diff --git a/src/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 593c2cd8d..115e69b17 100644 --- a/src/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-19 22:08\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-23 00:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -21,551 +21,639 @@ msgstr "" msgid "Documents" msgstr "文档" -#: documents/models.py:33 documents/models.py:728 +#: documents/models.py:36 documents/models.py:731 msgid "owner" msgstr "所有者" -#: documents/models.py:50 +#: documents/models.py:53 msgid "None" msgstr "无" -#: documents/models.py:51 +#: documents/models.py:54 msgid "Any word" msgstr "任意单词" -#: documents/models.py:52 +#: documents/models.py:55 msgid "All words" msgstr "所有单词" -#: documents/models.py:53 +#: documents/models.py:56 msgid "Exact match" msgstr "精确匹配" -#: documents/models.py:54 +#: documents/models.py:57 msgid "Regular expression" msgstr "正则表达式" -#: documents/models.py:55 +#: documents/models.py:58 msgid "Fuzzy word" msgstr "模糊单词" -#: documents/models.py:56 +#: documents/models.py:59 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: documents/models.py:59 documents/models.py:399 paperless_mail/models.py:18 -#: paperless_mail/models.py:92 +#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:755 +#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 msgid "name" msgstr "名称" -#: documents/models.py:61 +#: documents/models.py:64 msgid "match" msgstr "匹配" -#: documents/models.py:64 +#: documents/models.py:67 msgid "matching algorithm" msgstr "匹配算法" -#: documents/models.py:69 +#: documents/models.py:72 msgid "is insensitive" msgstr "忽略大小写" -#: documents/models.py:92 documents/models.py:144 +#: documents/models.py:95 documents/models.py:147 msgid "correspondent" msgstr "联系人" -#: documents/models.py:93 +#: documents/models.py:96 msgid "correspondents" msgstr "联系人" -#: documents/models.py:97 +#: documents/models.py:100 msgid "color" msgstr "颜色" -#: documents/models.py:100 +#: documents/models.py:103 msgid "is inbox tag" msgstr "收件箱标签" -#: documents/models.py:103 +#: documents/models.py:106 msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgstr "将此标签标记为收件箱标签:所有新处理的文档将被标记为收件箱标签。" -#: documents/models.py:109 +#: documents/models.py:112 msgid "tag" msgstr "标签" -#: documents/models.py:110 documents/models.py:182 +#: documents/models.py:113 documents/models.py:185 msgid "tags" msgstr "标签" -#: documents/models.py:115 documents/models.py:164 +#: documents/models.py:118 documents/models.py:167 msgid "document type" msgstr "文档类型" -#: documents/models.py:116 +#: documents/models.py:119 msgid "document types" msgstr "文档类型" -#: documents/models.py:121 +#: documents/models.py:124 msgid "path" msgstr "路径" -#: documents/models.py:126 documents/models.py:153 +#: documents/models.py:129 documents/models.py:156 msgid "storage path" msgstr "保存路径" -#: documents/models.py:127 +#: documents/models.py:130 msgid "storage paths" msgstr "保存路径" -#: documents/models.py:134 +#: documents/models.py:137 msgid "Unencrypted" msgstr "未加密" -#: documents/models.py:135 +#: documents/models.py:138 msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgstr "使用 GNU 隐私防护(GPG)加密" -#: documents/models.py:156 +#: documents/models.py:159 msgid "title" msgstr "标题" -#: documents/models.py:168 documents/models.py:642 +#: documents/models.py:171 documents/models.py:645 msgid "content" msgstr "内容" -#: documents/models.py:171 +#: documents/models.py:174 msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgstr "文档的原始、纯文本的数据。这个字段主要用于搜索。" -#: documents/models.py:176 +#: documents/models.py:179 msgid "mime type" msgstr "mime 类型" -#: documents/models.py:186 +#: documents/models.py:189 msgid "checksum" msgstr "校验和" -#: documents/models.py:190 +#: documents/models.py:193 msgid "The checksum of the original document." msgstr "原始文档的校验和。" -#: documents/models.py:194 +#: documents/models.py:197 msgid "archive checksum" msgstr "存档校验和" -#: documents/models.py:199 +#: documents/models.py:202 msgid "The checksum of the archived document." msgstr "已归档文档的校验和。" -#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:648 -#: documents/models.py:686 +#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:651 +#: documents/models.py:689 msgid "created" msgstr "已创建" -#: documents/models.py:205 +#: documents/models.py:208 msgid "modified" msgstr "已修改" -#: documents/models.py:212 +#: documents/models.py:215 msgid "storage type" msgstr "存储类型" -#: documents/models.py:220 +#: documents/models.py:223 msgid "added" msgstr "已添加" -#: documents/models.py:227 +#: documents/models.py:230 msgid "filename" msgstr "文件名" -#: documents/models.py:233 +#: documents/models.py:236 msgid "Current filename in storage" msgstr "当前存储中的文件名" -#: documents/models.py:237 +#: documents/models.py:240 msgid "archive filename" msgstr "归档文件名" -#: documents/models.py:243 +#: documents/models.py:246 msgid "Current archive filename in storage" msgstr "当前存储中的归档文件名" -#: documents/models.py:247 +#: documents/models.py:250 msgid "original filename" msgstr "原文件名" -#: documents/models.py:253 +#: documents/models.py:256 msgid "The original name of the file when it was uploaded" msgstr "文件上传时的原始名称" -#: documents/models.py:260 +#: documents/models.py:263 msgid "archive serial number" msgstr "归档序列号" -#: documents/models.py:270 +#: documents/models.py:273 msgid "The position of this document in your physical document archive." msgstr "此文档在您的物理文档归档中的位置。" -#: documents/models.py:276 documents/models.py:659 documents/models.py:713 +#: documents/models.py:279 documents/models.py:662 documents/models.py:716 msgid "document" msgstr "文档" -#: documents/models.py:277 +#: documents/models.py:280 msgid "documents" msgstr "文档" -#: documents/models.py:365 +#: documents/models.py:368 msgid "debug" msgstr "调试" -#: documents/models.py:366 +#: documents/models.py:369 msgid "information" msgstr "信息" -#: documents/models.py:367 +#: documents/models.py:370 msgid "warning" msgstr "警告" -#: documents/models.py:368 paperless_mail/models.py:287 +#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293 msgid "error" msgstr "错误" -#: documents/models.py:369 +#: documents/models.py:372 msgid "critical" msgstr "严重" -#: documents/models.py:372 +#: documents/models.py:375 msgid "group" msgstr "用户组" -#: documents/models.py:374 +#: documents/models.py:377 msgid "message" msgstr "消息" -#: documents/models.py:377 +#: documents/models.py:380 msgid "level" msgstr "等级" -#: documents/models.py:386 +#: documents/models.py:389 msgid "log" msgstr "日志" -#: documents/models.py:387 +#: documents/models.py:390 msgid "logs" msgstr "日志" -#: documents/models.py:396 documents/models.py:461 +#: documents/models.py:399 documents/models.py:464 msgid "saved view" msgstr "保存的视图" -#: documents/models.py:397 +#: documents/models.py:400 msgid "saved views" msgstr "保存的视图" -#: documents/models.py:402 +#: documents/models.py:405 msgid "show on dashboard" msgstr "在仪表盘显示" -#: documents/models.py:405 +#: documents/models.py:408 msgid "show in sidebar" msgstr "在侧边栏显示" -#: documents/models.py:409 +#: documents/models.py:412 msgid "sort field" msgstr "排序字段" -#: documents/models.py:414 +#: documents/models.py:417 msgid "sort reverse" msgstr "反向排序" -#: documents/models.py:419 +#: documents/models.py:422 msgid "title contains" msgstr "标题包含" -#: documents/models.py:420 +#: documents/models.py:423 msgid "content contains" msgstr "内容包含" -#: documents/models.py:421 +#: documents/models.py:424 msgid "ASN is" msgstr "ASN 为" -#: documents/models.py:422 +#: documents/models.py:425 msgid "correspondent is" msgstr "联系人是" -#: documents/models.py:423 +#: documents/models.py:426 msgid "document type is" msgstr "文档类型是" -#: documents/models.py:424 +#: documents/models.py:427 msgid "is in inbox" msgstr "在收件箱中" -#: documents/models.py:425 +#: documents/models.py:428 msgid "has tag" msgstr "有标签" -#: documents/models.py:426 +#: documents/models.py:429 msgid "has any tag" msgstr "有任意标签" -#: documents/models.py:427 +#: documents/models.py:430 msgid "created before" msgstr "在此时间之前创建" -#: documents/models.py:428 +#: documents/models.py:431 msgid "created after" msgstr "在此时间之后创建" -#: documents/models.py:429 +#: documents/models.py:432 msgid "created year is" msgstr "创建年份是" -#: documents/models.py:430 +#: documents/models.py:433 msgid "created month is" msgstr "创建月份是" -#: documents/models.py:431 +#: documents/models.py:434 msgid "created day is" msgstr "创建日期是" -#: documents/models.py:432 +#: documents/models.py:435 msgid "added before" msgstr "添加早于" -#: documents/models.py:433 +#: documents/models.py:436 msgid "added after" msgstr "添加晚于" -#: documents/models.py:434 +#: documents/models.py:437 msgid "modified before" msgstr "修改早于" -#: documents/models.py:435 +#: documents/models.py:438 msgid "modified after" msgstr "修改晚于" -#: documents/models.py:436 +#: documents/models.py:439 msgid "does not have tag" msgstr "没有标签" -#: documents/models.py:437 +#: documents/models.py:440 msgid "does not have ASN" msgstr "没有 ASN" -#: documents/models.py:438 +#: documents/models.py:441 msgid "title or content contains" msgstr "标题或内容包含" -#: documents/models.py:439 +#: documents/models.py:442 msgid "fulltext query" msgstr "全文检索" -#: documents/models.py:440 +#: documents/models.py:443 msgid "more like this" msgstr "更多类似内容" -#: documents/models.py:441 +#: documents/models.py:444 msgid "has tags in" msgstr "有标签包含于" -#: documents/models.py:442 +#: documents/models.py:445 msgid "ASN greater than" msgstr "ASN 大于" -#: documents/models.py:443 +#: documents/models.py:446 msgid "ASN less than" msgstr "ASN 小于" -#: documents/models.py:444 +#: documents/models.py:447 msgid "storage path is" msgstr "保存路径" -#: documents/models.py:445 +#: documents/models.py:448 msgid "has correspondent in" msgstr "" -#: documents/models.py:446 +#: documents/models.py:449 msgid "does not have correspondent in" msgstr "" -#: documents/models.py:447 +#: documents/models.py:450 msgid "has document type in" msgstr "" -#: documents/models.py:448 +#: documents/models.py:451 msgid "does not have document type in" msgstr "" -#: documents/models.py:449 +#: documents/models.py:452 msgid "has storage path in" msgstr "" -#: documents/models.py:450 +#: documents/models.py:453 msgid "does not have storage path in" msgstr "" -#: documents/models.py:451 +#: documents/models.py:454 msgid "owner is" msgstr "" -#: documents/models.py:452 +#: documents/models.py:455 msgid "has owner in" msgstr "" -#: documents/models.py:453 +#: documents/models.py:456 msgid "does not have owner" msgstr "" -#: documents/models.py:454 +#: documents/models.py:457 msgid "does not have owner in" msgstr "" -#: documents/models.py:464 +#: documents/models.py:467 msgid "rule type" msgstr "规则类型" -#: documents/models.py:466 +#: documents/models.py:469 msgid "value" msgstr "值" -#: documents/models.py:469 +#: documents/models.py:472 msgid "filter rule" msgstr "过滤规则" -#: documents/models.py:470 +#: documents/models.py:473 msgid "filter rules" msgstr "过滤规则" -#: documents/models.py:578 +#: documents/models.py:581 msgid "Task ID" msgstr "任务ID" -#: documents/models.py:579 +#: documents/models.py:582 msgid "Celery ID for the Task that was run" msgstr "正在运行的任务的 Celery ID" -#: documents/models.py:584 +#: documents/models.py:587 msgid "Acknowledged" msgstr "已确认" -#: documents/models.py:585 +#: documents/models.py:588 msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API" msgstr "如果任务通过前端或 API 确认" -#: documents/models.py:591 +#: documents/models.py:594 msgid "Task Filename" msgstr "任务文件名" -#: documents/models.py:592 +#: documents/models.py:595 msgid "Name of the file which the Task was run for" msgstr "正在运行的任务文件名称" -#: documents/models.py:598 +#: documents/models.py:601 msgid "Task Name" msgstr "任务名称" -#: documents/models.py:599 +#: documents/models.py:602 msgid "Name of the Task which was run" msgstr "运行中的任务名称" -#: documents/models.py:606 +#: documents/models.py:609 msgid "Task State" msgstr "任务状态" -#: documents/models.py:607 +#: documents/models.py:610 msgid "Current state of the task being run" msgstr "当前任务运行状态" -#: documents/models.py:612 +#: documents/models.py:615 msgid "Created DateTime" msgstr "创建日期" -#: documents/models.py:613 +#: documents/models.py:616 msgid "Datetime field when the task result was created in UTC" msgstr "任务结果创建时间(UTC)" -#: documents/models.py:618 +#: documents/models.py:621 msgid "Started DateTime" msgstr "开始时间" -#: documents/models.py:619 +#: documents/models.py:622 msgid "Datetime field when the task was started in UTC" msgstr "任务开始时间(UTC)" -#: documents/models.py:624 +#: documents/models.py:627 msgid "Completed DateTime" msgstr "完成时间" -#: documents/models.py:625 +#: documents/models.py:628 msgid "Datetime field when the task was completed in UTC" msgstr "任务完成时间(UTC)" -#: documents/models.py:630 +#: documents/models.py:633 msgid "Result Data" msgstr "结果数据" -#: documents/models.py:632 +#: documents/models.py:635 msgid "The data returned by the task" msgstr "任务返回的数据" -#: documents/models.py:644 +#: documents/models.py:647 msgid "Note for the document" msgstr "" -#: documents/models.py:668 +#: documents/models.py:671 msgid "user" msgstr "用户" -#: documents/models.py:673 +#: documents/models.py:676 msgid "note" msgstr "" -#: documents/models.py:674 +#: documents/models.py:677 msgid "notes" msgstr "" -#: documents/models.py:682 +#: documents/models.py:685 msgid "Archive" msgstr "" -#: documents/models.py:683 +#: documents/models.py:686 msgid "Original" msgstr "" -#: documents/models.py:694 +#: documents/models.py:697 msgid "expiration" msgstr "" -#: documents/models.py:701 +#: documents/models.py:704 msgid "slug" msgstr "" -#: documents/models.py:733 +#: documents/models.py:736 msgid "share link" msgstr "" -#: documents/models.py:734 +#: documents/models.py:737 msgid "share links" msgstr "" -#: documents/serialisers.py:96 +#: documents/models.py:744 +msgid "Consume Folder" +msgstr "" + +#: documents/models.py:745 +msgid "Api Upload" +msgstr "" + +#: documents/models.py:746 +msgid "Mail Fetch" +msgstr "" + +#: documents/models.py:752 +msgid "consumption template" +msgstr "" + +#: documents/models.py:753 +msgid "consumption templates" +msgstr "" + +#: documents/models.py:757 paperless_mail/models.py:95 +msgid "order" +msgstr "排序" + +#: documents/models.py:766 +msgid "filter path" +msgstr "" + +#: documents/models.py:771 +msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." +msgstr "" + +#: documents/models.py:778 +msgid "filter filename" +msgstr "" + +#: documents/models.py:783 paperless_mail/models.py:148 +msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." +msgstr "如果指定了文件名,只处理完全匹配此文件名的文档。允许使用通配符,如 *.pdf 或 *发票*。不区分大小写。" + +#: documents/models.py:794 +msgid "filter documents from this mail rule" +msgstr "" + +#: documents/models.py:798 +msgid "assign title" +msgstr "" + +#: documents/models.py:803 +msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." +msgstr "" + +#: documents/models.py:811 paperless_mail/models.py:204 +msgid "assign this tag" +msgstr "分配此标签" + +#: documents/models.py:819 paperless_mail/models.py:212 +msgid "assign this document type" +msgstr "分配此文档类型" + +#: documents/models.py:827 paperless_mail/models.py:226 +msgid "assign this correspondent" +msgstr "分配此联系人" + +#: documents/models.py:835 +msgid "assign this storage path" +msgstr "" + +#: documents/models.py:844 +msgid "assign this owner" +msgstr "" + +#: documents/models.py:851 +msgid "grant view permissions to these users" +msgstr "" + +#: documents/models.py:858 +msgid "grant view permissions to these groups" +msgstr "" + +#: documents/models.py:865 +msgid "grant change permissions to these users" +msgstr "" + +#: documents/models.py:872 +msgid "grant change permissions to these groups" +msgstr "" + +#: documents/serialisers.py:100 #, python-format msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgstr "无效的正则表达式:%(error)s" -#: documents/serialisers.py:371 +#: documents/serialisers.py:375 msgid "Invalid color." msgstr "无效的颜色" -#: documents/serialisers.py:747 +#: documents/serialisers.py:751 #, python-format msgid "File type %(type)s not supported" msgstr "不支持文件类型 %(type)s" -#: documents/serialisers.py:844 +#: documents/serialisers.py:848 msgid "Invalid variable detected." msgstr "检测到无效变量。" @@ -745,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "Chinese Simplified" msgstr "简体中文" -#: paperless/urls.py:182 +#: paperless/urls.py:184 msgid "Paperless-ngx administration" msgstr "Paperless-ngx 管理" @@ -893,131 +981,119 @@ msgstr "使用主题作为标题" msgid "Use attachment filename as title" msgstr "使用附件名作为标题" -#: paperless_mail/models.py:87 +#: paperless_mail/models.py:85 +msgid "Do not assign title from rule" +msgstr "" + +#: paperless_mail/models.py:88 msgid "Do not assign a correspondent" msgstr "不分配联系人" -#: paperless_mail/models.py:88 +#: paperless_mail/models.py:89 msgid "Use mail address" msgstr "使用邮件地址" -#: paperless_mail/models.py:89 +#: paperless_mail/models.py:90 msgid "Use name (or mail address if not available)" msgstr "使用名称 (如果不可用则使用邮箱地址)" -#: paperless_mail/models.py:90 +#: paperless_mail/models.py:91 msgid "Use correspondent selected below" msgstr "使用下面选择的联系人" -#: paperless_mail/models.py:94 -msgid "order" -msgstr "排序" - -#: paperless_mail/models.py:100 +#: paperless_mail/models.py:101 msgid "account" msgstr "账户" -#: paperless_mail/models.py:104 paperless_mail/models.py:242 +#: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:248 msgid "folder" msgstr "文件夹" -#: paperless_mail/models.py:108 +#: paperless_mail/models.py:109 msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server." msgstr "子文件夹必须用分隔符分隔,通常是一个 dot ('.') 或 slash ('/'),但它因邮件服务器而异。" -#: paperless_mail/models.py:114 +#: paperless_mail/models.py:115 msgid "filter from" msgstr "过滤来自" -#: paperless_mail/models.py:121 +#: paperless_mail/models.py:122 msgid "filter to" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:128 +#: paperless_mail/models.py:129 msgid "filter subject" msgstr "过滤主题" -#: paperless_mail/models.py:135 +#: paperless_mail/models.py:136 msgid "filter body" msgstr "过滤内容" -#: paperless_mail/models.py:142 +#: paperless_mail/models.py:143 msgid "filter attachment filename" msgstr "过滤附件文件名" -#: paperless_mail/models.py:147 -msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." -msgstr "如果指定了文件名,只处理完全匹配此文件名的文档。允许使用通配符,如 *.pdf 或 *发票*。不区分大小写。" - -#: paperless_mail/models.py:154 +#: paperless_mail/models.py:155 msgid "maximum age" msgstr "存活期" -#: paperless_mail/models.py:156 +#: paperless_mail/models.py:157 msgid "Specified in days." msgstr "指定日期。" -#: paperless_mail/models.py:160 +#: paperless_mail/models.py:161 msgid "attachment type" msgstr "附件类型" -#: paperless_mail/models.py:164 +#: paperless_mail/models.py:165 msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgstr "内嵌附件包含嵌入图像,所以最好将此选项与文件名过滤器结合起来。" -#: paperless_mail/models.py:170 +#: paperless_mail/models.py:171 msgid "consumption scope" msgstr "消费范围" -#: paperless_mail/models.py:176 +#: paperless_mail/models.py:177 msgid "action" msgstr "操作" -#: paperless_mail/models.py:182 +#: paperless_mail/models.py:183 msgid "action parameter" msgstr "操作参数" -#: paperless_mail/models.py:187 +#: paperless_mail/models.py:188 msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgstr "上面选择的操作的附加参数,即移动到文件夹操作的目标文件夹。子文件夹必须用“.”来分隔。" -#: paperless_mail/models.py:195 +#: paperless_mail/models.py:196 msgid "assign title from" msgstr "分配标题来自" -#: paperless_mail/models.py:203 -msgid "assign this tag" -msgstr "分配此标签" - -#: paperless_mail/models.py:211 -msgid "assign this document type" -msgstr "分配此文档类型" - -#: paperless_mail/models.py:215 +#: paperless_mail/models.py:216 msgid "assign correspondent from" msgstr "分配联系人来自" -#: paperless_mail/models.py:225 -msgid "assign this correspondent" -msgstr "分配此联系人" +#: paperless_mail/models.py:230 +msgid "Assign the rule owner to documents" +msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:250 +#: paperless_mail/models.py:256 msgid "uid" msgstr "UID" -#: paperless_mail/models.py:258 +#: paperless_mail/models.py:264 msgid "subject" msgstr "标题" -#: paperless_mail/models.py:266 +#: paperless_mail/models.py:272 msgid "received" msgstr "已接收" -#: paperless_mail/models.py:273 +#: paperless_mail/models.py:279 msgid "processed" msgstr "已处理" -#: paperless_mail/models.py:279 +#: paperless_mail/models.py:285 msgid "status" msgstr "状态"