From 854a7658d576a0fcc4f2dee714e51dac60f2a2ec Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Paperless-ngx Bot [bot]"
<99855517+paperlessngx-bot@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 29 Oct 2023 13:09:19 -0700
Subject: [PATCH] New translations django.po (Norwegian) [ci skip]
---
src/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po | 94 +++++++++++++-------------
1 file changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-)
diff --git a/src/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po
index a6b396f7b..6a846b242 100644
--- a/src/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/src/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 10:56-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-29 19:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-29 20:09\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no_NO\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "opprinnelig filnavn"
#: documents/models.py:253
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
-msgstr "Det opprinnelige filnavnet da den ble lastet opp"
+msgstr "Filens opprinnelige filnavn ved opplasting"
#: documents/models.py:260
msgid "archive serial number"
@@ -557,11 +557,11 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:746
msgid "Api Upload"
-msgstr ""
+msgstr "API-opplasting"
#: documents/models.py:747
msgid "Mail Fetch"
-msgstr ""
+msgstr "Epost-henting"
#: documents/models.py:751 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
@@ -569,15 +569,15 @@ msgstr "ordre"
#: documents/models.py:760
msgid "filter path"
-msgstr ""
+msgstr "filtrer sti"
#: documents/models.py:765
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Bare last inn dokumenter med en sti som samsvarer med dette hvis angitt. Jokertegn angitt som * er tillatt. Saker er usensitive."
#: documents/models.py:772
msgid "filter filename"
-msgstr ""
+msgstr "filtrer filnavn"
#: documents/models.py:777 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
@@ -585,15 +585,15 @@ msgstr "Bare bruke dokumenter som samsvarer med dette filnavnet hvis angitt. Jok
#: documents/models.py:788
msgid "filter documents from this mail rule"
-msgstr ""
+msgstr "filtrere dokumenter fra denne epostregelen"
#: documents/models.py:792
msgid "assign title"
-msgstr ""
+msgstr "tildel tittel"
#: documents/models.py:797
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Tilordne en dokumenttittel, kan inkludere noen plassholdere, se dokumentasjon."
#: documents/models.py:805 paperless_mail/models.py:204
msgid "assign this tag"
@@ -609,35 +609,35 @@ msgstr "Tildel denne korrespondenten"
#: documents/models.py:829
msgid "assign this storage path"
-msgstr ""
+msgstr "tilordne denne lagringsstien"
#: documents/models.py:838
msgid "assign this owner"
-msgstr ""
+msgstr "tilordne denne eieren"
#: documents/models.py:845
msgid "grant view permissions to these users"
-msgstr ""
+msgstr "gir lesetilgang til disse brukerne"
#: documents/models.py:852
msgid "grant view permissions to these groups"
-msgstr ""
+msgstr "gi lesetilgang til disse brukerne"
#: documents/models.py:859
msgid "grant change permissions to these users"
-msgstr ""
+msgstr "gir skrivetilgang til disse brukerne"
#: documents/models.py:866
msgid "grant change permissions to these groups"
-msgstr ""
+msgstr "gi skrivetilgang til disse gruppene"
#: documents/models.py:870
msgid "consumption template"
-msgstr ""
+msgstr "forbruksmal"
#: documents/models.py:871
msgid "consumption templates"
-msgstr ""
+msgstr "forbruksmaler"
#: documents/serialisers.py:98
#, python-format
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Ditt brukernavn og passord stemte ikke. Prøv på nytt."
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Share link was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Delingskobling ble ikke funnet."
#: documents/templates/registration/login.html:52
msgid "Share link has expired."
@@ -715,48 +715,48 @@ msgstr "Logg inn"
#: documents/templates/registration/login.html:70
msgid "Forgot your password?"
-msgstr ""
+msgstr "Glemt passord?"
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
-msgstr ""
+msgstr "Paperless-ngx tilbakestilling passord fullført"
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:40
msgid "Password reset complete."
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestilling av passord fullført."
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:42
#, python-format
msgid "Your new password has been set. You can now log in"
-msgstr ""
+msgstr "Ditt nye passord er satt. Du kan nå logge inn"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Paperless-ngx tilbakestilling av passord bekreftet"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:42
msgid "Set a new password."
-msgstr ""
+msgstr "Angi et nytt passord."
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
-msgstr ""
+msgstr "Passordene samsvarte ikke eller er for svake. Prøv igjen."
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49
msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt passord"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50
msgid "Confirm Password"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft passord"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid "Change my password"
-msgstr ""
+msgstr "Endre passord"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65
msgid "request a new password reset"
-msgstr ""
+msgstr "be om tilbakestilling av passord"
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
@@ -764,31 +764,31 @@ msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40
msgid "Check your inbox."
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk innboksen din."
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
-msgstr ""
+msgstr "Vi har sendt deg instruksjoner for å sette ditt passord. Du burde snart motta en e-post!"
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password request"
-msgstr ""
+msgstr "Paperless-ngx forespørsel om tilbakestilling av passord"
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:41
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn e-postadressen din nedenfor, og du vil motta en e-post med instruksjoner for å angi et nytt."
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:44
msgid "An error occurred. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "En feil oppstod. Vennligst prøv på nytt."
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:47
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-post"
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:54
msgid "Send me instructions!"
-msgstr ""
+msgstr "Send meg instruksjoner!"
#: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Arabisk"
#: paperless/settings.py:576
msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikansk"
#: paperless/settings.py:577
msgid "Belarusian"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Hviterussisk"
#: paperless/settings.py:578
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Katalansk"
#: paperless/settings.py:579
msgid "Czech"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Tysk"
#: paperless/settings.py:582
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Gresk"
#: paperless/settings.py:583
msgid "English (GB)"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Spansk"
#: paperless/settings.py:585
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finsk"
#: paperless/settings.py:586
msgid "French"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Luxembourgsk"
#: paperless/settings.py:589
msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "Norsk"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Dutch"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Russisk"
#: paperless/settings.py:596
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakisk"
#: paperless/settings.py:597
msgid "Slovenian"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Tyrkisk"
#: paperless/settings.py:601
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainsk"
#: paperless/settings.py:602
msgid "Chinese Simplified"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "passord"
#: paperless_mail/models.py:42
msgid "Is token authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Er token-autentisering"
#: paperless_mail/models.py:45
msgid "character set"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Bruk vedlagte filnavn som tittel"
#: paperless_mail/models.py:85
msgid "Do not assign title from rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke tilordne tittel fra regel"
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Do not assign a correspondent"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "filtrer fra"
#: paperless_mail/models.py:122
msgid "filter to"
-msgstr ""
+msgstr "filtrer til"
#: paperless_mail/models.py:129
msgid "filter subject"