New translations django.po (Slovenian)
[ci skip]
This commit is contained in:
parent
ee22e5d44c
commit
956bc600fc
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 10:56-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 15:23-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 17:22\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 15:28\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||||
"Language: sl_SI\n"
|
"Language: sl_SI\n"
|
||||||
@ -21,621 +21,621 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "Dokumenti"
|
msgstr "Dokumenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:33 documents/models.py:731
|
#: documents/models.py:36 documents/models.py:734
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "lastnik"
|
msgstr "lastnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:50
|
#: documents/models.py:53
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Brez"
|
msgstr "Brez"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:51
|
#: documents/models.py:54
|
||||||
msgid "Any word"
|
msgid "Any word"
|
||||||
msgstr "Katerakoli beseda"
|
msgstr "Katerakoli beseda"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:52
|
#: documents/models.py:55
|
||||||
msgid "All words"
|
msgid "All words"
|
||||||
msgstr "Vse besede"
|
msgstr "Vse besede"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:53
|
#: documents/models.py:56
|
||||||
msgid "Exact match"
|
msgid "Exact match"
|
||||||
msgstr "Točno ujemanje"
|
msgstr "Točno ujemanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:54
|
#: documents/models.py:57
|
||||||
msgid "Regular expression"
|
msgid "Regular expression"
|
||||||
msgstr "Regularni izraz"
|
msgstr "Regularni izraz"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:55
|
#: documents/models.py:58
|
||||||
msgid "Fuzzy word"
|
msgid "Fuzzy word"
|
||||||
msgstr "Fuzzy beseda"
|
msgstr "Fuzzy beseda"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:56
|
#: documents/models.py:59
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr "Samodejno"
|
msgstr "Samodejno"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:59 documents/models.py:399 documents/models.py:749
|
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:752
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "ime"
|
msgstr "ime"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:61
|
#: documents/models.py:64
|
||||||
msgid "match"
|
msgid "match"
|
||||||
msgstr "ujemanje"
|
msgstr "ujemanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:64
|
#: documents/models.py:67
|
||||||
msgid "matching algorithm"
|
msgid "matching algorithm"
|
||||||
msgstr "algoritem ujemanja"
|
msgstr "algoritem ujemanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:69
|
#: documents/models.py:72
|
||||||
msgid "is insensitive"
|
msgid "is insensitive"
|
||||||
msgstr "brez razlikovanje velikosti črk"
|
msgstr "brez razlikovanje velikosti črk"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:92 documents/models.py:144
|
#: documents/models.py:95 documents/models.py:147
|
||||||
msgid "correspondent"
|
msgid "correspondent"
|
||||||
msgstr "dopisnik"
|
msgstr "dopisnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:93
|
#: documents/models.py:96
|
||||||
msgid "correspondents"
|
msgid "correspondents"
|
||||||
msgstr "dopisniki"
|
msgstr "dopisniki"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:97
|
#: documents/models.py:100
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr "barva"
|
msgstr "barva"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:100
|
#: documents/models.py:103
|
||||||
msgid "is inbox tag"
|
msgid "is inbox tag"
|
||||||
msgstr "je vhodna oznaka"
|
msgstr "je vhodna oznaka"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:103
|
#: documents/models.py:106
|
||||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||||
msgstr "Označi to oznako kot vhodno oznako: vsi na novo obdelani dokumenti bodo označeni z vhodno oznako."
|
msgstr "Označi to oznako kot vhodno oznako: vsi na novo obdelani dokumenti bodo označeni z vhodno oznako."
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:109
|
#: documents/models.py:112
|
||||||
msgid "tag"
|
msgid "tag"
|
||||||
msgstr "oznaka"
|
msgstr "oznaka"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:110 documents/models.py:182
|
#: documents/models.py:113 documents/models.py:185
|
||||||
msgid "tags"
|
msgid "tags"
|
||||||
msgstr "oznake"
|
msgstr "oznake"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:115 documents/models.py:164
|
#: documents/models.py:118 documents/models.py:167
|
||||||
msgid "document type"
|
msgid "document type"
|
||||||
msgstr "vrsta dokumenta"
|
msgstr "vrsta dokumenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:116
|
#: documents/models.py:119
|
||||||
msgid "document types"
|
msgid "document types"
|
||||||
msgstr "vrste dokumentov"
|
msgstr "vrste dokumentov"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:121
|
#: documents/models.py:124
|
||||||
msgid "path"
|
msgid "path"
|
||||||
msgstr "pot"
|
msgstr "pot"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:126 documents/models.py:153
|
#: documents/models.py:129 documents/models.py:156
|
||||||
msgid "storage path"
|
msgid "storage path"
|
||||||
msgstr "pot do shrambe"
|
msgstr "pot do shrambe"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:127
|
#: documents/models.py:130
|
||||||
msgid "storage paths"
|
msgid "storage paths"
|
||||||
msgstr "poti do shrambe"
|
msgstr "poti do shrambe"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:134
|
#: documents/models.py:137
|
||||||
msgid "Unencrypted"
|
msgid "Unencrypted"
|
||||||
msgstr "Nešifrirano"
|
msgstr "Nešifrirano"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:135
|
#: documents/models.py:138
|
||||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||||
msgstr "Šifrirano z GNU Privacy Guard"
|
msgstr "Šifrirano z GNU Privacy Guard"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:156
|
#: documents/models.py:159
|
||||||
msgid "title"
|
msgid "title"
|
||||||
msgstr "naslov"
|
msgstr "naslov"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:168 documents/models.py:645
|
#: documents/models.py:171 documents/models.py:648
|
||||||
msgid "content"
|
msgid "content"
|
||||||
msgstr "vsebina"
|
msgstr "vsebina"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:171
|
#: documents/models.py:174
|
||||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||||
msgstr "Neobdelani besedilni podatki dokumenta. To polje se uporablja predvsem za iskanje."
|
msgstr "Neobdelani besedilni podatki dokumenta. To polje se uporablja predvsem za iskanje."
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:176
|
#: documents/models.py:179
|
||||||
msgid "mime type"
|
msgid "mime type"
|
||||||
msgstr "vrsta mime"
|
msgstr "vrsta mime"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:186
|
#: documents/models.py:189
|
||||||
msgid "checksum"
|
msgid "checksum"
|
||||||
msgstr "kontrolna vsota"
|
msgstr "kontrolna vsota"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:190
|
#: documents/models.py:193
|
||||||
msgid "The checksum of the original document."
|
msgid "The checksum of the original document."
|
||||||
msgstr "Kontrolna vsota izvirnega dokumenta."
|
msgstr "Kontrolna vsota izvirnega dokumenta."
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:194
|
#: documents/models.py:197
|
||||||
msgid "archive checksum"
|
msgid "archive checksum"
|
||||||
msgstr "arhivska kontrolna vsota"
|
msgstr "arhivska kontrolna vsota"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:199
|
#: documents/models.py:202
|
||||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||||
msgstr "Kontrolna vsota arhiviranega dokumenta."
|
msgstr "Kontrolna vsota arhiviranega dokumenta."
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:651
|
#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:654
|
||||||
#: documents/models.py:689
|
#: documents/models.py:692
|
||||||
msgid "created"
|
msgid "created"
|
||||||
msgstr "ustvarjeno"
|
msgstr "ustvarjeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:205
|
#: documents/models.py:208
|
||||||
msgid "modified"
|
msgid "modified"
|
||||||
msgstr "spremenjeno"
|
msgstr "spremenjeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:212
|
#: documents/models.py:215
|
||||||
msgid "storage type"
|
msgid "storage type"
|
||||||
msgstr "vrsta shrambe"
|
msgstr "vrsta shrambe"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:220
|
#: documents/models.py:223
|
||||||
msgid "added"
|
msgid "added"
|
||||||
msgstr "dodano"
|
msgstr "dodano"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:227
|
#: documents/models.py:230
|
||||||
msgid "filename"
|
msgid "filename"
|
||||||
msgstr "ime datoteke"
|
msgstr "ime datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:233
|
#: documents/models.py:236
|
||||||
msgid "Current filename in storage"
|
msgid "Current filename in storage"
|
||||||
msgstr "Trenutno ime dokumenta v shrambi"
|
msgstr "Trenutno ime dokumenta v shrambi"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:237
|
#: documents/models.py:240
|
||||||
msgid "archive filename"
|
msgid "archive filename"
|
||||||
msgstr "ime arhivske datoteke"
|
msgstr "ime arhivske datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:243
|
#: documents/models.py:246
|
||||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||||
msgstr "Trenutno ime arhivske datoteke v shrambi"
|
msgstr "Trenutno ime arhivske datoteke v shrambi"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:247
|
#: documents/models.py:250
|
||||||
msgid "original filename"
|
msgid "original filename"
|
||||||
msgstr "izvirno ime datoteke"
|
msgstr "izvirno ime datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:253
|
#: documents/models.py:256
|
||||||
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
|
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
|
||||||
msgstr "Izvirno ime datoteke, ko je bila naložena"
|
msgstr "Izvirno ime datoteke, ko je bila naložena"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:260
|
#: documents/models.py:263
|
||||||
msgid "archive serial number"
|
msgid "archive serial number"
|
||||||
msgstr "arhivska serijska številka"
|
msgstr "arhivska serijska številka"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:270
|
#: documents/models.py:273
|
||||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||||
msgstr "Položaj tega dokumenta v vašem fizičnem arhivu dokumentov."
|
msgstr "Položaj tega dokumenta v vašem fizičnem arhivu dokumentov."
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:276 documents/models.py:662 documents/models.py:716
|
#: documents/models.py:279 documents/models.py:665 documents/models.py:719
|
||||||
msgid "document"
|
msgid "document"
|
||||||
msgstr "dokument"
|
msgstr "dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:277
|
#: documents/models.py:280
|
||||||
msgid "documents"
|
msgid "documents"
|
||||||
msgstr "dokumenti"
|
msgstr "dokumenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:365
|
#: documents/models.py:368
|
||||||
msgid "debug"
|
msgid "debug"
|
||||||
msgstr "razhroščevanje"
|
msgstr "razhroščevanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:366
|
#: documents/models.py:369
|
||||||
msgid "information"
|
msgid "information"
|
||||||
msgstr "informacija"
|
msgstr "informacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:367
|
#: documents/models.py:370
|
||||||
msgid "warning"
|
msgid "warning"
|
||||||
msgstr "opozorilo"
|
msgstr "opozorilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:368 paperless_mail/models.py:293
|
#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293
|
||||||
msgid "error"
|
msgid "error"
|
||||||
msgstr "napaka"
|
msgstr "napaka"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:369
|
#: documents/models.py:372
|
||||||
msgid "critical"
|
msgid "critical"
|
||||||
msgstr "kritično"
|
msgstr "kritično"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:372
|
#: documents/models.py:375
|
||||||
msgid "group"
|
msgid "group"
|
||||||
msgstr "skupina"
|
msgstr "skupina"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:374
|
#: documents/models.py:377
|
||||||
msgid "message"
|
msgid "message"
|
||||||
msgstr "sporočilo"
|
msgstr "sporočilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:377
|
#: documents/models.py:380
|
||||||
msgid "level"
|
msgid "level"
|
||||||
msgstr "nivo"
|
msgstr "nivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:386
|
#: documents/models.py:389
|
||||||
msgid "log"
|
msgid "log"
|
||||||
msgstr "dnevnik"
|
msgstr "dnevnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:387
|
#: documents/models.py:390
|
||||||
msgid "logs"
|
msgid "logs"
|
||||||
msgstr "dnevniki"
|
msgstr "dnevniki"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:396 documents/models.py:461
|
#: documents/models.py:399 documents/models.py:464
|
||||||
msgid "saved view"
|
msgid "saved view"
|
||||||
msgstr "shranjeni pogled"
|
msgstr "shranjeni pogled"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:397
|
#: documents/models.py:400
|
||||||
msgid "saved views"
|
msgid "saved views"
|
||||||
msgstr "shranjeni pogledi"
|
msgstr "shranjeni pogledi"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:402
|
#: documents/models.py:405
|
||||||
msgid "show on dashboard"
|
msgid "show on dashboard"
|
||||||
msgstr "prikaži na pregledni plošči"
|
msgstr "prikaži na pregledni plošči"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:405
|
#: documents/models.py:408
|
||||||
msgid "show in sidebar"
|
msgid "show in sidebar"
|
||||||
msgstr "prikaži v stranski vrstici"
|
msgstr "prikaži v stranski vrstici"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:409
|
#: documents/models.py:412
|
||||||
msgid "sort field"
|
msgid "sort field"
|
||||||
msgstr "polje za razvrščanje"
|
msgstr "polje za razvrščanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:414
|
#: documents/models.py:417
|
||||||
msgid "sort reverse"
|
msgid "sort reverse"
|
||||||
msgstr "razvrsti obratno"
|
msgstr "razvrsti obratno"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:419
|
#: documents/models.py:422
|
||||||
msgid "title contains"
|
msgid "title contains"
|
||||||
msgstr "naslov vsebuje"
|
msgstr "naslov vsebuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:420
|
#: documents/models.py:423
|
||||||
msgid "content contains"
|
msgid "content contains"
|
||||||
msgstr "vsebina vsebuje"
|
msgstr "vsebina vsebuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:421
|
#: documents/models.py:424
|
||||||
msgid "ASN is"
|
msgid "ASN is"
|
||||||
msgstr "ASN je"
|
msgstr "ASN je"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:422
|
#: documents/models.py:425
|
||||||
msgid "correspondent is"
|
msgid "correspondent is"
|
||||||
msgstr "dopisnik je"
|
msgstr "dopisnik je"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:423
|
#: documents/models.py:426
|
||||||
msgid "document type is"
|
msgid "document type is"
|
||||||
msgstr "vrsta dokumenta je"
|
msgstr "vrsta dokumenta je"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:424
|
#: documents/models.py:427
|
||||||
msgid "is in inbox"
|
msgid "is in inbox"
|
||||||
msgstr "je v prejetem"
|
msgstr "je v prejetem"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:425
|
#: documents/models.py:428
|
||||||
msgid "has tag"
|
msgid "has tag"
|
||||||
msgstr "ima oznako"
|
msgstr "ima oznako"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:426
|
#: documents/models.py:429
|
||||||
msgid "has any tag"
|
msgid "has any tag"
|
||||||
msgstr "ima katero koli oznako"
|
msgstr "ima katero koli oznako"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:427
|
#: documents/models.py:430
|
||||||
msgid "created before"
|
msgid "created before"
|
||||||
msgstr "ustvarjeno pred"
|
msgstr "ustvarjeno pred"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:428
|
#: documents/models.py:431
|
||||||
msgid "created after"
|
msgid "created after"
|
||||||
msgstr "ustvarjeno po"
|
msgstr "ustvarjeno po"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:429
|
#: documents/models.py:432
|
||||||
msgid "created year is"
|
msgid "created year is"
|
||||||
msgstr "leto nastanka"
|
msgstr "leto nastanka"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:430
|
#: documents/models.py:433
|
||||||
msgid "created month is"
|
msgid "created month is"
|
||||||
msgstr "mesec nastanka"
|
msgstr "mesec nastanka"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:431
|
#: documents/models.py:434
|
||||||
msgid "created day is"
|
msgid "created day is"
|
||||||
msgstr "dan nastanka"
|
msgstr "dan nastanka"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:432
|
#: documents/models.py:435
|
||||||
msgid "added before"
|
msgid "added before"
|
||||||
msgstr "dodano pred"
|
msgstr "dodano pred"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:433
|
#: documents/models.py:436
|
||||||
msgid "added after"
|
msgid "added after"
|
||||||
msgstr "dodano po"
|
msgstr "dodano po"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:434
|
#: documents/models.py:437
|
||||||
msgid "modified before"
|
msgid "modified before"
|
||||||
msgstr "spremenjeno pred"
|
msgstr "spremenjeno pred"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:435
|
#: documents/models.py:438
|
||||||
msgid "modified after"
|
msgid "modified after"
|
||||||
msgstr "spremenjeno po"
|
msgstr "spremenjeno po"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:436
|
#: documents/models.py:439
|
||||||
msgid "does not have tag"
|
msgid "does not have tag"
|
||||||
msgstr "nima oznake"
|
msgstr "nima oznake"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:437
|
#: documents/models.py:440
|
||||||
msgid "does not have ASN"
|
msgid "does not have ASN"
|
||||||
msgstr "nima ASN"
|
msgstr "nima ASN"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:438
|
#: documents/models.py:441
|
||||||
msgid "title or content contains"
|
msgid "title or content contains"
|
||||||
msgstr "naslov ali vsebina vsebujeta"
|
msgstr "naslov ali vsebina vsebujeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:439
|
#: documents/models.py:442
|
||||||
msgid "fulltext query"
|
msgid "fulltext query"
|
||||||
msgstr "polnobesedilna poizvedba"
|
msgstr "polnobesedilna poizvedba"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:440
|
#: documents/models.py:443
|
||||||
msgid "more like this"
|
msgid "more like this"
|
||||||
msgstr "več takih"
|
msgstr "več takih"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:441
|
#: documents/models.py:444
|
||||||
msgid "has tags in"
|
msgid "has tags in"
|
||||||
msgstr "ima oznake"
|
msgstr "ima oznake"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:442
|
#: documents/models.py:445
|
||||||
msgid "ASN greater than"
|
msgid "ASN greater than"
|
||||||
msgstr "ASN večje kot"
|
msgstr "ASN večje kot"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:443
|
#: documents/models.py:446
|
||||||
msgid "ASN less than"
|
msgid "ASN less than"
|
||||||
msgstr "ASN manjši od"
|
msgstr "ASN manjši od"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:444
|
#: documents/models.py:447
|
||||||
msgid "storage path is"
|
msgid "storage path is"
|
||||||
msgstr "pot do shrambe je"
|
msgstr "pot do shrambe je"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:445
|
#: documents/models.py:448
|
||||||
msgid "has correspondent in"
|
msgid "has correspondent in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:446
|
#: documents/models.py:449
|
||||||
msgid "does not have correspondent in"
|
msgid "does not have correspondent in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:447
|
#: documents/models.py:450
|
||||||
msgid "has document type in"
|
msgid "has document type in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:448
|
#: documents/models.py:451
|
||||||
msgid "does not have document type in"
|
msgid "does not have document type in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:449
|
#: documents/models.py:452
|
||||||
msgid "has storage path in"
|
msgid "has storage path in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:450
|
#: documents/models.py:453
|
||||||
msgid "does not have storage path in"
|
msgid "does not have storage path in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:451
|
#: documents/models.py:454
|
||||||
msgid "owner is"
|
msgid "owner is"
|
||||||
msgstr "lastnik je"
|
msgstr "lastnik je"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:452
|
#: documents/models.py:455
|
||||||
msgid "has owner in"
|
msgid "has owner in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:453
|
#: documents/models.py:456
|
||||||
msgid "does not have owner"
|
msgid "does not have owner"
|
||||||
msgstr "brez lastnika"
|
msgstr "brez lastnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:454
|
#: documents/models.py:457
|
||||||
msgid "does not have owner in"
|
msgid "does not have owner in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:464
|
#: documents/models.py:467
|
||||||
msgid "rule type"
|
msgid "rule type"
|
||||||
msgstr "vrsta pravila"
|
msgstr "vrsta pravila"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:466
|
#: documents/models.py:469
|
||||||
msgid "value"
|
msgid "value"
|
||||||
msgstr "vrednost"
|
msgstr "vrednost"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:469
|
#: documents/models.py:472
|
||||||
msgid "filter rule"
|
msgid "filter rule"
|
||||||
msgstr "filtriraj pravilo"
|
msgstr "filtriraj pravilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:470
|
#: documents/models.py:473
|
||||||
msgid "filter rules"
|
msgid "filter rules"
|
||||||
msgstr "filtriraj pravila"
|
msgstr "filtriraj pravila"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:581
|
#: documents/models.py:584
|
||||||
msgid "Task ID"
|
msgid "Task ID"
|
||||||
msgstr "ID opravila"
|
msgstr "ID opravila"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:582
|
#: documents/models.py:585
|
||||||
msgid "Celery ID for the Task that was run"
|
msgid "Celery ID for the Task that was run"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:587
|
#: documents/models.py:590
|
||||||
msgid "Acknowledged"
|
msgid "Acknowledged"
|
||||||
msgstr "Potrjeno"
|
msgstr "Potrjeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:588
|
#: documents/models.py:591
|
||||||
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
|
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:594
|
#: documents/models.py:597
|
||||||
msgid "Task Filename"
|
msgid "Task Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:595
|
#: documents/models.py:598
|
||||||
msgid "Name of the file which the Task was run for"
|
msgid "Name of the file which the Task was run for"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:601
|
#: documents/models.py:604
|
||||||
msgid "Task Name"
|
msgid "Task Name"
|
||||||
msgstr "Ime opravila"
|
msgstr "Ime opravila"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:602
|
#: documents/models.py:605
|
||||||
msgid "Name of the Task which was run"
|
msgid "Name of the Task which was run"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:609
|
#: documents/models.py:612
|
||||||
msgid "Task State"
|
msgid "Task State"
|
||||||
msgstr "Status opravila"
|
msgstr "Status opravila"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:610
|
#: documents/models.py:613
|
||||||
msgid "Current state of the task being run"
|
msgid "Current state of the task being run"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:615
|
#: documents/models.py:618
|
||||||
msgid "Created DateTime"
|
msgid "Created DateTime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:616
|
#: documents/models.py:619
|
||||||
msgid "Datetime field when the task result was created in UTC"
|
msgid "Datetime field when the task result was created in UTC"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:621
|
#: documents/models.py:624
|
||||||
msgid "Started DateTime"
|
msgid "Started DateTime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:622
|
#: documents/models.py:625
|
||||||
msgid "Datetime field when the task was started in UTC"
|
msgid "Datetime field when the task was started in UTC"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:627
|
#: documents/models.py:630
|
||||||
msgid "Completed DateTime"
|
msgid "Completed DateTime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:628
|
#: documents/models.py:631
|
||||||
msgid "Datetime field when the task was completed in UTC"
|
msgid "Datetime field when the task was completed in UTC"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:633
|
#: documents/models.py:636
|
||||||
msgid "Result Data"
|
msgid "Result Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:635
|
#: documents/models.py:638
|
||||||
msgid "The data returned by the task"
|
msgid "The data returned by the task"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:647
|
#: documents/models.py:650
|
||||||
msgid "Note for the document"
|
msgid "Note for the document"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:671
|
#: documents/models.py:674
|
||||||
msgid "user"
|
msgid "user"
|
||||||
msgstr "uporabnik"
|
msgstr "uporabnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:676
|
#: documents/models.py:679
|
||||||
msgid "note"
|
msgid "note"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:677
|
#: documents/models.py:680
|
||||||
msgid "notes"
|
msgid "notes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:685
|
#: documents/models.py:688
|
||||||
msgid "Archive"
|
msgid "Archive"
|
||||||
msgstr "Arhiv"
|
msgstr "Arhiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:686
|
#: documents/models.py:689
|
||||||
msgid "Original"
|
msgid "Original"
|
||||||
msgstr "Izvirnik"
|
msgstr "Izvirnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:697
|
#: documents/models.py:700
|
||||||
msgid "expiration"
|
msgid "expiration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:704
|
#: documents/models.py:707
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:736
|
#: documents/models.py:739
|
||||||
msgid "share link"
|
msgid "share link"
|
||||||
msgstr "deli povezavo"
|
msgstr "deli povezavo"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:737
|
#: documents/models.py:740
|
||||||
msgid "share links"
|
msgid "share links"
|
||||||
msgstr "deli povezave"
|
msgstr "deli povezave"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:745
|
#: documents/models.py:748
|
||||||
msgid "Consume Folder"
|
msgid "Consume Folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:746
|
#: documents/models.py:749
|
||||||
msgid "Api Upload"
|
msgid "Api Upload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:747
|
#: documents/models.py:750
|
||||||
msgid "Mail Fetch"
|
msgid "Mail Fetch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:751 paperless_mail/models.py:95
|
#: documents/models.py:754 paperless_mail/models.py:95
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "vrstni red"
|
msgstr "vrstni red"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:760
|
#: documents/models.py:763
|
||||||
msgid "filter path"
|
msgid "filter path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:765
|
#: documents/models.py:768
|
||||||
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
|
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:772
|
#: documents/models.py:775
|
||||||
msgid "filter filename"
|
msgid "filter filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:777 paperless_mail/models.py:148
|
#: documents/models.py:780 paperless_mail/models.py:148
|
||||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
msgstr "Uporabljajte samo dokumente, ki se v celoti ujemajo s tem imenom datoteke, če je navedeno. Dovoljeni so nadomestni znaki, kot sta *.pdf ali *račun*. Neobčutljiva na velike in male črke."
|
msgstr "Uporabljajte samo dokumente, ki se v celoti ujemajo s tem imenom datoteke, če je navedeno. Dovoljeni so nadomestni znaki, kot sta *.pdf ali *račun*. Neobčutljiva na velike in male črke."
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:788
|
#: documents/models.py:791
|
||||||
msgid "filter documents from this mail rule"
|
msgid "filter documents from this mail rule"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:792
|
#: documents/models.py:795
|
||||||
msgid "assign title"
|
msgid "assign title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:797
|
#: documents/models.py:800
|
||||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:805 paperless_mail/models.py:204
|
#: documents/models.py:808 paperless_mail/models.py:204
|
||||||
msgid "assign this tag"
|
msgid "assign this tag"
|
||||||
msgstr "dodeli to oznako"
|
msgstr "dodeli to oznako"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:813 paperless_mail/models.py:212
|
#: documents/models.py:816 paperless_mail/models.py:212
|
||||||
msgid "assign this document type"
|
msgid "assign this document type"
|
||||||
msgstr "dodeli to vrsto dokumenta"
|
msgstr "dodeli to vrsto dokumenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:821 paperless_mail/models.py:226
|
#: documents/models.py:824 paperless_mail/models.py:226
|
||||||
msgid "assign this correspondent"
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
msgstr "dodeli tega dopisnika"
|
msgstr "dodeli tega dopisnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:829
|
#: documents/models.py:832
|
||||||
msgid "assign this storage path"
|
msgid "assign this storage path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:838
|
#: documents/models.py:841
|
||||||
msgid "assign this owner"
|
msgid "assign this owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:845
|
#: documents/models.py:848
|
||||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:852
|
#: documents/models.py:855
|
||||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:859
|
#: documents/models.py:862
|
||||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:866
|
#: documents/models.py:869
|
||||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:870
|
#: documents/models.py:873
|
||||||
msgid "consumption template"
|
msgid "consumption template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:871
|
#: documents/models.py:874
|
||||||
msgid "consumption templates"
|
msgid "consumption templates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -794,119 +794,123 @@ msgstr "Pošljite mi navodila!"
|
|||||||
msgid "Paperless"
|
msgid "Paperless"
|
||||||
msgstr "Paperless"
|
msgstr "Paperless"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:574
|
#: paperless/settings.py:586
|
||||||
msgid "English (US)"
|
msgid "English (US)"
|
||||||
msgstr "Angleščina (ZDA)"
|
msgstr "Angleščina (ZDA)"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:575
|
#: paperless/settings.py:587
|
||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
msgstr "Arabščina"
|
msgstr "Arabščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:576
|
#: paperless/settings.py:588
|
||||||
msgid "Afrikaans"
|
msgid "Afrikaans"
|
||||||
msgstr "Afrikanščina"
|
msgstr "Afrikanščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:577
|
#: paperless/settings.py:589
|
||||||
msgid "Belarusian"
|
msgid "Belarusian"
|
||||||
msgstr "Beloruščina"
|
msgstr "Beloruščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:578
|
#: paperless/settings.py:590
|
||||||
|
msgid "Bulgarian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:591
|
||||||
msgid "Catalan"
|
msgid "Catalan"
|
||||||
msgstr "Katalonščina"
|
msgstr "Katalonščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:579
|
#: paperless/settings.py:592
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr "Češčina"
|
msgstr "Češčina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:580
|
#: paperless/settings.py:593
|
||||||
msgid "Danish"
|
msgid "Danish"
|
||||||
msgstr "Danščina"
|
msgstr "Danščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:581
|
#: paperless/settings.py:594
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr "Nemščina"
|
msgstr "Nemščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:582
|
#: paperless/settings.py:595
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr "Grščina"
|
msgstr "Grščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:583
|
#: paperless/settings.py:596
|
||||||
msgid "English (GB)"
|
msgid "English (GB)"
|
||||||
msgstr "Angleščina (GB)"
|
msgstr "Angleščina (GB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:584
|
#: paperless/settings.py:597
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Španščina"
|
msgstr "Španščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:585
|
#: paperless/settings.py:598
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "Finščina"
|
msgstr "Finščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:586
|
#: paperless/settings.py:599
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr "Francoščina"
|
msgstr "Francoščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:587
|
#: paperless/settings.py:600
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italijanščina"
|
msgstr "Italijanščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:588
|
#: paperless/settings.py:601
|
||||||
msgid "Luxembourgish"
|
msgid "Luxembourgish"
|
||||||
msgstr "Luksemburški"
|
msgstr "Luksemburški"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:589
|
#: paperless/settings.py:602
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr "Norveščina"
|
msgstr "Norveščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:590
|
#: paperless/settings.py:603
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "Nizozemščina"
|
msgstr "Nizozemščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:591
|
#: paperless/settings.py:604
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "Poljščina"
|
msgstr "Poljščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:592
|
#: paperless/settings.py:605
|
||||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||||
msgstr "Portugalščina (Brazilija)"
|
msgstr "Portugalščina (Brazilija)"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:593
|
#: paperless/settings.py:606
|
||||||
msgid "Portuguese"
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
msgstr "Portugalščina"
|
msgstr "Portugalščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:594
|
#: paperless/settings.py:607
|
||||||
msgid "Romanian"
|
msgid "Romanian"
|
||||||
msgstr "Romunščina"
|
msgstr "Romunščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:595
|
#: paperless/settings.py:608
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Ruščina"
|
msgstr "Ruščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:596
|
#: paperless/settings.py:609
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
msgstr "Slovaščina"
|
msgstr "Slovaščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:597
|
#: paperless/settings.py:610
|
||||||
msgid "Slovenian"
|
msgid "Slovenian"
|
||||||
msgstr "Slovenščina"
|
msgstr "Slovenščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:598
|
#: paperless/settings.py:611
|
||||||
msgid "Serbian"
|
msgid "Serbian"
|
||||||
msgstr "Srbščina"
|
msgstr "Srbščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:599
|
#: paperless/settings.py:612
|
||||||
msgid "Swedish"
|
msgid "Swedish"
|
||||||
msgstr "Švedščina"
|
msgstr "Švedščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:600
|
#: paperless/settings.py:613
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "Turščina"
|
msgstr "Turščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:601
|
#: paperless/settings.py:614
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr "Ukrajinščina"
|
msgstr "Ukrajinščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:602
|
#: paperless/settings.py:615
|
||||||
msgid "Chinese Simplified"
|
msgid "Chinese Simplified"
|
||||||
msgstr "Poenostavljena kitajščina"
|
msgstr "Poenostavljena kitajščina"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user