From 7de901a71d849a9734612bc0e81a9f741c825940 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Bot [bot]" <99855517+paperlessngx-bot@users.noreply.github.com> Date: Fri, 22 Sep 2023 17:11:28 -0700 Subject: [PATCH] New translations django.po (Luxembourgish) [ci skip] --- src/locale/lb_LU/LC_MESSAGES/django.po | 448 +++++++++++++++---------- 1 file changed, 262 insertions(+), 186 deletions(-) diff --git a/src/locale/lb_LU/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/lb_LU/LC_MESSAGES/django.po index c07e19613..80979e52c 100644 --- a/src/locale/lb_LU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/lb_LU/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-19 22:08\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-23 00:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Luxembourgish\n" "Language: lb_LU\n" @@ -21,551 +21,639 @@ msgstr "" msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: documents/models.py:33 documents/models.py:728 +#: documents/models.py:36 documents/models.py:731 msgid "owner" msgstr "" -#: documents/models.py:50 +#: documents/models.py:53 msgid "None" msgstr "" -#: documents/models.py:51 +#: documents/models.py:54 msgid "Any word" msgstr "Iergendee Wuert" -#: documents/models.py:52 +#: documents/models.py:55 msgid "All words" msgstr "All d'Wierder" -#: documents/models.py:53 +#: documents/models.py:56 msgid "Exact match" msgstr "Exakten Treffer" -#: documents/models.py:54 +#: documents/models.py:57 msgid "Regular expression" msgstr "Regulären Ausdrock" -#: documents/models.py:55 +#: documents/models.py:58 msgid "Fuzzy word" msgstr "Ongenaut Wuert" -#: documents/models.py:56 +#: documents/models.py:59 msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" -#: documents/models.py:59 documents/models.py:399 paperless_mail/models.py:18 -#: paperless_mail/models.py:92 +#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:755 +#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 msgid "name" msgstr "Numm" -#: documents/models.py:61 +#: documents/models.py:64 msgid "match" msgstr "Zouweisungsmuster" -#: documents/models.py:64 +#: documents/models.py:67 msgid "matching algorithm" msgstr "Zouweisungsalgorithmus" -#: documents/models.py:69 +#: documents/models.py:72 msgid "is insensitive" msgstr "Grouss-/Klengschreiwung ignoréieren" -#: documents/models.py:92 documents/models.py:144 +#: documents/models.py:95 documents/models.py:147 msgid "correspondent" msgstr "Korrespondent" -#: documents/models.py:93 +#: documents/models.py:96 msgid "correspondents" msgstr "Korrespondenten" -#: documents/models.py:97 +#: documents/models.py:100 msgid "color" msgstr "Faarf" -#: documents/models.py:100 +#: documents/models.py:103 msgid "is inbox tag" msgstr "Postaganks-Etikett" -#: documents/models.py:103 +#: documents/models.py:106 msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgstr "Dës Etikett als Postaganks-Etikett markéieren: All nei importéiert Dokumenter kréien ëmmer dës Etikett zougewisen." -#: documents/models.py:109 +#: documents/models.py:112 msgid "tag" msgstr "Etikett" -#: documents/models.py:110 documents/models.py:182 +#: documents/models.py:113 documents/models.py:185 msgid "tags" msgstr "Etiketten" -#: documents/models.py:115 documents/models.py:164 +#: documents/models.py:118 documents/models.py:167 msgid "document type" msgstr "Dokumententyp" -#: documents/models.py:116 +#: documents/models.py:119 msgid "document types" msgstr "Dokumententypen" -#: documents/models.py:121 +#: documents/models.py:124 msgid "path" msgstr "Pfad" -#: documents/models.py:126 documents/models.py:153 +#: documents/models.py:129 documents/models.py:156 msgid "storage path" msgstr "Späicherpfad" -#: documents/models.py:127 +#: documents/models.py:130 msgid "storage paths" msgstr "Späicherpfaden" -#: documents/models.py:134 +#: documents/models.py:137 msgid "Unencrypted" msgstr "Onverschlësselt" -#: documents/models.py:135 +#: documents/models.py:138 msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgstr "Verschlësselt mat GNU Privacy Guard" -#: documents/models.py:156 +#: documents/models.py:159 msgid "title" msgstr "Titel" -#: documents/models.py:168 documents/models.py:642 +#: documents/models.py:171 documents/models.py:645 msgid "content" msgstr "Inhalt" -#: documents/models.py:171 +#: documents/models.py:174 msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgstr "De réien Textinhalt vum Dokument. Dëst Feld gëtt primär fir d'Sich benotzt." -#: documents/models.py:176 +#: documents/models.py:179 msgid "mime type" msgstr "MIME-Typ" -#: documents/models.py:186 +#: documents/models.py:189 msgid "checksum" msgstr "Préifzomm" -#: documents/models.py:190 +#: documents/models.py:193 msgid "The checksum of the original document." msgstr "D'Préifzomm vum Original-Dokument." -#: documents/models.py:194 +#: documents/models.py:197 msgid "archive checksum" msgstr "Archiv-Préifzomm" -#: documents/models.py:199 +#: documents/models.py:202 msgid "The checksum of the archived document." msgstr "D'Préifzomm vum archivéierten Dokument." -#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:648 -#: documents/models.py:686 +#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:651 +#: documents/models.py:689 msgid "created" msgstr "erstallt" -#: documents/models.py:205 +#: documents/models.py:208 msgid "modified" msgstr "verännert" -#: documents/models.py:212 +#: documents/models.py:215 msgid "storage type" msgstr "Späichertyp" -#: documents/models.py:220 +#: documents/models.py:223 msgid "added" msgstr "derbäigesat" -#: documents/models.py:227 +#: documents/models.py:230 msgid "filename" msgstr "Fichiersnumm" -#: documents/models.py:233 +#: documents/models.py:236 msgid "Current filename in storage" msgstr "Aktuellen Dateinumm am Späicher" -#: documents/models.py:237 +#: documents/models.py:240 msgid "archive filename" msgstr "Archiv-Dateinumm" -#: documents/models.py:243 +#: documents/models.py:246 msgid "Current archive filename in storage" msgstr "Aktuellen Dateinumm am Archiv" -#: documents/models.py:247 +#: documents/models.py:250 msgid "original filename" msgstr "" -#: documents/models.py:253 +#: documents/models.py:256 msgid "The original name of the file when it was uploaded" msgstr "" -#: documents/models.py:260 +#: documents/models.py:263 msgid "archive serial number" msgstr "Archiv-Seriennummer" -#: documents/models.py:270 +#: documents/models.py:273 msgid "The position of this document in your physical document archive." msgstr "D'Positioun vun dësem Dokument am physeschen Dokumentenarchiv." -#: documents/models.py:276 documents/models.py:659 documents/models.py:713 +#: documents/models.py:279 documents/models.py:662 documents/models.py:716 msgid "document" msgstr "Dokument" -#: documents/models.py:277 +#: documents/models.py:280 msgid "documents" msgstr "Dokumenter" -#: documents/models.py:365 +#: documents/models.py:368 msgid "debug" msgstr "Fehlersiich" -#: documents/models.py:366 +#: documents/models.py:369 msgid "information" msgstr "Informatioun" -#: documents/models.py:367 +#: documents/models.py:370 msgid "warning" msgstr "Warnung" -#: documents/models.py:368 paperless_mail/models.py:287 +#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293 msgid "error" msgstr "Feeler" -#: documents/models.py:369 +#: documents/models.py:372 msgid "critical" msgstr "kritesch" -#: documents/models.py:372 +#: documents/models.py:375 msgid "group" msgstr "Grupp" -#: documents/models.py:374 +#: documents/models.py:377 msgid "message" msgstr "Message" -#: documents/models.py:377 +#: documents/models.py:380 msgid "level" msgstr "Niveau" -#: documents/models.py:386 +#: documents/models.py:389 msgid "log" msgstr "Protokoll" -#: documents/models.py:387 +#: documents/models.py:390 msgid "logs" msgstr "Protokoller" -#: documents/models.py:396 documents/models.py:461 +#: documents/models.py:399 documents/models.py:464 msgid "saved view" msgstr "Gespäichert Usiicht" -#: documents/models.py:397 +#: documents/models.py:400 msgid "saved views" msgstr "Gespäichert Usiichten" -#: documents/models.py:402 +#: documents/models.py:405 msgid "show on dashboard" msgstr "Op der Startsäit uweisen" -#: documents/models.py:405 +#: documents/models.py:408 msgid "show in sidebar" msgstr "An der Säiteleescht uweisen" -#: documents/models.py:409 +#: documents/models.py:412 msgid "sort field" msgstr "Zortéierfeld" -#: documents/models.py:414 +#: documents/models.py:417 msgid "sort reverse" msgstr "ëmgedréint zortéieren" -#: documents/models.py:419 +#: documents/models.py:422 msgid "title contains" msgstr "Titel enthält" -#: documents/models.py:420 +#: documents/models.py:423 msgid "content contains" msgstr "Inhalt enthält" -#: documents/models.py:421 +#: documents/models.py:424 msgid "ASN is" msgstr "ASN ass" -#: documents/models.py:422 +#: documents/models.py:425 msgid "correspondent is" msgstr "Korrespondent ass" -#: documents/models.py:423 +#: documents/models.py:426 msgid "document type is" msgstr "Dokumententyp ass" -#: documents/models.py:424 +#: documents/models.py:427 msgid "is in inbox" msgstr "ass am Postagank" -#: documents/models.py:425 +#: documents/models.py:428 msgid "has tag" msgstr "huet Etikett" -#: documents/models.py:426 +#: documents/models.py:429 msgid "has any tag" msgstr "huet iergendeng Etikett" -#: documents/models.py:427 +#: documents/models.py:430 msgid "created before" msgstr "erstallt virun" -#: documents/models.py:428 +#: documents/models.py:431 msgid "created after" msgstr "erstallt no" -#: documents/models.py:429 +#: documents/models.py:432 msgid "created year is" msgstr "Erstellungsjoer ass" -#: documents/models.py:430 +#: documents/models.py:433 msgid "created month is" msgstr "Erstellungsmount ass" -#: documents/models.py:431 +#: documents/models.py:434 msgid "created day is" msgstr "Erstellungsdag ass" -#: documents/models.py:432 +#: documents/models.py:435 msgid "added before" msgstr "dobäigesat virun" -#: documents/models.py:433 +#: documents/models.py:436 msgid "added after" msgstr "dobäigesat no" -#: documents/models.py:434 +#: documents/models.py:437 msgid "modified before" msgstr "verännert virun" -#: documents/models.py:435 +#: documents/models.py:438 msgid "modified after" msgstr "verännert no" -#: documents/models.py:436 +#: documents/models.py:439 msgid "does not have tag" msgstr "huet dës Etikett net" -#: documents/models.py:437 +#: documents/models.py:440 msgid "does not have ASN" msgstr "huet keng ASN" -#: documents/models.py:438 +#: documents/models.py:441 msgid "title or content contains" msgstr "Titel oder Inhalt enthalen" -#: documents/models.py:439 +#: documents/models.py:442 msgid "fulltext query" msgstr "Volltextsich" -#: documents/models.py:440 +#: documents/models.py:443 msgid "more like this" msgstr "ähnlech Dokumenter" -#: documents/models.py:441 +#: documents/models.py:444 msgid "has tags in" msgstr "huet Etiketten an" -#: documents/models.py:442 +#: documents/models.py:445 msgid "ASN greater than" msgstr "" -#: documents/models.py:443 +#: documents/models.py:446 msgid "ASN less than" msgstr "" -#: documents/models.py:444 +#: documents/models.py:447 msgid "storage path is" msgstr "" -#: documents/models.py:445 +#: documents/models.py:448 msgid "has correspondent in" msgstr "" -#: documents/models.py:446 +#: documents/models.py:449 msgid "does not have correspondent in" msgstr "" -#: documents/models.py:447 +#: documents/models.py:450 msgid "has document type in" msgstr "" -#: documents/models.py:448 +#: documents/models.py:451 msgid "does not have document type in" msgstr "" -#: documents/models.py:449 +#: documents/models.py:452 msgid "has storage path in" msgstr "" -#: documents/models.py:450 +#: documents/models.py:453 msgid "does not have storage path in" msgstr "" -#: documents/models.py:451 +#: documents/models.py:454 msgid "owner is" msgstr "" -#: documents/models.py:452 +#: documents/models.py:455 msgid "has owner in" msgstr "" -#: documents/models.py:453 +#: documents/models.py:456 msgid "does not have owner" msgstr "" -#: documents/models.py:454 +#: documents/models.py:457 msgid "does not have owner in" msgstr "" -#: documents/models.py:464 +#: documents/models.py:467 msgid "rule type" msgstr "Reegeltyp" -#: documents/models.py:466 +#: documents/models.py:469 msgid "value" msgstr "Wäert" -#: documents/models.py:469 +#: documents/models.py:472 msgid "filter rule" msgstr "Filterreegel" -#: documents/models.py:470 +#: documents/models.py:473 msgid "filter rules" msgstr "Filterreegelen" -#: documents/models.py:578 +#: documents/models.py:581 msgid "Task ID" msgstr "" -#: documents/models.py:579 +#: documents/models.py:582 msgid "Celery ID for the Task that was run" msgstr "" -#: documents/models.py:584 +#: documents/models.py:587 msgid "Acknowledged" msgstr "" -#: documents/models.py:585 +#: documents/models.py:588 msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API" msgstr "" -#: documents/models.py:591 +#: documents/models.py:594 msgid "Task Filename" msgstr "" -#: documents/models.py:592 +#: documents/models.py:595 msgid "Name of the file which the Task was run for" msgstr "" -#: documents/models.py:598 +#: documents/models.py:601 msgid "Task Name" msgstr "" -#: documents/models.py:599 +#: documents/models.py:602 msgid "Name of the Task which was run" msgstr "" -#: documents/models.py:606 +#: documents/models.py:609 msgid "Task State" msgstr "" -#: documents/models.py:607 +#: documents/models.py:610 msgid "Current state of the task being run" msgstr "" -#: documents/models.py:612 +#: documents/models.py:615 msgid "Created DateTime" msgstr "" -#: documents/models.py:613 +#: documents/models.py:616 msgid "Datetime field when the task result was created in UTC" msgstr "" -#: documents/models.py:618 +#: documents/models.py:621 msgid "Started DateTime" msgstr "" -#: documents/models.py:619 +#: documents/models.py:622 msgid "Datetime field when the task was started in UTC" msgstr "" -#: documents/models.py:624 +#: documents/models.py:627 msgid "Completed DateTime" msgstr "" -#: documents/models.py:625 +#: documents/models.py:628 msgid "Datetime field when the task was completed in UTC" msgstr "" -#: documents/models.py:630 +#: documents/models.py:633 msgid "Result Data" msgstr "" -#: documents/models.py:632 +#: documents/models.py:635 msgid "The data returned by the task" msgstr "" -#: documents/models.py:644 +#: documents/models.py:647 msgid "Note for the document" msgstr "" -#: documents/models.py:668 +#: documents/models.py:671 msgid "user" msgstr "Benotzer" -#: documents/models.py:673 +#: documents/models.py:676 msgid "note" msgstr "" -#: documents/models.py:674 +#: documents/models.py:677 msgid "notes" msgstr "" -#: documents/models.py:682 +#: documents/models.py:685 msgid "Archive" msgstr "" -#: documents/models.py:683 +#: documents/models.py:686 msgid "Original" msgstr "" -#: documents/models.py:694 +#: documents/models.py:697 msgid "expiration" msgstr "" -#: documents/models.py:701 +#: documents/models.py:704 msgid "slug" msgstr "" -#: documents/models.py:733 +#: documents/models.py:736 msgid "share link" msgstr "" -#: documents/models.py:734 +#: documents/models.py:737 msgid "share links" msgstr "" -#: documents/serialisers.py:96 +#: documents/models.py:744 +msgid "Consume Folder" +msgstr "" + +#: documents/models.py:745 +msgid "Api Upload" +msgstr "" + +#: documents/models.py:746 +msgid "Mail Fetch" +msgstr "" + +#: documents/models.py:752 +msgid "consumption template" +msgstr "" + +#: documents/models.py:753 +msgid "consumption templates" +msgstr "" + +#: documents/models.py:757 paperless_mail/models.py:95 +msgid "order" +msgstr "Reiefolleg" + +#: documents/models.py:766 +msgid "filter path" +msgstr "" + +#: documents/models.py:771 +msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." +msgstr "" + +#: documents/models.py:778 +msgid "filter filename" +msgstr "" + +#: documents/models.py:783 paperless_mail/models.py:148 +msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." +msgstr "Just Dokumenter traitéieren, déi exakt dësen Dateinumm hunn (falls definéiert). Platzhalter wéi *.pdf oder *invoice* sinn erlaabt. D'Grouss-/Klengschreiwung gëtt ignoréiert." + +#: documents/models.py:794 +msgid "filter documents from this mail rule" +msgstr "" + +#: documents/models.py:798 +msgid "assign title" +msgstr "" + +#: documents/models.py:803 +msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." +msgstr "" + +#: documents/models.py:811 paperless_mail/models.py:204 +msgid "assign this tag" +msgstr "dës Etikett zouweisen" + +#: documents/models.py:819 paperless_mail/models.py:212 +msgid "assign this document type" +msgstr "Dësen Dokumententyp zouweisen" + +#: documents/models.py:827 paperless_mail/models.py:226 +msgid "assign this correspondent" +msgstr "Dëse Korrespondent zouweisen" + +#: documents/models.py:835 +msgid "assign this storage path" +msgstr "" + +#: documents/models.py:844 +msgid "assign this owner" +msgstr "" + +#: documents/models.py:851 +msgid "grant view permissions to these users" +msgstr "" + +#: documents/models.py:858 +msgid "grant view permissions to these groups" +msgstr "" + +#: documents/models.py:865 +msgid "grant change permissions to these users" +msgstr "" + +#: documents/models.py:872 +msgid "grant change permissions to these groups" +msgstr "" + +#: documents/serialisers.py:100 #, python-format msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgstr "Ongëltege regulären Ausdrock: %(error)s" -#: documents/serialisers.py:371 +#: documents/serialisers.py:375 msgid "Invalid color." msgstr "Ongëlteg Faarf." -#: documents/serialisers.py:747 +#: documents/serialisers.py:751 #, python-format msgid "File type %(type)s not supported" msgstr "Fichierstyp %(type)s net ënnerstëtzt" -#: documents/serialisers.py:844 +#: documents/serialisers.py:848 msgid "Invalid variable detected." msgstr "Ongëlteg Zeechen detektéiert." @@ -745,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinesesch (Vereinfacht)" -#: paperless/urls.py:182 +#: paperless/urls.py:184 msgid "Paperless-ngx administration" msgstr "Paperless-ngx-Administratioun" @@ -893,131 +981,119 @@ msgstr "Sujet als TItel notzen" msgid "Use attachment filename as title" msgstr "Numm vum Dateiunhank als Titel benotzen" -#: paperless_mail/models.py:87 +#: paperless_mail/models.py:85 +msgid "Do not assign title from rule" +msgstr "" + +#: paperless_mail/models.py:88 msgid "Do not assign a correspondent" msgstr "Kee Korrespondent zouweisen" -#: paperless_mail/models.py:88 +#: paperless_mail/models.py:89 msgid "Use mail address" msgstr "E-Mail-Adress benotzen" -#: paperless_mail/models.py:89 +#: paperless_mail/models.py:90 msgid "Use name (or mail address if not available)" msgstr "Numm benotzen (oder E-Mail-Adress falls den Numm net disponibel ass)" -#: paperless_mail/models.py:90 +#: paperless_mail/models.py:91 msgid "Use correspondent selected below" msgstr "Korrespondent benotzen deen hei drënner ausgewielt ass" -#: paperless_mail/models.py:94 -msgid "order" -msgstr "Reiefolleg" - -#: paperless_mail/models.py:100 +#: paperless_mail/models.py:101 msgid "account" msgstr "Kont" -#: paperless_mail/models.py:104 paperless_mail/models.py:242 +#: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:248 msgid "folder" msgstr "Dossier" -#: paperless_mail/models.py:108 +#: paperless_mail/models.py:109 msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server." msgstr "Ënnerdossiere musse mat engem Zeeche getrennt si wéi beispillsweis engem Punkt ('.') oder engem Slash ('/'), mee dat hänkt vum Mailserver of." -#: paperless_mail/models.py:114 +#: paperless_mail/models.py:115 msgid "filter from" msgstr "Ofsenderfilter" -#: paperless_mail/models.py:121 +#: paperless_mail/models.py:122 msgid "filter to" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:128 +#: paperless_mail/models.py:129 msgid "filter subject" msgstr "Sujets-Filter" -#: paperless_mail/models.py:135 +#: paperless_mail/models.py:136 msgid "filter body" msgstr "Contenu-Filter" -#: paperless_mail/models.py:142 +#: paperless_mail/models.py:143 msgid "filter attachment filename" msgstr "Filter fir den Numm vum Unhank" -#: paperless_mail/models.py:147 -msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." -msgstr "Just Dokumenter traitéieren, déi exakt dësen Dateinumm hunn (falls definéiert). Platzhalter wéi *.pdf oder *invoice* sinn erlaabt. D'Grouss-/Klengschreiwung gëtt ignoréiert." - -#: paperless_mail/models.py:154 +#: paperless_mail/models.py:155 msgid "maximum age" msgstr "Maximalen Alter" -#: paperless_mail/models.py:156 +#: paperless_mail/models.py:157 msgid "Specified in days." msgstr "An Deeg." -#: paperless_mail/models.py:160 +#: paperless_mail/models.py:161 msgid "attachment type" msgstr "Fichierstyp vum Unhank" -#: paperless_mail/models.py:164 +#: paperless_mail/models.py:165 msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgstr "\"Inline\"-Unhänk schléissen och agebonne Biller mat an, dofir sollt dës Astellung mat engem Filter fir den Numm vum Unhank kombinéiert ginn." -#: paperless_mail/models.py:170 +#: paperless_mail/models.py:171 msgid "consumption scope" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:176 +#: paperless_mail/models.py:177 msgid "action" msgstr "Aktioun" -#: paperless_mail/models.py:182 +#: paperless_mail/models.py:183 msgid "action parameter" msgstr "Parameter fir Aktioun" -#: paperless_mail/models.py:187 +#: paperless_mail/models.py:188 msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgstr "Zousätzleche Parameter fir d'Aktioun déi hei driwwer ausgewielt ass, zum Beispill den Numm vum Zildossier fir d'Aktioun \"An e virdefinéierten Dossier réckelen\". Ënnerdossiere musse mat Punkte getrennt ginn." -#: paperless_mail/models.py:195 +#: paperless_mail/models.py:196 msgid "assign title from" msgstr "Titel zouweisen aus" -#: paperless_mail/models.py:203 -msgid "assign this tag" -msgstr "dës Etikett zouweisen" - -#: paperless_mail/models.py:211 -msgid "assign this document type" -msgstr "Dësen Dokumententyp zouweisen" - -#: paperless_mail/models.py:215 +#: paperless_mail/models.py:216 msgid "assign correspondent from" msgstr "Korrespondent zouweisen aus" -#: paperless_mail/models.py:225 -msgid "assign this correspondent" -msgstr "Dëse Korrespondent zouweisen" +#: paperless_mail/models.py:230 +msgid "Assign the rule owner to documents" +msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:250 +#: paperless_mail/models.py:256 msgid "uid" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:258 +#: paperless_mail/models.py:264 msgid "subject" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:266 +#: paperless_mail/models.py:272 msgid "received" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:273 +#: paperless_mail/models.py:279 msgid "processed" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:279 +#: paperless_mail/models.py:285 msgid "status" msgstr ""