From 9075d1bd22a5366bab582a241c8ec8da57caa427 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Bot [bot]" <99855517+paperlessngx-bot@users.noreply.github.com> Date: Fri, 22 Sep 2023 17:11:08 -0700 Subject: [PATCH] New translations django.po (Greek) [ci skip] --- src/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po | 448 +++++++++++++++---------- 1 file changed, 262 insertions(+), 186 deletions(-) diff --git a/src/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po index bc0b36cb2..4130e25cb 100644 --- a/src/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-19 22:07\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-23 00:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el_GR\n" @@ -21,551 +21,639 @@ msgstr "" msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" -#: documents/models.py:33 documents/models.py:728 +#: documents/models.py:36 documents/models.py:731 msgid "owner" msgstr "ιδιοκτήτης" -#: documents/models.py:50 +#: documents/models.py:53 msgid "None" msgstr "Τίποτα" -#: documents/models.py:51 +#: documents/models.py:54 msgid "Any word" msgstr "Οποιαδήποτε λέξη" -#: documents/models.py:52 +#: documents/models.py:55 msgid "All words" msgstr "Όλες οι λέξεις" -#: documents/models.py:53 +#: documents/models.py:56 msgid "Exact match" msgstr "Ακριβής ταύτιση" -#: documents/models.py:54 +#: documents/models.py:57 msgid "Regular expression" msgstr "Κανονική έκφραση" -#: documents/models.py:55 +#: documents/models.py:58 msgid "Fuzzy word" msgstr "Fuzzy word" -#: documents/models.py:56 +#: documents/models.py:59 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" -#: documents/models.py:59 documents/models.py:399 paperless_mail/models.py:18 -#: paperless_mail/models.py:92 +#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:755 +#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 msgid "name" msgstr "όνομα" -#: documents/models.py:61 +#: documents/models.py:64 msgid "match" msgstr "αντιστοίχιση" -#: documents/models.py:64 +#: documents/models.py:67 msgid "matching algorithm" msgstr "αλγόριθμος αντιστοίχισης" -#: documents/models.py:69 +#: documents/models.py:72 msgid "is insensitive" msgstr "χωρίς διάκριση πεζών - κεφαλαίων" -#: documents/models.py:92 documents/models.py:144 +#: documents/models.py:95 documents/models.py:147 msgid "correspondent" msgstr "ανταποκριτής" -#: documents/models.py:93 +#: documents/models.py:96 msgid "correspondents" msgstr "ανταποκριτές" -#: documents/models.py:97 +#: documents/models.py:100 msgid "color" msgstr "χρώμα" -#: documents/models.py:100 +#: documents/models.py:103 msgid "is inbox tag" msgstr "είναι ετικέτα εισερχόμενων" -#: documents/models.py:103 +#: documents/models.py:106 msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgstr "Μαρκάρει αυτή την ετικέτα ως ετικέτα εισερχόμενων: Όλα τα πρόσφατα καταναλωθέντα έγγραφα θα επισημαίνονται με ετικέτες εισερχόμενων." -#: documents/models.py:109 +#: documents/models.py:112 msgid "tag" msgstr "ετικέτα" -#: documents/models.py:110 documents/models.py:182 +#: documents/models.py:113 documents/models.py:185 msgid "tags" msgstr "ετικέτες" -#: documents/models.py:115 documents/models.py:164 +#: documents/models.py:118 documents/models.py:167 msgid "document type" msgstr "τύπος εγγράφου" -#: documents/models.py:116 +#: documents/models.py:119 msgid "document types" msgstr "τύποι εγγράφων" -#: documents/models.py:121 +#: documents/models.py:124 msgid "path" msgstr "διαδρομή" -#: documents/models.py:126 documents/models.py:153 +#: documents/models.py:129 documents/models.py:156 msgid "storage path" msgstr "διαδρομή αποθήκευσης" -#: documents/models.py:127 +#: documents/models.py:130 msgid "storage paths" msgstr "διαδρομές αποθήκευσης" -#: documents/models.py:134 +#: documents/models.py:137 msgid "Unencrypted" msgstr "Μη Κρυπτογραφημένο" -#: documents/models.py:135 +#: documents/models.py:138 msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgstr "Κρυπτογραφημένο με GNU Privacy Guard" -#: documents/models.py:156 +#: documents/models.py:159 msgid "title" msgstr "τίτλος" -#: documents/models.py:168 documents/models.py:642 +#: documents/models.py:171 documents/models.py:645 msgid "content" msgstr "περιεχόμενο" -#: documents/models.py:171 +#: documents/models.py:174 msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgstr "Τα ωμά δεδομένα μόνο κειμένου του εγγράφου. Αυτό το πεδίο χρησιμοποιείται κυρίως για αναζήτηση." -#: documents/models.py:176 +#: documents/models.py:179 msgid "mime type" msgstr "τύπος Mime" -#: documents/models.py:186 +#: documents/models.py:189 msgid "checksum" msgstr "checksum" -#: documents/models.py:190 +#: documents/models.py:193 msgid "The checksum of the original document." msgstr "Το checksum του αρχικού εγγράφου." -#: documents/models.py:194 +#: documents/models.py:197 msgid "archive checksum" msgstr "checksum αρχειοθέτησης" -#: documents/models.py:199 +#: documents/models.py:202 msgid "The checksum of the archived document." msgstr "Το checksum του αρχειοθετημένου εγγράφου." -#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:648 -#: documents/models.py:686 +#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:651 +#: documents/models.py:689 msgid "created" msgstr "δημιουργήθηκε" -#: documents/models.py:205 +#: documents/models.py:208 msgid "modified" msgstr "τροποποιήθηκε" -#: documents/models.py:212 +#: documents/models.py:215 msgid "storage type" msgstr "τύπος αποθήκευσης" -#: documents/models.py:220 +#: documents/models.py:223 msgid "added" msgstr "προστέθηκε" -#: documents/models.py:227 +#: documents/models.py:230 msgid "filename" msgstr "όνομα αρχείου" -#: documents/models.py:233 +#: documents/models.py:236 msgid "Current filename in storage" msgstr "Τρέχον όνομα αρχείου στον αποθηκευτικό χώρο" -#: documents/models.py:237 +#: documents/models.py:240 msgid "archive filename" msgstr "όνομα αρχείου αρχειοθήκης" -#: documents/models.py:243 +#: documents/models.py:246 msgid "Current archive filename in storage" msgstr "Τρέχον όνομα αρχείου αρχειοθήκης στον αποθηκευτικό χώρο" -#: documents/models.py:247 +#: documents/models.py:250 msgid "original filename" msgstr "πρωτότυπο όνομα αρχείου" -#: documents/models.py:253 +#: documents/models.py:256 msgid "The original name of the file when it was uploaded" msgstr "Το αρχικό όνομα του αρχείου όταν μεταφορτώθηκε" -#: documents/models.py:260 +#: documents/models.py:263 msgid "archive serial number" msgstr "σειριακός αριθμός αρχειοθέτησης" -#: documents/models.py:270 +#: documents/models.py:273 msgid "The position of this document in your physical document archive." msgstr "Η θέση αυτού του εγγράφου στο αρχείο φυσικών εγγράφων σας." -#: documents/models.py:276 documents/models.py:659 documents/models.py:713 +#: documents/models.py:279 documents/models.py:662 documents/models.py:716 msgid "document" msgstr "αρχείο" -#: documents/models.py:277 +#: documents/models.py:280 msgid "documents" msgstr "αρχεία" -#: documents/models.py:365 +#: documents/models.py:368 msgid "debug" msgstr "αποσφαλμάτωση" -#: documents/models.py:366 +#: documents/models.py:369 msgid "information" msgstr "πληροφορίες" -#: documents/models.py:367 +#: documents/models.py:370 msgid "warning" msgstr "προειδοποίηση" -#: documents/models.py:368 paperless_mail/models.py:287 +#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293 msgid "error" msgstr "σφάλμα" -#: documents/models.py:369 +#: documents/models.py:372 msgid "critical" msgstr "κρίσιμο" -#: documents/models.py:372 +#: documents/models.py:375 msgid "group" msgstr "ομάδα" -#: documents/models.py:374 +#: documents/models.py:377 msgid "message" msgstr "μήνυμα" -#: documents/models.py:377 +#: documents/models.py:380 msgid "level" msgstr "επίπεδο" -#: documents/models.py:386 +#: documents/models.py:389 msgid "log" msgstr "αρχείο καταγραφής" -#: documents/models.py:387 +#: documents/models.py:390 msgid "logs" msgstr "αρχεία καταγραφής" -#: documents/models.py:396 documents/models.py:461 +#: documents/models.py:399 documents/models.py:464 msgid "saved view" msgstr "αποθηκευμένη προβολή" -#: documents/models.py:397 +#: documents/models.py:400 msgid "saved views" msgstr "αποθηκευμένες προβολές" -#: documents/models.py:402 +#: documents/models.py:405 msgid "show on dashboard" msgstr "εμφάνιση στο Ταμπλό" -#: documents/models.py:405 +#: documents/models.py:408 msgid "show in sidebar" msgstr "προβολή στην πλευρική στήλη" -#: documents/models.py:409 +#: documents/models.py:412 msgid "sort field" msgstr "πεδίο ταξινόμησης" -#: documents/models.py:414 +#: documents/models.py:417 msgid "sort reverse" msgstr "αντίστροφη ταξινόμηση" -#: documents/models.py:419 +#: documents/models.py:422 msgid "title contains" msgstr "ο τίτλος περιέχει" -#: documents/models.py:420 +#: documents/models.py:423 msgid "content contains" msgstr "το περιεχόμενο περιέχει" -#: documents/models.py:421 +#: documents/models.py:424 msgid "ASN is" msgstr "Το ASN είναι" -#: documents/models.py:422 +#: documents/models.py:425 msgid "correspondent is" msgstr "ο ανταποκριτής είναι" -#: documents/models.py:423 +#: documents/models.py:426 msgid "document type is" msgstr "ο τύπος εγγράφου είναι" -#: documents/models.py:424 +#: documents/models.py:427 msgid "is in inbox" msgstr "είναι στα εισερχόμενα" -#: documents/models.py:425 +#: documents/models.py:428 msgid "has tag" msgstr "έχει ετικέτα" -#: documents/models.py:426 +#: documents/models.py:429 msgid "has any tag" msgstr "έχει οποιαδήποτε ετικέτα" -#: documents/models.py:427 +#: documents/models.py:430 msgid "created before" msgstr "δημιουργήθηκε πριν από" -#: documents/models.py:428 +#: documents/models.py:431 msgid "created after" msgstr "δημιουργήθηκε μετά από" -#: documents/models.py:429 +#: documents/models.py:432 msgid "created year is" msgstr "το έτος δημιουργίας είναι" -#: documents/models.py:430 +#: documents/models.py:433 msgid "created month is" msgstr "ο μήνας δημιουργίας είναι" -#: documents/models.py:431 +#: documents/models.py:434 msgid "created day is" msgstr "η ημέρα δημιουργίας είναι" -#: documents/models.py:432 +#: documents/models.py:435 msgid "added before" msgstr "προστέθηκε πριν" -#: documents/models.py:433 +#: documents/models.py:436 msgid "added after" msgstr "προστέθηκε μετά" -#: documents/models.py:434 +#: documents/models.py:437 msgid "modified before" msgstr "τροποποιήθηκε πριν" -#: documents/models.py:435 +#: documents/models.py:438 msgid "modified after" msgstr "τροποποιήθηκε μετά" -#: documents/models.py:436 +#: documents/models.py:439 msgid "does not have tag" msgstr "δεν έχει ετικέτα" -#: documents/models.py:437 +#: documents/models.py:440 msgid "does not have ASN" msgstr "δεν έχει ASN" -#: documents/models.py:438 +#: documents/models.py:441 msgid "title or content contains" msgstr "ο τίτλος ή το περιεχόμενο περιέχει" -#: documents/models.py:439 +#: documents/models.py:442 msgid "fulltext query" msgstr "ερώτημα πλήρους κειμένου" -#: documents/models.py:440 +#: documents/models.py:443 msgid "more like this" msgstr "περισσότερα σαν αυτό" -#: documents/models.py:441 +#: documents/models.py:444 msgid "has tags in" msgstr "έχει ετικέτες σε" -#: documents/models.py:442 +#: documents/models.py:445 msgid "ASN greater than" msgstr "ASN μεγαλύτερο από" -#: documents/models.py:443 +#: documents/models.py:446 msgid "ASN less than" msgstr "ASN μικρότερο από" -#: documents/models.py:444 +#: documents/models.py:447 msgid "storage path is" msgstr "η διαδρομή αποθήκευσης είναι" -#: documents/models.py:445 +#: documents/models.py:448 msgid "has correspondent in" msgstr "έχει ανταποκριτή σε" -#: documents/models.py:446 +#: documents/models.py:449 msgid "does not have correspondent in" msgstr "δεν έχει ανταποκριτή σε" -#: documents/models.py:447 +#: documents/models.py:450 msgid "has document type in" msgstr "έχει τύπο εγγράφου σε" -#: documents/models.py:448 +#: documents/models.py:451 msgid "does not have document type in" msgstr "δεν έχει τύπο εγγράφου σε" -#: documents/models.py:449 +#: documents/models.py:452 msgid "has storage path in" msgstr "έχει διαδρομή αποθήκευσης σε" -#: documents/models.py:450 +#: documents/models.py:453 msgid "does not have storage path in" msgstr "δεν έχει διαδρομή αποθήκευσης σε" -#: documents/models.py:451 +#: documents/models.py:454 msgid "owner is" msgstr "ο ιδιοκτήτης είναι" -#: documents/models.py:452 +#: documents/models.py:455 msgid "has owner in" msgstr "έχει ιδιοκτήτη σε" -#: documents/models.py:453 +#: documents/models.py:456 msgid "does not have owner" msgstr "δεν έχει ιδιοκτήτη" -#: documents/models.py:454 +#: documents/models.py:457 msgid "does not have owner in" msgstr "δεν έχει ιδιοκτήτη σε" -#: documents/models.py:464 +#: documents/models.py:467 msgid "rule type" msgstr "τύπος κανόνα" -#: documents/models.py:466 +#: documents/models.py:469 msgid "value" msgstr "τιμή" -#: documents/models.py:469 +#: documents/models.py:472 msgid "filter rule" msgstr "κανόνας φίλτρου" -#: documents/models.py:470 +#: documents/models.py:473 msgid "filter rules" msgstr "κανόνες φίλτρων" -#: documents/models.py:578 +#: documents/models.py:581 msgid "Task ID" msgstr "Task ID" -#: documents/models.py:579 +#: documents/models.py:582 msgid "Celery ID for the Task that was run" msgstr "Celery ID για την εργασία που εκτελέστηκε" -#: documents/models.py:584 +#: documents/models.py:587 msgid "Acknowledged" msgstr "Αναγνωρίστηκε" -#: documents/models.py:585 +#: documents/models.py:588 msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API" msgstr "Εάν η εργασία αναγνωρίζεται μέσω του frontend ή του API" -#: documents/models.py:591 +#: documents/models.py:594 msgid "Task Filename" msgstr "Όνομα Αρχείου Εργασίας" -#: documents/models.py:592 +#: documents/models.py:595 msgid "Name of the file which the Task was run for" msgstr "Όνομα του αρχείου για το οποίο εκτελέστηκε η εργασία" -#: documents/models.py:598 +#: documents/models.py:601 msgid "Task Name" msgstr "Όνομα Εργασίας" -#: documents/models.py:599 +#: documents/models.py:602 msgid "Name of the Task which was run" msgstr "Όνομα της εργασίας που εκτελέστηκε" -#: documents/models.py:606 +#: documents/models.py:609 msgid "Task State" msgstr "Κατάσταση Εργασίας" -#: documents/models.py:607 +#: documents/models.py:610 msgid "Current state of the task being run" msgstr "Τρέχουσα κατάσταση εκτέλεσης της εργασίας" -#: documents/models.py:612 +#: documents/models.py:615 msgid "Created DateTime" msgstr "Ημερομηνία/Ώρα Δημιουργίας" -#: documents/models.py:613 +#: documents/models.py:616 msgid "Datetime field when the task result was created in UTC" msgstr "Πεδίο ημερομηνίας/ώρας κατά τη δημιουργία της εργασίας σε UTC" -#: documents/models.py:618 +#: documents/models.py:621 msgid "Started DateTime" msgstr "Ημερομηνία/Ώρα Έναρξης" -#: documents/models.py:619 +#: documents/models.py:622 msgid "Datetime field when the task was started in UTC" msgstr "Πεδίο ημερομηνίας/ώρας κατά την έναρξη της εργασίας σε UTC" -#: documents/models.py:624 +#: documents/models.py:627 msgid "Completed DateTime" msgstr "Ημερομηνία/Ώρα Ολοκλήρωσης" -#: documents/models.py:625 +#: documents/models.py:628 msgid "Datetime field when the task was completed in UTC" msgstr "Πεδίο ημερομηνίας/ώρας κατά την ολοκλήρωση της εργασίας σε UTC" -#: documents/models.py:630 +#: documents/models.py:633 msgid "Result Data" msgstr "Αποτέλεσμα Δεδομένων" -#: documents/models.py:632 +#: documents/models.py:635 msgid "The data returned by the task" msgstr "Τα δεδομένα που επιστράφηκαν από την εργασία" -#: documents/models.py:644 +#: documents/models.py:647 msgid "Note for the document" msgstr "Σημείωση για το έγγραφο" -#: documents/models.py:668 +#: documents/models.py:671 msgid "user" msgstr "χρήστης" -#: documents/models.py:673 +#: documents/models.py:676 msgid "note" msgstr "σημείωση" -#: documents/models.py:674 +#: documents/models.py:677 msgid "notes" msgstr "σημειώσεις" -#: documents/models.py:682 +#: documents/models.py:685 msgid "Archive" msgstr "Αρχειοθέτηση" -#: documents/models.py:683 +#: documents/models.py:686 msgid "Original" msgstr "Πρωτότυπο" -#: documents/models.py:694 +#: documents/models.py:697 msgid "expiration" msgstr "λήξη" -#: documents/models.py:701 +#: documents/models.py:704 msgid "slug" msgstr "slug" -#: documents/models.py:733 +#: documents/models.py:736 msgid "share link" msgstr "κοινοποίηση συνδέσμου" -#: documents/models.py:734 +#: documents/models.py:737 msgid "share links" msgstr "κοινοποίηση συνδέσμων" -#: documents/serialisers.py:96 +#: documents/models.py:744 +msgid "Consume Folder" +msgstr "" + +#: documents/models.py:745 +msgid "Api Upload" +msgstr "" + +#: documents/models.py:746 +msgid "Mail Fetch" +msgstr "" + +#: documents/models.py:752 +msgid "consumption template" +msgstr "" + +#: documents/models.py:753 +msgid "consumption templates" +msgstr "" + +#: documents/models.py:757 paperless_mail/models.py:95 +msgid "order" +msgstr "σειρά" + +#: documents/models.py:766 +msgid "filter path" +msgstr "" + +#: documents/models.py:771 +msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." +msgstr "" + +#: documents/models.py:778 +msgid "filter filename" +msgstr "" + +#: documents/models.py:783 paperless_mail/models.py:148 +msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." +msgstr "Μόνο κατανάλωση αρχείων που ταιριάζουν απόλυτα με το όνομα αρχείου, εάν καθοριστεί. Επιτρέπεται η χρήση μπαλαντέρ όπως *.pdf ή *invoice*. Δεν υπάρχει έλεγχος πεζών/κεφαλαίων." + +#: documents/models.py:794 +msgid "filter documents from this mail rule" +msgstr "" + +#: documents/models.py:798 +msgid "assign title" +msgstr "" + +#: documents/models.py:803 +msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." +msgstr "" + +#: documents/models.py:811 paperless_mail/models.py:204 +msgid "assign this tag" +msgstr "ανάθεση αυτής της ετικέτας" + +#: documents/models.py:819 paperless_mail/models.py:212 +msgid "assign this document type" +msgstr "ανάθεση αυτού του τύπου εγγράφου" + +#: documents/models.py:827 paperless_mail/models.py:226 +msgid "assign this correspondent" +msgstr "ανάθεση αυτού του ανταποκριτή" + +#: documents/models.py:835 +msgid "assign this storage path" +msgstr "" + +#: documents/models.py:844 +msgid "assign this owner" +msgstr "" + +#: documents/models.py:851 +msgid "grant view permissions to these users" +msgstr "" + +#: documents/models.py:858 +msgid "grant view permissions to these groups" +msgstr "" + +#: documents/models.py:865 +msgid "grant change permissions to these users" +msgstr "" + +#: documents/models.py:872 +msgid "grant change permissions to these groups" +msgstr "" + +#: documents/serialisers.py:100 #, python-format msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgstr "Άκυρη έκφραση: %(error)s" -#: documents/serialisers.py:371 +#: documents/serialisers.py:375 msgid "Invalid color." msgstr "Άκυρο χρώμα." -#: documents/serialisers.py:747 +#: documents/serialisers.py:751 #, python-format msgid "File type %(type)s not supported" msgstr "Ο τύπος αρχείου %(type)s δεν υποστηρίζεται" -#: documents/serialisers.py:844 +#: documents/serialisers.py:848 msgid "Invalid variable detected." msgstr "Εντοπίστηκε μη έγκυρη μεταβλητή." @@ -745,7 +833,7 @@ msgstr "Ουκρανικά" msgid "Chinese Simplified" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" -#: paperless/urls.py:182 +#: paperless/urls.py:184 msgid "Paperless-ngx administration" msgstr "Διαχείριση Paperless-ngx" @@ -893,131 +981,119 @@ msgstr "Χρήση θέματος ως τίτλος" msgid "Use attachment filename as title" msgstr "Χρήση ονόματος συνημμένου αρχείου ως τίτλος" -#: paperless_mail/models.py:87 +#: paperless_mail/models.py:85 +msgid "Do not assign title from rule" +msgstr "" + +#: paperless_mail/models.py:88 msgid "Do not assign a correspondent" msgstr "Μην αναθέσετε ανταποκριτή" -#: paperless_mail/models.py:88 +#: paperless_mail/models.py:89 msgid "Use mail address" msgstr "Χρήση διεύθυνσης email" -#: paperless_mail/models.py:89 +#: paperless_mail/models.py:90 msgid "Use name (or mail address if not available)" msgstr "Χρήση ονόματος (ή διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, εάν δεν είναι διαθέσιμη)" -#: paperless_mail/models.py:90 +#: paperless_mail/models.py:91 msgid "Use correspondent selected below" msgstr "Χρήση επιλεγμένου ανταποκριτή παρακάτω" -#: paperless_mail/models.py:94 -msgid "order" -msgstr "σειρά" - -#: paperless_mail/models.py:100 +#: paperless_mail/models.py:101 msgid "account" msgstr "λογαριασμός" -#: paperless_mail/models.py:104 paperless_mail/models.py:242 +#: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:248 msgid "folder" msgstr "φάκελος" -#: paperless_mail/models.py:108 +#: paperless_mail/models.py:109 msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server." msgstr "Οι υποφάκελοι πρέπει να διαχωρίζονται με οριοθέτη, συχνά με τελεία ('.') ή κάθετο ('/'), αλλά ποικίλλει ανάλογα με το διακομιστή αλληλογραφίας." -#: paperless_mail/models.py:114 +#: paperless_mail/models.py:115 msgid "filter from" msgstr "φίλτρο από" -#: paperless_mail/models.py:121 +#: paperless_mail/models.py:122 msgid "filter to" msgstr "φιλτράρισμα σε" -#: paperless_mail/models.py:128 +#: paperless_mail/models.py:129 msgid "filter subject" msgstr "φίλτρο θέματος" -#: paperless_mail/models.py:135 +#: paperless_mail/models.py:136 msgid "filter body" msgstr "φίλτρο σώματος" -#: paperless_mail/models.py:142 +#: paperless_mail/models.py:143 msgid "filter attachment filename" msgstr "φίλτρο ονομασία συνημμένου αρχείου" -#: paperless_mail/models.py:147 -msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." -msgstr "Μόνο κατανάλωση αρχείων που ταιριάζουν απόλυτα με το όνομα αρχείου, εάν καθοριστεί. Επιτρέπεται η χρήση μπαλαντέρ όπως *.pdf ή *invoice*. Δεν υπάρχει έλεγχος πεζών/κεφαλαίων." - -#: paperless_mail/models.py:154 +#: paperless_mail/models.py:155 msgid "maximum age" msgstr "μέγιστη ηλικία" -#: paperless_mail/models.py:156 +#: paperless_mail/models.py:157 msgid "Specified in days." msgstr "Καθορίζεται σε ημέρες." -#: paperless_mail/models.py:160 +#: paperless_mail/models.py:161 msgid "attachment type" msgstr "τύπος συνημμένου" -#: paperless_mail/models.py:164 +#: paperless_mail/models.py:165 msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgstr "Τα ενσωματωμένα συνημμένα περιλαμβάνουν ενσωματωμένες εικόνες, οπότε είναι καλύτερο να συνδυάσετε αυτή την επιλογή με ένα φίλτρο ονόματος αρχείου." -#: paperless_mail/models.py:170 +#: paperless_mail/models.py:171 msgid "consumption scope" msgstr "πεδίο εφαρμογής κατανάλωσης" -#: paperless_mail/models.py:176 +#: paperless_mail/models.py:177 msgid "action" msgstr "ενέργεια" -#: paperless_mail/models.py:182 +#: paperless_mail/models.py:183 msgid "action parameter" msgstr "παράμετρος ενέργειας" -#: paperless_mail/models.py:187 +#: paperless_mail/models.py:188 msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgstr "Επιπρόσθετη παράμετρος για την ενέργεια που επιλέχθηκε παραπάνω, παράδειγμα: ο φάκελος προορισμού της μετακίνησης σε φάκελο. Οι υποφακέλοι πρέπει να διαχωρίζονται με τελείες." -#: paperless_mail/models.py:195 +#: paperless_mail/models.py:196 msgid "assign title from" msgstr "ανάθεση τίτλου από" -#: paperless_mail/models.py:203 -msgid "assign this tag" -msgstr "ανάθεση αυτής της ετικέτας" - -#: paperless_mail/models.py:211 -msgid "assign this document type" -msgstr "ανάθεση αυτού του τύπου εγγράφου" - -#: paperless_mail/models.py:215 +#: paperless_mail/models.py:216 msgid "assign correspondent from" msgstr "ανάθεση ανταποκριτή από" -#: paperless_mail/models.py:225 -msgid "assign this correspondent" -msgstr "ανάθεση αυτού του ανταποκριτή" +#: paperless_mail/models.py:230 +msgid "Assign the rule owner to documents" +msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:250 +#: paperless_mail/models.py:256 msgid "uid" msgstr "uid" -#: paperless_mail/models.py:258 +#: paperless_mail/models.py:264 msgid "subject" msgstr "θέμα" -#: paperless_mail/models.py:266 +#: paperless_mail/models.py:272 msgid "received" msgstr "λήφθηκαν" -#: paperless_mail/models.py:273 +#: paperless_mail/models.py:279 msgid "processed" msgstr "επεξεργασμένα" -#: paperless_mail/models.py:279 +#: paperless_mail/models.py:285 msgid "status" msgstr "κατάσταση"