" -#: documents/models.py:425 +#: documents/models.py:428 msgid "has tag" msgstr "het etiket" -#: documents/models.py:426 +#: documents/models.py:429 msgid "has any tag" msgstr "het enige etiket" -#: documents/models.py:427 +#: documents/models.py:430 msgid "created before" msgstr "geskep voor" -#: documents/models.py:428 +#: documents/models.py:431 msgid "created after" msgstr "geskep na" -#: documents/models.py:429 +#: documents/models.py:432 msgid "created year is" msgstr "jaar geskep is" -#: documents/models.py:430 +#: documents/models.py:433 msgid "created month is" msgstr "maand geskep is" -#: documents/models.py:431 +#: documents/models.py:434 msgid "created day is" msgstr "dag geskep is" -#: documents/models.py:432 +#: documents/models.py:435 msgid "added before" msgstr "toegevoeg voor" -#: documents/models.py:433 +#: documents/models.py:436 msgid "added after" msgstr "toegevoeg na" -#: documents/models.py:434 +#: documents/models.py:437 msgid "modified before" msgstr "gewysig voor" -#: documents/models.py:435 +#: documents/models.py:438 msgid "modified after" msgstr "gewysig na" -#: documents/models.py:436 +#: documents/models.py:439 msgid "does not have tag" msgstr "het geen etiket nie" -#: documents/models.py:437 +#: documents/models.py:440 msgid "does not have ASN" msgstr "het geen ASN nie" -#: documents/models.py:438 +#: documents/models.py:441 msgid "title or content contains" msgstr "titel of inhoud bevat" -#: documents/models.py:439 +#: documents/models.py:442 msgid "fulltext query" msgstr "deursoek inhoud" -#: documents/models.py:440 +#: documents/models.py:443 msgid "more like this" msgstr "meer soos dit" -#: documents/models.py:441 +#: documents/models.py:444 msgid "has tags in" msgstr "het etikette in" -#: documents/models.py:442 +#: documents/models.py:445 msgid "ASN greater than" msgstr "ASN groter as" -#: documents/models.py:443 +#: documents/models.py:446 msgid "ASN less than" msgstr "ASN kleiner as" -#: documents/models.py:444 +#: documents/models.py:447 msgid "storage path is" msgstr "bewaarpad is" -#: documents/models.py:445 +#: documents/models.py:448 msgid "has correspondent in" msgstr "" -#: documents/models.py:446 +#: documents/models.py:449 msgid "does not have correspondent in" msgstr "" -#: documents/models.py:447 +#: documents/models.py:450 msgid "has document type in" msgstr "" -#: documents/models.py:448 +#: documents/models.py:451 msgid "does not have document type in" msgstr "" -#: documents/models.py:449 +#: documents/models.py:452 msgid "has storage path in" msgstr "" -#: documents/models.py:450 +#: documents/models.py:453 msgid "does not have storage path in" msgstr "" -#: documents/models.py:451 +#: documents/models.py:454 msgid "owner is" msgstr "" -#: documents/models.py:452 +#: documents/models.py:455 msgid "has owner in" msgstr "" -#: documents/models.py:453 +#: documents/models.py:456 msgid "does not have owner" msgstr "" -#: documents/models.py:454 +#: documents/models.py:457 msgid "does not have owner in" msgstr "" -#: documents/models.py:464 +#: documents/models.py:467 msgid "rule type" msgstr "reëltipe" -#: documents/models.py:466 +#: documents/models.py:469 msgid "value" msgstr "waarde" -#: documents/models.py:469 +#: documents/models.py:472 msgid "filter rule" msgstr "filterreël" -#: documents/models.py:470 +#: documents/models.py:473 msgid "filter rules" msgstr "filterreëls" -#: documents/models.py:578 +#: documents/models.py:581 msgid "Task ID" msgstr "Taak-ID" -#: documents/models.py:579 +#: documents/models.py:582 msgid "Celery ID for the Task that was run" msgstr "Celery ID vir die taak wat uitgevoer is" -#: documents/models.py:584 +#: documents/models.py:587 msgid "Acknowledged" msgstr "Bevestig" -#: documents/models.py:585 +#: documents/models.py:588 msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API" msgstr "Of die taak bevestig is via die tussenvlak of die API" -#: documents/models.py:591 +#: documents/models.py:594 msgid "Task Filename" msgstr "Taaklêernaam" -#: documents/models.py:592 +#: documents/models.py:595 msgid "Name of the file which the Task was run for" msgstr "Naam van die lêer waarvoor die taak uitgevoer is" -#: documents/models.py:598 +#: documents/models.py:601 msgid "Task Name" msgstr "Taaknaam" -#: documents/models.py:599 +#: documents/models.py:602 msgid "Name of the Task which was run" msgstr "Naam van die uitgevoerde taak" -#: documents/models.py:606 +#: documents/models.py:609 msgid "Task State" msgstr "Taakstatus" -#: documents/models.py:607 +#: documents/models.py:610 msgid "Current state of the task being run" msgstr "Huidige status van die taak wat uitgevoer word" -#: documents/models.py:612 +#: documents/models.py:615 msgid "Created DateTime" msgstr "Geskepte datumtyd" -#: documents/models.py:613 +#: documents/models.py:616 msgid "Datetime field when the task result was created in UTC" msgstr "Datumtydveld wanneer die resultaat geskep is in UTC" -#: documents/models.py:618 +#: documents/models.py:621 msgid "Started DateTime" msgstr "Begonne datumtyd" -#: documents/models.py:619 +#: documents/models.py:622 msgid "Datetime field when the task was started in UTC" msgstr "Datumtydveld wanneer die taak begin is in UTC" -#: documents/models.py:624 +#: documents/models.py:627 msgid "Completed DateTime" msgstr "Voltooide datumtyd" -#: documents/models.py:625 +#: documents/models.py:628 msgid "Datetime field when the task was completed in UTC" msgstr "Datumtydveld wanneer die taak voltooi is in UTC" -#: documents/models.py:630 +#: documents/models.py:633 msgid "Result Data" msgstr "Resultaatdata" -#: documents/models.py:632 +#: documents/models.py:635 msgid "The data returned by the task" msgstr "Data wat deur die taak teruggegee is" -#: documents/models.py:644 +#: documents/models.py:647 msgid "Note for the document" msgstr "" -#: documents/models.py:668 +#: documents/models.py:671 msgid "user" msgstr "gebruiker" -#: documents/models.py:673 +#: documents/models.py:676 msgid "note" msgstr "" -#: documents/models.py:674 +#: documents/models.py:677 msgid "notes" msgstr "" -#: documents/models.py:682 +#: documents/models.py:685 msgid "Archive" msgstr "" -#: documents/models.py:683 +#: documents/models.py:686 msgid "Original" msgstr "" -#: documents/models.py:694 +#: documents/models.py:697 msgid "expiration" msgstr "" -#: documents/models.py:701 +#: documents/models.py:704 msgid "slug" msgstr "" -#: documents/models.py:733 +#: documents/models.py:736 msgid "share link" msgstr "" -#: documents/models.py:734 +#: documents/models.py:737 msgid "share links" msgstr "" -#: documents/serialisers.py:96 +#: documents/models.py:744 +msgid "Consume Folder" +msgstr "" + +#: documents/models.py:745 +msgid "Api Upload" +msgstr "" + +#: documents/models.py:746 +msgid "Mail Fetch" +msgstr "" + +#: documents/models.py:752 +msgid "consumption template" +msgstr "" + +#: documents/models.py:753 +msgid "consumption templates" +msgstr "" + +#: documents/models.py:757 paperless_mail/models.py:95 +msgid "order" +msgstr "volgorde" + +#: documents/models.py:766 +msgid "filter path" +msgstr "" + +#: documents/models.py:771 +msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." +msgstr "" + +#: documents/models.py:778 +msgid "filter filename" +msgstr "" + +#: documents/models.py:783 paperless_mail/models.py:148 +msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." +msgstr "Verwerk slegs dokumente wat volledig met hierdie lêernaam ooreenkom indien gespesifiseer. U kan jokertekens soos *.pdf of *faktuur* gebruik. Hoofletterongevoelig." + +#: documents/models.py:794 +msgid "filter documents from this mail rule" +msgstr "" + +#: documents/models.py:798 +msgid "assign title" +msgstr "" + +#: documents/models.py:803 +msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." +msgstr "" + +#: documents/models.py:811 paperless_mail/models.py:204 +msgid "assign this tag" +msgstr "ken hierdie etiket toe" + +#: documents/models.py:819 paperless_mail/models.py:212 +msgid "assign this document type" +msgstr "ken hierdie dokumenttipe toe" + +#: documents/models.py:827 paperless_mail/models.py:226 +msgid "assign this correspondent" +msgstr "ken hierdie korrespondent toe" + +#: documents/models.py:835 +msgid "assign this storage path" +msgstr "" + +#: documents/models.py:844 +msgid "assign this owner" +msgstr "" + +#: documents/models.py:851 +msgid "grant view permissions to these users" +msgstr "" + +#: documents/models.py:858 +msgid "grant view permissions to these groups" +msgstr "" + +#: documents/models.py:865 +msgid "grant change permissions to these users" +msgstr "" + +#: documents/models.py:872 +msgid "grant change permissions to these groups" +msgstr "" + +#: documents/serialisers.py:100 #, python-format msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgstr "Ongeldige reguliere uitdrukking: %(error)s" -#: documents/serialisers.py:371 +#: documents/serialisers.py:375 msgid "Invalid color." msgstr "Ongeldige kleur." -#: documents/serialisers.py:747 +#: documents/serialisers.py:751 #, python-format msgid "File type %(type)s not supported" msgstr "Lêertipe %(type)s word nie ondersteun nie" -#: documents/serialisers.py:844 +#: documents/serialisers.py:848 msgid "Invalid variable detected." msgstr "Ongeldige veranderlike bespeur." @@ -745,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "Chinese Simplified" msgstr "Vereenvoudigde Sjinees" -#: paperless/urls.py:182 +#: paperless/urls.py:184 msgid "Paperless-ngx administration" msgstr "Paperless-ngx administrasie" @@ -893,131 +981,119 @@ msgstr "Gebruik onderwerp as titel" msgid "Use attachment filename as title" msgstr "Gebruik aanhegsellêernaam as titel" -#: paperless_mail/models.py:87 +#: paperless_mail/models.py:85 +msgid "Do not assign title from rule" +msgstr "" + +#: paperless_mail/models.py:88 msgid "Do not assign a correspondent" msgstr "Moenie ’n korrespondent toeken nie" -#: paperless_mail/models.py:88 +#: paperless_mail/models.py:89 msgid "Use mail address" msgstr "Gebruik e-posadres" -#: paperless_mail/models.py:89 +#: paperless_mail/models.py:90 msgid "Use name (or mail address if not available)" msgstr "Gebruik naam (of e-posadres indien nie beskikbaar nie)" -#: paperless_mail/models.py:90 +#: paperless_mail/models.py:91 msgid "Use correspondent selected below" msgstr "Gebruik die korrespondent wat hier onder gekies is" -#: paperless_mail/models.py:94 -msgid "order" -msgstr "volgorde" - -#: paperless_mail/models.py:100 +#: paperless_mail/models.py:101 msgid "account" msgstr "rekening" -#: paperless_mail/models.py:104 paperless_mail/models.py:242 +#: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:248 msgid "folder" msgstr "vouer" -#: paperless_mail/models.py:108 +#: paperless_mail/models.py:109 msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server." msgstr "Subvouers moet deur ’n skeidingsteken geskei word, dikwels ’n (.) of solidus (/), maar dit wissel volgens e-posbediener." -#: paperless_mail/models.py:114 +#: paperless_mail/models.py:115 msgid "filter from" msgstr "filter van" -#: paperless_mail/models.py:121 +#: paperless_mail/models.py:122 msgid "filter to" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:128 +#: paperless_mail/models.py:129 msgid "filter subject" msgstr "filter onderwerp" -#: paperless_mail/models.py:135 +#: paperless_mail/models.py:136 msgid "filter body" msgstr "filter inhoud" -#: paperless_mail/models.py:142 +#: paperless_mail/models.py:143 msgid "filter attachment filename" msgstr "filter aanhegsellêernaam" -#: paperless_mail/models.py:147 -msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." -msgstr "Verwerk slegs dokumente wat volledig met hierdie lêernaam ooreenkom indien gespesifiseer. U kan jokertekens soos *.pdf of *faktuur* gebruik. Hoofletterongevoelig." - -#: paperless_mail/models.py:154 +#: paperless_mail/models.py:155 msgid "maximum age" msgstr "maksimum ouderdom" -#: paperless_mail/models.py:156 +#: paperless_mail/models.py:157 msgid "Specified in days." msgstr "Aangegee in dae." -#: paperless_mail/models.py:160 +#: paperless_mail/models.py:161 msgid "attachment type" msgstr "aanhegseltipe" -#: paperless_mail/models.py:164 +#: paperless_mail/models.py:165 msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgstr "Inlyn aanhegsels sluit ingebedde beelde in, daarom is dit die beste om hierdie opsie met ’n lêernaamfilter te kombineer." -#: paperless_mail/models.py:170 +#: paperless_mail/models.py:171 msgid "consumption scope" msgstr "verbruiksomvang" -#: paperless_mail/models.py:176 +#: paperless_mail/models.py:177 msgid "action" msgstr "aksie" -#: paperless_mail/models.py:182 +#: paperless_mail/models.py:183 msgid "action parameter" msgstr "aksieparameter" -#: paperless_mail/models.py:187 +#: paperless_mail/models.py:188 msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgstr "Bykomende parameter vir die gekose aksie hier bo, bv.: die teikenvouer vir die “skuif na vouer”-aksie. Subvouers moet deur punte geskei." -#: paperless_mail/models.py:195 +#: paperless_mail/models.py:196 msgid "assign title from" msgstr "ken titel toe van" -#: paperless_mail/models.py:203 -msgid "assign this tag" -msgstr "ken hierdie etiket toe" - -#: paperless_mail/models.py:211 -msgid "assign this document type" -msgstr "ken hierdie dokumenttipe toe" - -#: paperless_mail/models.py:215 +#: paperless_mail/models.py:216 msgid "assign correspondent from" msgstr "ken korrespondent toe van" -#: paperless_mail/models.py:225 -msgid "assign this correspondent" -msgstr "ken hierdie korrespondent toe" +#: paperless_mail/models.py:230 +msgid "Assign the rule owner to documents" +msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:250 +#: paperless_mail/models.py:256 msgid "uid" msgstr "uid" -#: paperless_mail/models.py:258 +#: paperless_mail/models.py:264 msgid "subject" msgstr "onderwerp" -#: paperless_mail/models.py:266 +#: paperless_mail/models.py:272 msgid "received" msgstr "ontvang" -#: paperless_mail/models.py:273 +#: paperless_mail/models.py:279 msgid "processed" msgstr "verwerk" -#: paperless_mail/models.py:279 +#: paperless_mail/models.py:285 msgid "status" msgstr "status"