From 5d558835b27134d658be17f34547e326e115caea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Bot [bot]" <99855517+paperlessngx-bot@users.noreply.github.com> Date: Thu, 14 Sep 2023 13:53:26 -0700 Subject: [PATCH] New translations django.po (Hungarian) [ci skip] --- src/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/django.po | 599 ++++++++++++++----------- 1 file changed, 348 insertions(+), 251 deletions(-) diff --git a/src/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/django.po index 950d3f363..6c024165d 100644 --- a/src/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-03 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-13 12:00\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-15 00:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-14 20:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" @@ -17,490 +17,555 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: documents/apps.py:9 +#: documents/apps.py:8 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" -#: documents/models.py:36 -msgid "None" -msgstr "Egyik sem" - -#: documents/models.py:37 -msgid "Any word" -msgstr "Bármely szó" - -#: documents/models.py:38 -msgid "All words" -msgstr "Összes szó" - -#: documents/models.py:39 -msgid "Exact match" -msgstr "Pontos egyezés" - -#: documents/models.py:40 -msgid "Regular expression" -msgstr "Reguláris kifejezés" - -#: documents/models.py:41 -msgid "Fuzzy word" -msgstr "Elmosódott szó" - -#: documents/models.py:42 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" - -#: documents/models.py:45 documents/models.py:394 paperless_mail/models.py:17 -#: paperless_mail/models.py:89 -msgid "name" -msgstr "név" - -#: documents/models.py:47 -msgid "match" -msgstr "egyezés" - -#: documents/models.py:50 -msgid "matching algorithm" -msgstr "egyeztető algoritmus" - -#: documents/models.py:55 -msgid "is insensitive" -msgstr "érzéketlen" - -#: documents/models.py:71 +#: documents/models.py:33 documents/models.py:729 msgid "owner" msgstr "tulajdonos" -#: documents/models.py:81 documents/models.py:136 +#: documents/models.py:50 +msgid "None" +msgstr "Egyik sem" + +#: documents/models.py:51 +msgid "Any word" +msgstr "Bármely szó" + +#: documents/models.py:52 +msgid "All words" +msgstr "Összes szó" + +#: documents/models.py:53 +msgid "Exact match" +msgstr "Pontos egyezés" + +#: documents/models.py:54 +msgid "Regular expression" +msgstr "Reguláris kifejezés" + +#: documents/models.py:55 +msgid "Fuzzy word" +msgstr "Elmosódott szó" + +#: documents/models.py:56 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" + +#: documents/models.py:59 documents/models.py:399 paperless_mail/models.py:18 +#: paperless_mail/models.py:92 +msgid "name" +msgstr "név" + +#: documents/models.py:61 +msgid "match" +msgstr "egyezés" + +#: documents/models.py:64 +msgid "matching algorithm" +msgstr "egyeztető algoritmus" + +#: documents/models.py:69 +msgid "is insensitive" +msgstr "érzéketlen" + +#: documents/models.py:92 documents/models.py:144 msgid "correspondent" msgstr "partner" -#: documents/models.py:82 +#: documents/models.py:93 msgid "correspondents" msgstr "partnerek" -#: documents/models.py:87 +#: documents/models.py:97 msgid "color" msgstr "szín" -#: documents/models.py:90 +#: documents/models.py:100 msgid "is inbox tag" msgstr "bejövő címke" -#: documents/models.py:93 +#: documents/models.py:103 msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgstr "Ezt a címkét bejövő címkeként jelöli: Minden újonnan bevitt dokumentumot bejövő címkejelöléssel lát el." -#: documents/models.py:99 +#: documents/models.py:109 msgid "tag" msgstr "címke" -#: documents/models.py:100 documents/models.py:174 +#: documents/models.py:110 documents/models.py:182 msgid "tags" msgstr "címkék" -#: documents/models.py:105 documents/models.py:156 +#: documents/models.py:115 documents/models.py:164 msgid "document type" msgstr "dokumentum típus" -#: documents/models.py:106 +#: documents/models.py:116 msgid "document types" msgstr "dokumentum típusok" -#: documents/models.py:111 +#: documents/models.py:121 msgid "path" msgstr "elérési út" -#: documents/models.py:117 documents/models.py:145 +#: documents/models.py:126 documents/models.py:153 msgid "storage path" msgstr "tárhely elérési útja" -#: documents/models.py:118 +#: documents/models.py:127 msgid "storage paths" msgstr "tárhely elérési útjai" -#: documents/models.py:126 +#: documents/models.py:134 msgid "Unencrypted" msgstr "Titkosítatlan" -#: documents/models.py:127 +#: documents/models.py:135 msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgstr "GNU Privacy Guarddal titkosítva" -#: documents/models.py:148 +#: documents/models.py:156 msgid "title" msgstr "cím" -#: documents/models.py:160 documents/models.py:624 +#: documents/models.py:168 documents/models.py:642 msgid "content" msgstr "tartalom" -#: documents/models.py:163 +#: documents/models.py:171 msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgstr "A dokumentum nyers, csak szöveges adatai. Ez a mező elsősorban keresésre szolgál." -#: documents/models.py:168 +#: documents/models.py:176 msgid "mime type" msgstr "mime típus" -#: documents/models.py:178 +#: documents/models.py:186 msgid "checksum" msgstr "ellenőrző összeg" -#: documents/models.py:182 +#: documents/models.py:190 msgid "The checksum of the original document." msgstr "Az eredeti dokumentum ellenőrző összege." -#: documents/models.py:186 +#: documents/models.py:194 msgid "archive checksum" msgstr "archív ellenőrző összeg" -#: documents/models.py:191 +#: documents/models.py:199 msgid "The checksum of the archived document." msgstr "Az archivált dokumentum ellenőrző összege." -#: documents/models.py:194 documents/models.py:376 documents/models.py:630 +#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:648 +#: documents/models.py:687 msgid "created" msgstr "létrehozva" -#: documents/models.py:197 +#: documents/models.py:205 msgid "modified" msgstr "módosítva" -#: documents/models.py:204 +#: documents/models.py:212 msgid "storage type" msgstr "tárhely típus" -#: documents/models.py:212 +#: documents/models.py:220 msgid "added" msgstr "hozzáadva" -#: documents/models.py:219 +#: documents/models.py:227 msgid "filename" msgstr "fájlnév" -#: documents/models.py:225 +#: documents/models.py:233 msgid "Current filename in storage" msgstr "Aktuális fájlnév a tárhelyen" -#: documents/models.py:229 +#: documents/models.py:237 msgid "archive filename" msgstr "archív fájlnév" -#: documents/models.py:235 +#: documents/models.py:243 msgid "Current archive filename in storage" msgstr "Aktuális archívum fájlnév a tárhelyen" -#: documents/models.py:239 +#: documents/models.py:247 msgid "original filename" msgstr "eredeti fájlnév" -#: documents/models.py:245 +#: documents/models.py:253 msgid "The original name of the file when it was uploaded" msgstr "A fájl eredeti neve feltöltéskor" -#: documents/models.py:252 +#: documents/models.py:260 msgid "archive serial number" msgstr "archív sorozatszám" -#: documents/models.py:262 +#: documents/models.py:270 msgid "The position of this document in your physical document archive." msgstr "A dokumentum helye az Ön fizikai dokumentumarchívumában." -#: documents/models.py:268 documents/models.py:641 +#: documents/models.py:276 documents/models.py:659 documents/models.py:714 msgid "document" msgstr "dokumentum" -#: documents/models.py:269 +#: documents/models.py:277 msgid "documents" msgstr "dokumentumok" -#: documents/models.py:359 +#: documents/models.py:365 msgid "debug" msgstr "hibakeresés" -#: documents/models.py:360 +#: documents/models.py:366 msgid "information" msgstr "információ" -#: documents/models.py:361 +#: documents/models.py:367 msgid "warning" msgstr "figyelmeztetés" -#: documents/models.py:362 paperless_mail/models.py:276 +#: documents/models.py:368 paperless_mail/models.py:287 msgid "error" msgstr "hiba" -#: documents/models.py:363 +#: documents/models.py:369 msgid "critical" msgstr "kritikus" -#: documents/models.py:366 +#: documents/models.py:372 msgid "group" msgstr "csoport" -#: documents/models.py:368 +#: documents/models.py:374 msgid "message" msgstr "üzenet" -#: documents/models.py:371 +#: documents/models.py:377 msgid "level" msgstr "szint" -#: documents/models.py:380 +#: documents/models.py:386 msgid "log" msgstr "napló" -#: documents/models.py:381 +#: documents/models.py:387 msgid "logs" msgstr "naplók" -#: documents/models.py:391 documents/models.py:446 +#: documents/models.py:396 documents/models.py:461 msgid "saved view" msgstr "mentett nézet" -#: documents/models.py:392 +#: documents/models.py:397 msgid "saved views" msgstr "mentett nézetek" -#: documents/models.py:397 +#: documents/models.py:402 msgid "show on dashboard" msgstr "megjelenítés a vezérlőpulton" -#: documents/models.py:400 +#: documents/models.py:405 msgid "show in sidebar" msgstr "megjelenítés az oldalsávban" -#: documents/models.py:404 +#: documents/models.py:409 msgid "sort field" msgstr "mező rendezése" -#: documents/models.py:409 +#: documents/models.py:414 msgid "sort reverse" msgstr "fordított rendezés" -#: documents/models.py:414 +#: documents/models.py:419 msgid "title contains" msgstr "cím tartalmazza" -#: documents/models.py:415 +#: documents/models.py:420 msgid "content contains" msgstr "tartalom tartalmazza" -#: documents/models.py:416 +#: documents/models.py:421 msgid "ASN is" msgstr "Az ASN" -#: documents/models.py:417 +#: documents/models.py:422 msgid "correspondent is" msgstr "partnerek" -#: documents/models.py:418 +#: documents/models.py:423 msgid "document type is" msgstr "dokumentum típusa" -#: documents/models.py:419 +#: documents/models.py:424 msgid "is in inbox" msgstr "beérkezők között" -#: documents/models.py:420 +#: documents/models.py:425 msgid "has tag" msgstr "címkézve van" -#: documents/models.py:421 +#: documents/models.py:426 msgid "has any tag" msgstr "bármilyen címkéje van" -#: documents/models.py:422 +#: documents/models.py:427 msgid "created before" msgstr "előtt létrehozva" -#: documents/models.py:423 +#: documents/models.py:428 msgid "created after" msgstr "után létrehozva" -#: documents/models.py:424 +#: documents/models.py:429 msgid "created year is" msgstr "létrehozás éve" -#: documents/models.py:425 +#: documents/models.py:430 msgid "created month is" msgstr "létrehozás hónapja" -#: documents/models.py:426 +#: documents/models.py:431 msgid "created day is" msgstr "létrehozás napja" -#: documents/models.py:427 +#: documents/models.py:432 msgid "added before" msgstr "előtt hozzáadva" -#: documents/models.py:428 +#: documents/models.py:433 msgid "added after" msgstr "után hozzáadva" -#: documents/models.py:429 +#: documents/models.py:434 msgid "modified before" msgstr "előtt módosítva" -#: documents/models.py:430 +#: documents/models.py:435 msgid "modified after" msgstr "után módosítva" -#: documents/models.py:431 +#: documents/models.py:436 msgid "does not have tag" msgstr "nincs címkézve" -#: documents/models.py:432 +#: documents/models.py:437 msgid "does not have ASN" msgstr "nincs ASN" -#: documents/models.py:433 +#: documents/models.py:438 msgid "title or content contains" msgstr "cím, vagy tartalom tartalmazza" -#: documents/models.py:434 +#: documents/models.py:439 msgid "fulltext query" msgstr "teljes szöveges lekérdezés" -#: documents/models.py:435 +#: documents/models.py:440 msgid "more like this" msgstr "ehhez hasonlók" -#: documents/models.py:436 +#: documents/models.py:441 msgid "has tags in" msgstr "címkékkel rendelkezik" -#: documents/models.py:437 +#: documents/models.py:442 msgid "ASN greater than" msgstr "ASN nagyobb, mint" -#: documents/models.py:438 +#: documents/models.py:443 msgid "ASN less than" msgstr "ASN kisebb, mint" -#: documents/models.py:439 +#: documents/models.py:444 msgid "storage path is" msgstr "tárhely elérési útja" +#: documents/models.py:445 +msgid "has correspondent in" +msgstr "" + +#: documents/models.py:446 +msgid "does not have correspondent in" +msgstr "" + +#: documents/models.py:447 +msgid "has document type in" +msgstr "" + +#: documents/models.py:448 +msgid "does not have document type in" +msgstr "" + #: documents/models.py:449 +msgid "has storage path in" +msgstr "" + +#: documents/models.py:450 +msgid "does not have storage path in" +msgstr "" + +#: documents/models.py:451 +msgid "owner is" +msgstr "" + +#: documents/models.py:452 +msgid "has owner in" +msgstr "" + +#: documents/models.py:453 +msgid "does not have owner" +msgstr "" + +#: documents/models.py:454 +msgid "does not have owner in" +msgstr "" + +#: documents/models.py:464 msgid "rule type" msgstr "szabály típus" -#: documents/models.py:451 +#: documents/models.py:466 msgid "value" msgstr "érték" -#: documents/models.py:454 +#: documents/models.py:469 msgid "filter rule" msgstr "szűrési szabály" -#: documents/models.py:455 +#: documents/models.py:470 msgid "filter rules" msgstr "szûrési szabályok" -#: documents/models.py:563 +#: documents/models.py:578 msgid "Task ID" msgstr "Feladatazonosító" -#: documents/models.py:564 +#: documents/models.py:579 msgid "Celery ID for the Task that was run" msgstr "A futtatott feladat Celery azonosítója" -#: documents/models.py:569 +#: documents/models.py:584 msgid "Acknowledged" msgstr "Visszaigazolva" -#: documents/models.py:570 +#: documents/models.py:585 msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API" msgstr "Ha a feladatot a frontenden vagy az API-n keresztül visszaigazolták" -#: documents/models.py:576 +#: documents/models.py:591 msgid "Task Filename" msgstr "Feladat fájlnév" -#: documents/models.py:577 +#: documents/models.py:592 msgid "Name of the file which the Task was run for" msgstr "A fájl neve, amiért a feladatot futtatták" -#: documents/models.py:583 +#: documents/models.py:598 msgid "Task Name" msgstr "Feladat neve" -#: documents/models.py:584 +#: documents/models.py:599 msgid "Name of the Task which was run" msgstr "" -#: documents/models.py:591 +#: documents/models.py:606 msgid "Task State" msgstr "" -#: documents/models.py:592 +#: documents/models.py:607 msgid "Current state of the task being run" msgstr "" -#: documents/models.py:597 +#: documents/models.py:612 msgid "Created DateTime" msgstr "" -#: documents/models.py:598 +#: documents/models.py:613 msgid "Datetime field when the task result was created in UTC" msgstr "" -#: documents/models.py:603 +#: documents/models.py:618 msgid "Started DateTime" msgstr "" -#: documents/models.py:604 +#: documents/models.py:619 msgid "Datetime field when the task was started in UTC" msgstr "" -#: documents/models.py:609 +#: documents/models.py:624 msgid "Completed DateTime" msgstr "" -#: documents/models.py:610 +#: documents/models.py:625 msgid "Datetime field when the task was completed in UTC" msgstr "" -#: documents/models.py:615 +#: documents/models.py:630 msgid "Result Data" msgstr "" -#: documents/models.py:617 +#: documents/models.py:632 msgid "The data returned by the task" msgstr "" -#: documents/models.py:626 -msgid "Comment for the document" +#: documents/models.py:644 +msgid "Note for the document" msgstr "" -#: documents/models.py:650 +#: documents/models.py:668 msgid "user" msgstr "" -#: documents/models.py:655 -msgid "comment" +#: documents/models.py:673 +msgid "note" msgstr "" -#: documents/models.py:656 -msgid "comments" +#: documents/models.py:674 +msgid "notes" msgstr "" -#: documents/serialisers.py:80 +#: documents/models.py:682 +msgid "Archive" +msgstr "" + +#: documents/models.py:683 +msgid "Original" +msgstr "" + +#: documents/models.py:695 +msgid "expiration" +msgstr "" + +#: documents/models.py:702 +msgid "slug" +msgstr "" + +#: documents/models.py:734 +msgid "share link" +msgstr "" + +#: documents/models.py:735 +msgid "share links" +msgstr "" + +#: documents/serialisers.py:100 #, python-format msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgstr "" -#: documents/serialisers.py:320 +#: documents/serialisers.py:375 msgid "Invalid color." msgstr "" -#: documents/serialisers.py:700 +#: documents/serialisers.py:752 #, python-format msgid "File type %(type)s not supported" msgstr "" -#: documents/serialisers.py:794 +#: documents/serialisers.py:848 msgid "Invalid variable detected." msgstr "" @@ -540,375 +605,407 @@ msgstr "" msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "" -#: documents/templates/registration/login.html:67 +#: documents/templates/registration/login.html:68 +msgid "Share link was not found." +msgstr "" + +#: documents/templates/registration/login.html:72 +msgid "Share link has expired." +msgstr "" + +#: documents/templates/registration/login.html:75 msgid "Username" msgstr "" -#: documents/templates/registration/login.html:68 +#: documents/templates/registration/login.html:76 msgid "Password" msgstr "" -#: documents/templates/registration/login.html:73 +#: documents/templates/registration/login.html:81 msgid "Sign in" msgstr "" -#: paperless/apps.py:9 +#: paperless/apps.py:10 msgid "Paperless" msgstr "" -#: paperless/settings.py:521 +#: paperless/settings.py:565 msgid "English (US)" msgstr "" -#: paperless/settings.py:522 +#: paperless/settings.py:566 msgid "Arabic" msgstr "" -#: paperless/settings.py:523 +#: paperless/settings.py:567 msgid "Belarusian" msgstr "" -#: paperless/settings.py:524 +#: paperless/settings.py:568 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: paperless/settings.py:569 msgid "Czech" msgstr "" -#: paperless/settings.py:525 +#: paperless/settings.py:570 msgid "Danish" msgstr "" -#: paperless/settings.py:526 +#: paperless/settings.py:571 msgid "German" msgstr "" -#: paperless/settings.py:527 +#: paperless/settings.py:572 msgid "English (GB)" msgstr "" -#: paperless/settings.py:528 +#: paperless/settings.py:573 msgid "Spanish" msgstr "" -#: paperless/settings.py:529 +#: paperless/settings.py:574 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: paperless/settings.py:575 msgid "French" msgstr "" -#: paperless/settings.py:530 +#: paperless/settings.py:576 msgid "Italian" msgstr "" -#: paperless/settings.py:531 +#: paperless/settings.py:577 msgid "Luxembourgish" msgstr "" -#: paperless/settings.py:532 +#: paperless/settings.py:578 msgid "Dutch" msgstr "" -#: paperless/settings.py:533 +#: paperless/settings.py:579 msgid "Polish" msgstr "" -#: paperless/settings.py:534 +#: paperless/settings.py:580 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: paperless/settings.py:535 +#: paperless/settings.py:581 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: paperless/settings.py:536 +#: paperless/settings.py:582 msgid "Romanian" msgstr "" -#: paperless/settings.py:537 +#: paperless/settings.py:583 msgid "Russian" msgstr "" -#: paperless/settings.py:538 +#: paperless/settings.py:584 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: paperless/settings.py:585 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: paperless/settings.py:539 +#: paperless/settings.py:586 msgid "Serbian" msgstr "" -#: paperless/settings.py:540 +#: paperless/settings.py:587 msgid "Swedish" msgstr "" -#: paperless/settings.py:541 +#: paperless/settings.py:588 msgid "Turkish" msgstr "" -#: paperless/settings.py:542 +#: paperless/settings.py:589 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: paperless/settings.py:590 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: paperless/urls.py:169 +#: paperless/urls.py:176 msgid "Paperless-ngx administration" msgstr "" -#: paperless_mail/admin.py:30 +#: paperless_mail/admin.py:41 msgid "Authentication" msgstr "" -#: paperless_mail/admin.py:31 +#: paperless_mail/admin.py:44 msgid "Advanced settings" msgstr "" -#: paperless_mail/admin.py:48 +#: paperless_mail/admin.py:60 msgid "Filter" msgstr "" -#: paperless_mail/admin.py:51 +#: paperless_mail/admin.py:63 msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below." msgstr "" -#: paperless_mail/admin.py:66 +#: paperless_mail/admin.py:79 msgid "Actions" msgstr "" -#: paperless_mail/admin.py:69 +#: paperless_mail/admin.py:82 msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when the mail body or attachments were consumed from the mail." msgstr "" -#: paperless_mail/admin.py:77 +#: paperless_mail/admin.py:90 msgid "Metadata" msgstr "" -#: paperless_mail/admin.py:80 +#: paperless_mail/admin.py:93 msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgstr "" -#: paperless_mail/apps.py:10 +#: paperless_mail/apps.py:11 msgid "Paperless mail" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:9 +#: paperless_mail/models.py:10 msgid "mail account" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:10 +#: paperless_mail/models.py:11 msgid "mail accounts" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:13 +#: paperless_mail/models.py:14 msgid "No encryption" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:14 +#: paperless_mail/models.py:15 msgid "Use SSL" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:15 +#: paperless_mail/models.py:16 msgid "Use STARTTLS" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:19 +#: paperless_mail/models.py:20 msgid "IMAP server" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:22 +#: paperless_mail/models.py:23 msgid "IMAP port" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:26 +#: paperless_mail/models.py:27 msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:32 +#: paperless_mail/models.py:33 msgid "IMAP security" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:37 +#: paperless_mail/models.py:38 msgid "username" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:39 +#: paperless_mail/models.py:40 msgid "password" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:42 +msgid "Is token authentication" +msgstr "" + +#: paperless_mail/models.py:45 msgid "character set" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:46 +#: paperless_mail/models.py:49 msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:57 +#: paperless_mail/models.py:60 msgid "mail rule" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:58 +#: paperless_mail/models.py:61 msgid "mail rules" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:61 paperless_mail/models.py:69 +#: paperless_mail/models.py:64 paperless_mail/models.py:72 msgid "Only process attachments." msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:62 +#: paperless_mail/models.py:65 msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:64 +#: paperless_mail/models.py:67 msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml + process attachments as separate documents" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:70 +#: paperless_mail/models.py:73 msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:73 +#: paperless_mail/models.py:76 msgid "Delete" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:74 +#: paperless_mail/models.py:77 msgid "Move to specified folder" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:75 +#: paperless_mail/models.py:78 msgid "Mark as read, don't process read mails" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:76 +#: paperless_mail/models.py:79 msgid "Flag the mail, don't process flagged mails" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:77 +#: paperless_mail/models.py:80 msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:80 +#: paperless_mail/models.py:83 msgid "Use subject as title" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:81 +#: paperless_mail/models.py:84 msgid "Use attachment filename as title" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:84 +#: paperless_mail/models.py:87 msgid "Do not assign a correspondent" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:85 +#: paperless_mail/models.py:88 msgid "Use mail address" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:86 +#: paperless_mail/models.py:89 msgid "Use name (or mail address if not available)" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:87 +#: paperless_mail/models.py:90 msgid "Use correspondent selected below" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:91 +#: paperless_mail/models.py:94 msgid "order" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:97 +#: paperless_mail/models.py:100 msgid "account" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:101 paperless_mail/models.py:231 +#: paperless_mail/models.py:104 paperless_mail/models.py:242 msgid "folder" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:105 +#: paperless_mail/models.py:108 msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server." msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:111 +#: paperless_mail/models.py:114 msgid "filter from" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:117 +#: paperless_mail/models.py:121 +msgid "filter to" +msgstr "" + +#: paperless_mail/models.py:128 msgid "filter subject" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:123 +#: paperless_mail/models.py:135 msgid "filter body" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:130 +#: paperless_mail/models.py:142 msgid "filter attachment filename" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:135 +#: paperless_mail/models.py:147 msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:142 +#: paperless_mail/models.py:154 msgid "maximum age" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:144 +#: paperless_mail/models.py:156 msgid "Specified in days." msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:148 +#: paperless_mail/models.py:160 msgid "attachment type" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:152 +#: paperless_mail/models.py:164 msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:158 +#: paperless_mail/models.py:170 msgid "consumption scope" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:164 +#: paperless_mail/models.py:176 msgid "action" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:170 +#: paperless_mail/models.py:182 msgid "action parameter" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:175 +#: paperless_mail/models.py:187 msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:183 +#: paperless_mail/models.py:195 msgid "assign title from" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:191 +#: paperless_mail/models.py:203 msgid "assign this tag" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:199 +#: paperless_mail/models.py:211 msgid "assign this document type" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:203 +#: paperless_mail/models.py:215 msgid "assign correspondent from" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:213 +#: paperless_mail/models.py:225 msgid "assign this correspondent" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:239 +#: paperless_mail/models.py:250 msgid "uid" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:247 +#: paperless_mail/models.py:258 msgid "subject" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:255 +#: paperless_mail/models.py:266 msgid "received" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:262 +#: paperless_mail/models.py:273 msgid "processed" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:268 +#: paperless_mail/models.py:279 msgid "status" msgstr ""