New translations django.po (German)

[ci skip]
This commit is contained in:
Paperless-ngx Bot [bot] 2023-09-26 00:02:33 -07:00 committed by shamoon
parent f0dd8ec6f6
commit 5d6a777b4b

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 09:15\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-26 07:02\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Bestätigt"
#: documents/models.py:588 #: documents/models.py:588
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API" msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
msgstr "Wenn die Aufgabe über das Frontend oder die API bestätigt wird" msgstr "Wenn die Aufgabe über die Benutzeroberfläche oder die API bestätigt wird"
#: documents/models.py:594 #: documents/models.py:594
msgid "Task Filename" msgid "Task Filename"
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Dateityp %(type)s nicht unterstützt"
#: documents/serialisers.py:848 #: documents/serialisers.py:848
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Ungültige Variable entdeckt." msgstr "Ungültige Variable erkannt."
#: documents/templates/index.html:79 #: documents/templates/index.html:79
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Ukrainisch"
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
#: paperless/urls.py:184 #: paperless/urls.py:184
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Aktionen"
#: paperless_mail/admin.py:82 #: paperless_mail/admin.py:82
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when the mail body or attachments were consumed from the mail." msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when the mail body or attachments were consumed from the mail."
msgstr "Die auf die E-Mail angewandte Aktion. Diese Aktion wird nur ausgeführt, wenn der Mailtext oder die Anhänge aus der Mail verwendet wurden." msgstr "Die auf die E-Mail angewandte Aktion. Diese Aktion wird nur ausgeführt, wenn der Text oder Anhänger aus der E-Mail verarbeitet wurden."
#: paperless_mail/admin.py:90 #: paperless_mail/admin.py:90
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Ordner"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:109
msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Unterordner müssen durch ein Trennzeichen getrennt werden, oft durch einen Punkt (.) oder einen Schrägstrich (/), dies variiert jedoch je nach Mailserver." msgstr "Unterordner müssen durch ein Trennzeichen, oft einen Punkt („.“) oder einen Schrägstrich („/“), getrennt werden. Dies variiert jedoch je nach Mailserver."
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:115
msgid "filter from" msgid "filter from"