From 854a7658d576a0fcc4f2dee714e51dac60f2a2ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Bot [bot]" <99855517+paperlessngx-bot@users.noreply.github.com> Date: Sun, 29 Oct 2023 13:09:19 -0700 Subject: [PATCH] New translations django.po (Norwegian) [ci skip] --- src/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po | 94 +++++++++++++------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/src/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po index a6b396f7b..6a846b242 100644 --- a/src/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 10:56-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-29 19:14\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-29 20:09\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian\n" "Language: no_NO\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "opprinnelig filnavn" #: documents/models.py:253 msgid "The original name of the file when it was uploaded" -msgstr "Det opprinnelige filnavnet da den ble lastet opp" +msgstr "Filens opprinnelige filnavn ved opplasting" #: documents/models.py:260 msgid "archive serial number" @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "" #: documents/models.py:746 msgid "Api Upload" -msgstr "" +msgstr "API-opplasting" #: documents/models.py:747 msgid "Mail Fetch" -msgstr "" +msgstr "Epost-henting" #: documents/models.py:751 paperless_mail/models.py:95 msgid "order" @@ -569,15 +569,15 @@ msgstr "ordre" #: documents/models.py:760 msgid "filter path" -msgstr "" +msgstr "filtrer sti" #: documents/models.py:765 msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." -msgstr "" +msgstr "Bare last inn dokumenter med en sti som samsvarer med dette hvis angitt. Jokertegn angitt som * er tillatt. Saker er usensitive." #: documents/models.py:772 msgid "filter filename" -msgstr "" +msgstr "filtrer filnavn" #: documents/models.py:777 paperless_mail/models.py:148 msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." @@ -585,15 +585,15 @@ msgstr "Bare bruke dokumenter som samsvarer med dette filnavnet hvis angitt. Jok #: documents/models.py:788 msgid "filter documents from this mail rule" -msgstr "" +msgstr "filtrere dokumenter fra denne epostregelen" #: documents/models.py:792 msgid "assign title" -msgstr "" +msgstr "tildel tittel" #: documents/models.py:797 msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." -msgstr "" +msgstr "Tilordne en dokumenttittel, kan inkludere noen plassholdere, se dokumentasjon." #: documents/models.py:805 paperless_mail/models.py:204 msgid "assign this tag" @@ -609,35 +609,35 @@ msgstr "Tildel denne korrespondenten" #: documents/models.py:829 msgid "assign this storage path" -msgstr "" +msgstr "tilordne denne lagringsstien" #: documents/models.py:838 msgid "assign this owner" -msgstr "" +msgstr "tilordne denne eieren" #: documents/models.py:845 msgid "grant view permissions to these users" -msgstr "" +msgstr "gir lesetilgang til disse brukerne" #: documents/models.py:852 msgid "grant view permissions to these groups" -msgstr "" +msgstr "gi lesetilgang til disse brukerne" #: documents/models.py:859 msgid "grant change permissions to these users" -msgstr "" +msgstr "gir skrivetilgang til disse brukerne" #: documents/models.py:866 msgid "grant change permissions to these groups" -msgstr "" +msgstr "gi skrivetilgang til disse gruppene" #: documents/models.py:870 msgid "consumption template" -msgstr "" +msgstr "forbruksmal" #: documents/models.py:871 msgid "consumption templates" -msgstr "" +msgstr "forbruksmaler" #: documents/serialisers.py:98 #, python-format @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Ditt brukernavn og passord stemte ikke. Prøv på nytt." #: documents/templates/registration/login.html:48 msgid "Share link was not found." -msgstr "" +msgstr "Delingskobling ble ikke funnet." #: documents/templates/registration/login.html:52 msgid "Share link has expired." @@ -715,48 +715,48 @@ msgstr "Logg inn" #: documents/templates/registration/login.html:70 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "Glemt passord?" #: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14 msgid "Paperless-ngx reset password complete" -msgstr "" +msgstr "Paperless-ngx tilbakestilling passord fullført" #: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:40 msgid "Password reset complete." -msgstr "" +msgstr "Tilbakestilling av passord fullført." #: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:42 #, python-format msgid "Your new password has been set. You can now log in" -msgstr "" +msgstr "Ditt nye passord er satt. Du kan nå logge inn" #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 msgid "Paperless-ngx reset password confirmation" -msgstr "" +msgstr "Paperless-ngx tilbakestilling av passord bekreftet" #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:42 msgid "Set a new password." -msgstr "" +msgstr "Angi et nytt passord." #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46 msgid "Passwords did not match or too weak. Try again." -msgstr "" +msgstr "Passordene samsvarte ikke eller er for svake. Prøv igjen." #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Nytt passord" #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Bekreft passord" #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61 msgid "Change my password" -msgstr "" +msgstr "Endre passord" #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65 msgid "request a new password reset" -msgstr "" +msgstr "be om tilbakestilling av passord" #: documents/templates/registration/password_reset_done.html:14 msgid "Paperless-ngx reset password sent" @@ -764,31 +764,31 @@ msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40 msgid "Check your inbox." -msgstr "" +msgstr "Sjekk innboksen din." #: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41 msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!" -msgstr "" +msgstr "Vi har sendt deg instruksjoner for å sette ditt passord. Du burde snart motta en e-post!" #: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14 msgid "Paperless-ngx reset password request" -msgstr "" +msgstr "Paperless-ngx forespørsel om tilbakestilling av passord" #: documents/templates/registration/password_reset_form.html:41 msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn e-postadressen din nedenfor, og du vil motta en e-post med instruksjoner for å angi et nytt." #: documents/templates/registration/password_reset_form.html:44 msgid "An error occurred. Please try again." -msgstr "" +msgstr "En feil oppstod. Vennligst prøv på nytt." #: documents/templates/registration/password_reset_form.html:47 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-post" #: documents/templates/registration/password_reset_form.html:54 msgid "Send me instructions!" -msgstr "" +msgstr "Send meg instruksjoner!" #: paperless/apps.py:10 msgid "Paperless" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Arabisk" #: paperless/settings.py:576 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikansk" #: paperless/settings.py:577 msgid "Belarusian" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Hviterussisk" #: paperless/settings.py:578 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalansk" #: paperless/settings.py:579 msgid "Czech" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Tysk" #: paperless/settings.py:582 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Gresk" #: paperless/settings.py:583 msgid "English (GB)" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Spansk" #: paperless/settings.py:585 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finsk" #: paperless/settings.py:586 msgid "French" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Luxembourgsk" #: paperless/settings.py:589 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Norsk" #: paperless/settings.py:590 msgid "Dutch" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Russisk" #: paperless/settings.py:596 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovakisk" #: paperless/settings.py:597 msgid "Slovenian" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Tyrkisk" #: paperless/settings.py:601 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrainsk" #: paperless/settings.py:602 msgid "Chinese Simplified" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "passord" #: paperless_mail/models.py:42 msgid "Is token authentication" -msgstr "" +msgstr "Er token-autentisering" #: paperless_mail/models.py:45 msgid "character set" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Bruk vedlagte filnavn som tittel" #: paperless_mail/models.py:85 msgid "Do not assign title from rule" -msgstr "" +msgstr "Ikke tilordne tittel fra regel" #: paperless_mail/models.py:88 msgid "Do not assign a correspondent" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "filtrer fra" #: paperless_mail/models.py:122 msgid "filter to" -msgstr "" +msgstr "filtrer til" #: paperless_mail/models.py:129 msgid "filter subject"