diff --git a/src/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 17e5679ca..0eaf1f796 100644 --- a/src/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 10:56-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-23 14:40\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-01 11:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" @@ -393,15 +393,15 @@ msgstr "" #: documents/models.py:447 msgid "has document type in" -msgstr "" +msgstr "belge türüne şurada sahip" #: documents/models.py:448 msgid "does not have document type in" -msgstr "" +msgstr "belge türüne şurada sahip değil" #: documents/models.py:449 msgid "has storage path in" -msgstr "" +msgstr "şurada depolama yolu mevcut" #: documents/models.py:450 msgid "does not have storage path in" @@ -744,11 +744,11 @@ msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Yeni Parola" #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Yeni Şifre (Tekrar)" #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61 msgid "Change my password" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "yeni bir şifre değişikliği talebi oluşturun" #: documents/templates/registration/password_reset_done.html:14 msgid "Paperless-ngx reset password sent" -msgstr "" +msgstr "Paperless-ngx sıfırlama şifresi gönderildi" #: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40 msgid "Check your inbox." @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" #: paperless_mail/models.py:67 msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml + process attachments as separate documents" -msgstr "" +msgstr "Tüm postayı (dosyaya gömülü eklerle birlikte) .eml olarak işleyin + ekleri ayrı belgeler olarak işleyin" #: paperless_mail/models.py:73 msgid "Process all files, including 'inline' attachments." @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "E-Postayi etiketlendir, etiketlendirilmiş e-postaları işleme" #: paperless_mail/models.py:80 msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails" -msgstr "" +msgstr "Postayı belirtilen etiketle etiketleyin, etiketlenmiş postaları ise işleme koymayın" #: paperless_mail/models.py:83 msgid "Use subject as title" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Eklenti dosyanın ismini başlık olarak kullan" #: paperless_mail/models.py:85 msgid "Do not assign title from rule" -msgstr "" +msgstr "Kuraldan başlık atama" #: paperless_mail/models.py:88 msgid "Do not assign a correspondent" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "klasör" #: paperless_mail/models.py:109 msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server." -msgstr "" +msgstr "Alt klasörler, genellikle nokta ('.') veya eğik çizgi ('/') gibi bir sınırlayıcı ile ayrılmalıdır, ancak bu posta sunucusuna göre değişir." #: paperless_mail/models.py:115 msgid "filter from" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "den filtrele" #: paperless_mail/models.py:122 msgid "filter to" -msgstr "" +msgstr "buraya kadar filtrele" #: paperless_mail/models.py:129 msgid "filter subject" @@ -1152,25 +1152,25 @@ msgstr "muhabiri atan" #: paperless_mail/models.py:230 msgid "Assign the rule owner to documents" -msgstr "" +msgstr "Kural sahibini belgelere ata" #: paperless_mail/models.py:256 msgid "uid" -msgstr "" +msgstr "uid" #: paperless_mail/models.py:264 msgid "subject" -msgstr "" +msgstr "konu" #: paperless_mail/models.py:272 msgid "received" -msgstr "" +msgstr "alındı" #: paperless_mail/models.py:279 msgid "processed" -msgstr "" +msgstr "işlendi" #: paperless_mail/models.py:285 msgid "status" -msgstr "" +msgstr "durum"