New Crowdin translations by GitHub Action

This commit is contained in:
Crowdin Bot 2024-02-18 00:24:52 +00:00
parent d75b909d28
commit 81de94f82e
39 changed files with 163 additions and 163 deletions

View File

@ -4583,7 +4583,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/common/profile-edit-dialog/profile-edit-dialog.component.html</context>
<context context-type="linenumber">59</context>
</context-group>
<target state="translated">Verbundene Drittanbieterkonten</target>
<target state="translated">Verbundene Social-Media-Accounts</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="8383227756109993898" datatype="html">
<source>Set a password before disconnecting social account.</source>
@ -4591,7 +4591,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/common/profile-edit-dialog/profile-edit-dialog.component.html</context>
<context context-type="linenumber">63</context>
</context-group>
<target state="translated">Legen Sie vor der Trennung eines Drittanbieterkontos ein Kennwort fest.</target>
<target state="translated">Vor der Trennung des Sozial-Media-Accounts Passwort festlegen</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="2907016025519254862" datatype="html" approved="yes">
<source>Disconnect</source>
@ -4607,7 +4607,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/common/profile-edit-dialog/profile-edit-dialog.component.html</context>
<context context-type="linenumber">71</context>
</context-group>
<target state="translated">Drittanbieterkonto <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ account.name }}"/> trennen</target>
<target state="translated">Sozial-Media-Account <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ account.name }}"/> trennen</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="649824314893051979" datatype="html">
<source>Warning: disconnecting social accounts cannot be undone</source>
@ -4615,7 +4615,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/common/profile-edit-dialog/profile-edit-dialog.component.html</context>
<context context-type="linenumber">81</context>
</context-group>
<target state="translated">Warnung: Die Trennung von Drittanbieterkonten kann nicht rückgängig gemacht werden</target>
<target state="translated">Warnung: Die Trennung des Social-Media-Accounts kann nicht rückgängig gemacht werden</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="1375396510511350122" datatype="html">
<source>Connect new social account</source>
@ -4623,7 +4623,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/common/profile-edit-dialog/profile-edit-dialog.component.html</context>
<context context-type="linenumber">86</context>
</context-group>
<target state="translated">Mit neuem Drittanbieterkonto verbinden</target>
<target state="translated">Mit neuem Social-Media-Account verbinden</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="6141884091799403188" datatype="html" approved="yes">
<source>Emails must match</source>
@ -4671,7 +4671,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/common/profile-edit-dialog/profile-edit-dialog.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">210</context>
</context-group>
<target state="translated">Fehler beim Trennen des Drittanbieterkontos</target>
<target state="translated">Fehler beim Abmelden vom Social-Media-Account</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="3797570084942068182" datatype="html" approved="yes">
<source>Select</source>

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af_ZA\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Reguliere uitdrukking"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Wasige woord"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "deursoek inhoud"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "meer soos dit"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "التعابير النظامية"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "كلمة غامضة"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "استعلام كامل النص"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "أخرى مثلها"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be_BY\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Рэгулярны выраз"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Невыразнае слова"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "поўнатэкставы запыт"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "больш падобнага"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Регулярен израз"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Неясна дума"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "пълнотекстова заявка"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "още като това"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 00:22\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Expressió Regular"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Paraula difusa"
msgstr "Paraula Difusa"
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
@ -930,11 +930,11 @@ msgstr "Paperless-ngx alta de xarxa social"
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
#, python-format
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
msgstr ""
msgstr "Estàs a punt d'emprar el teu %(provider_name)s compte per a fer login."
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
msgid "As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
msgstr "Com a pas final, completa el següent formulari:"
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
msgid "Sign up"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Fulltextový dotaz"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "Podobné"
msgstr "podobné"
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Regulær udtryk"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Tilnærmet ord"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "fuldtekst forespørgsel"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "mere som dette"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 00:22\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@ -930,11 +930,11 @@ msgstr "Paperless-ngx Drittanbieterkonto-Registrierung"
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
#, python-format
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
msgstr ""
msgstr "Sie sind dabei, Ihr %(provider_name)s-Konto zur Anmeldung zu verwenden."
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
msgid "As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
msgstr "Bitte füllen Sie zum Abschluss folgendes Formular aus:"
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
msgid "Sign up"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Κανονική έκφραση"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "ερώτημα πλήρους κειμένου"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "περισσότερα σαν αυτό"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Expresión regular"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Palabra borrosa"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "consulta de texto completo"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "más contenido similar"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Säännöllinen lauseke (regex)"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Sumea sana"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "fulltext-kysely"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "enemmän kuten tämä"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 00:22\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "recherche en texte intégral"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "documents relatifs"
msgstr "plus comme cela"
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"
@ -930,11 +930,11 @@ msgstr "Inscription à Paperless-ngx avec un compte externe"
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
#, python-format
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
msgstr ""
msgstr "Vous vous apprêtez à utiliser votre compte %(provider_name)s pour vous connecter."
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
msgid "As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
msgstr "Pour finir, veuillez remplir le formulaire suivant :"
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
msgid "Sign up"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "ביטוי רגולרי"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "מילה מעורפלת"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "שאילתת טקסט מלא"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "עוד כמו זה"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr_HR\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Uobičajeni izraz"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Nejasna riječ"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "upit za cijeli tekst"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "više poput ovog"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Reguláris kifejezés"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy szó"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "teljes szöveges lekérdezés"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "több ilyet"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Ekspresi reguler"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Kata samar"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "kueri teks lengkap"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "lebih seperti ini"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Espressione regolare"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Parole fuzzy"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "query fulltext"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "altro come questo"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 00:22\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
@ -930,11 +930,11 @@ msgstr "Paperless-ngx ソーシャルアカウント登録"
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
#, python-format
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
msgstr ""
msgstr "%(provider_name)s アカウントでログインしようとしています"
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
msgid "As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
msgstr "最後のステップとして、以下のフォームに記入してください"
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
msgid "Sign up"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "정규 표현식"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "불분명한 단어"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Luxembourgish\n"
"Language: lb_LU\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Regulären Ausdrock"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Ongenaut Wuert"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatesch"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Volltextsich"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "ähnlech Dokumenter"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv_LV\n"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@ -930,11 +930,11 @@ msgstr "Paperless-ngx sociaal account registreren"
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
#, python-format
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
msgstr ""
msgstr "Je staat op het punt om met je %(provider_name)s account in te loggen."
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
msgid "As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
msgstr "Vul als laatste stap het volgende formulier in:"
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
msgid "Sign up"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no_NO\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Regulære uttrykk"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "full tekst spørring"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "mer som dette"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Wyrażenie regularne"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Dopasowanie rozmyte"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "zapytanie pełnotekstowe"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "podobne dokumenty"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"
@ -930,11 +930,11 @@ msgstr "Zarejestruj w Paperless-ngx konto społecznościowe"
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
#, python-format
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
msgstr ""
msgstr "Zamierzasz użyć konta %(provider_name)s aby się zalogować."
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
msgid "As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
msgstr "Na koniec należy wypełnić poniższy formularz:"
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
msgid "Sign up"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Expressão regular"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Palavra difusa (fuzzy)"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "pesquisa de texto completo"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "mais como este"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Expressão regular"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Palavra difusa (fuzzy)"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "consulta de texto completo"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "mais como este"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Expresie regulată"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Mod neatent"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "query fulltext"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "mai multe ca aceasta"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 00:22\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "не имеет владельца в"
#: documents/models.py:461
msgid "has custom field value"
msgstr "имеет пользовательское значение поля"
msgstr "имеет спецзначение поля"
#: documents/models.py:462
msgid "is shared by me"
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Оригинал"
#: documents/models.py:705
msgid "expiration"
msgstr "Срок действия"
msgstr "истечение"
#: documents/models.py:712
msgid "slug"
@ -593,23 +593,23 @@ msgstr "Ярлык на документ"
#: documents/models.py:776
msgid "data type"
msgstr "Тип данных"
msgstr "тип данных"
#: documents/models.py:784
msgid "custom field"
msgstr "Пользовательское поле"
msgstr "спецполе"
#: documents/models.py:785
msgid "custom fields"
msgstr "Пользовательские поля"
msgstr "спецполя"
#: documents/models.py:847
msgid "custom field instance"
msgstr "пользовательский образец поля"
msgstr "спецобразец поля"
#: documents/models.py:848
msgid "custom field instances"
msgstr "пользовательские образцы поля"
msgstr "спецобразцы поля"
#: documents/models.py:905
msgid "Consumption Started"
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "предоставьте права на редактирование э
#: documents/models.py:1090
msgid "assign these custom fields"
msgstr "назначьте эти пользовательские поля"
msgstr "назначьте эти спецполя"
#: documents/models.py:1094
msgid "workflow action"
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Электронная почта"
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
msgid "Send me instructions!"
msgstr "Отправить мне инструкции!"
msgstr "Отправьте мне инструкции!"
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Пароль сброса Paperless-ngx отправлен"
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
msgid "Check your inbox."
msgstr "Проверье ваш почтовый ящик."
msgstr "Проверьте ваш входящий ящик."
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Сброс пароля Paperless-ngx завершен"
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
msgid "Password reset complete."
msgstr "Сброс пароля пароля завершен."
msgstr "Сброс пароля завершен."
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
#, python-format
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Paperless-ngx загружается..."
#: documents/templates/index.html:80
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr "Все еще здесь?! Хмм, возможно что-то не так."
msgstr "Все еще здесь?! Возможно что-то не так."
#: documents/templates/index.html:80
msgid "Here's a link to the docs."
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Вот ссылка на документацию."
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
msgstr "Paperless-ngx вход через через сторонние сервисы"
msgstr "Paperless-ngx вход через сторонние сервисы"
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
#, python-format
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Ошибка при входе в систему через учетну
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
#, python-format
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
msgstr "Вы собираетесь связать аккаунт стороннего сервисыа через %(provider)s."
msgstr "Вы собираетесь связать аккаунт стороннего сервиса через %(provider)s."
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
msgid "Continue"
@ -930,11 +930,11 @@ msgstr "Paperless-ngx регистрация через сторонний се
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
#, python-format
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
msgstr ""
msgstr "Вы собираетесь войти через сторонний сервис %(provider_name)s."
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
msgid "As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
msgstr "На завершение, пожалуйста заполните следующую форму:"
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
msgid "Sign up"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk_SK\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Regulárny výraz"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Nejednoznačné slovo"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatické"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "fulltextový dopyt"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "viac podobných"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"Language: sl_SI\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Regularni izraz"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy beseda"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "polnobesedilna poizvedba"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "več takih"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"Language: sr_CS\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Regularni izraz"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy reč"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "upit za ceo tekst"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "više ovakvih"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Reguljära uttryck"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Ungefärligt ord"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "fulltextfråga"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "mer som detta"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Thai\n"
"Language: th_TH\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Regular expression"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "อัตโนมัติ"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "ค้นจากทุกอย่าง"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "เอกสารที่คล้ายกัน"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Düzenli ifade"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy Kelime"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "tam metin sorgulama"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "buna benzer daha"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Регулярний вираз"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Нечіткий пошук"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "повнотекстовий запит"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "більше схожих"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Biểu hiện bình thường"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "từ fuzzy"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "正则表达式"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "模糊单词"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "全文检索"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "更多类似内容"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:52\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr "模糊詞"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "全文搜索"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr "其他類似內容"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"