New translations django.po (Belarusian)
[ci skip]
This commit is contained in:
parent
8673bb6e84
commit
a4e6894f80
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 10:56-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 01:27\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 15:23-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 15:28\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||
"Language: be_BY\n"
|
||||
@ -21,621 +21,621 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Дакументы"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:33 documents/models.py:731
|
||||
#: documents/models.py:36 documents/models.py:734
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:50
|
||||
#: documents/models.py:53
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:51
|
||||
#: documents/models.py:54
|
||||
msgid "Any word"
|
||||
msgstr "Любое слова"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:52
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
msgid "All words"
|
||||
msgstr "Усе словы"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:53
|
||||
#: documents/models.py:56
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr "Дакладнае супадзенне"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:54
|
||||
#: documents/models.py:57
|
||||
msgid "Regular expression"
|
||||
msgstr "Рэгулярны выраз"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
#: documents/models.py:58
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr "Невыразнае слова"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:56
|
||||
#: documents/models.py:59
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Аўтаматычна"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:59 documents/models.py:399 documents/models.py:749
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:752
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "назва"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:61
|
||||
#: documents/models.py:64
|
||||
msgid "match"
|
||||
msgstr "супадзенне"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:64
|
||||
#: documents/models.py:67
|
||||
msgid "matching algorithm"
|
||||
msgstr "алгарытм супастаўлення"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:69
|
||||
#: documents/models.py:72
|
||||
msgid "is insensitive"
|
||||
msgstr "без уліку рэгістра"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:92 documents/models.py:144
|
||||
#: documents/models.py:95 documents/models.py:147
|
||||
msgid "correspondent"
|
||||
msgstr "карэспандэнт"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:93
|
||||
#: documents/models.py:96
|
||||
msgid "correspondents"
|
||||
msgstr "карэспандэнты"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:97
|
||||
#: documents/models.py:100
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "колер"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:100
|
||||
#: documents/models.py:103
|
||||
msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr "гэта ўваходны тэг"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:103
|
||||
#: documents/models.py:106
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr "Пазначыць гэты тэг як тэг папкі \"Уваходныя\": Усе нядаўна спажытыя дакументы будуць пазначаны тэгамі \"Уваходныя\"."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:109
|
||||
#: documents/models.py:112
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr "тэг"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:110 documents/models.py:182
|
||||
#: documents/models.py:113 documents/models.py:185
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "тэгі"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:115 documents/models.py:164
|
||||
#: documents/models.py:118 documents/models.py:167
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr "тып дакумента"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:116
|
||||
#: documents/models.py:119
|
||||
msgid "document types"
|
||||
msgstr "тыпы дакументаў"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:121
|
||||
#: documents/models.py:124
|
||||
msgid "path"
|
||||
msgstr "шлях"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:126 documents/models.py:153
|
||||
#: documents/models.py:129 documents/models.py:156
|
||||
msgid "storage path"
|
||||
msgstr "шлях захоўвання"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:127
|
||||
#: documents/models.py:130
|
||||
msgid "storage paths"
|
||||
msgstr "шляхі захоўвання"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:134
|
||||
#: documents/models.py:137
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
msgstr "Незашыфраваны"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:135
|
||||
#: documents/models.py:138
|
||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||
msgstr "Зашыфравана з дапамогай GNU Privacy Guard"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:156
|
||||
#: documents/models.py:159
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "назва"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:168 documents/models.py:645
|
||||
#: documents/models.py:171 documents/models.py:648
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "змест"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:171
|
||||
#: documents/models.py:174
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr "Неапрацаваныя тэкставыя даныя дакумента. Гэта поле ў асноўным выкарыстоўваецца для пошуку."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:176
|
||||
#: documents/models.py:179
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
msgstr "тып MIME"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:186
|
||||
#: documents/models.py:189
|
||||
msgid "checksum"
|
||||
msgstr "кантрольная сума"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:190
|
||||
#: documents/models.py:193
|
||||
msgid "The checksum of the original document."
|
||||
msgstr "Кантрольная сума зыходнага дакумента."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:194
|
||||
#: documents/models.py:197
|
||||
msgid "archive checksum"
|
||||
msgstr "кантрольная сума архіва"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:199
|
||||
#: documents/models.py:202
|
||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||
msgstr "Кантрольная сума архіўнага дакумента."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:651
|
||||
#: documents/models.py:689
|
||||
#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:654
|
||||
#: documents/models.py:692
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr "створаны"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:205
|
||||
#: documents/models.py:208
|
||||
msgid "modified"
|
||||
msgstr "мадыфікаваны"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:212
|
||||
#: documents/models.py:215
|
||||
msgid "storage type"
|
||||
msgstr "тып захоўвання"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:220
|
||||
#: documents/models.py:223
|
||||
msgid "added"
|
||||
msgstr "дададзена"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:227
|
||||
#: documents/models.py:230
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr "імя файла"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:233
|
||||
#: documents/models.py:236
|
||||
msgid "Current filename in storage"
|
||||
msgstr "Цяперашняе імя файла ў сховішчы"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:237
|
||||
#: documents/models.py:240
|
||||
msgid "archive filename"
|
||||
msgstr "імя файла архіва"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:243
|
||||
#: documents/models.py:246
|
||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||
msgstr "Цяперашняе імя файла архіва ў сховішчы"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:247
|
||||
#: documents/models.py:250
|
||||
msgid "original filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:253
|
||||
#: documents/models.py:256
|
||||
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:260
|
||||
#: documents/models.py:263
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
msgstr "парадкавы нумар архіва"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:270
|
||||
#: documents/models.py:273
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr "Пазіцыя гэтага дакумента ў вашым фізічным архіве дакументаў."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:276 documents/models.py:662 documents/models.py:716
|
||||
#: documents/models.py:279 documents/models.py:665 documents/models.py:719
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "дакумент"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:277
|
||||
#: documents/models.py:280
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr "дакументы"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:365
|
||||
#: documents/models.py:368
|
||||
msgid "debug"
|
||||
msgstr "адладка"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:366
|
||||
#: documents/models.py:369
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr "інфармацыя"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:367
|
||||
#: documents/models.py:370
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "папярэджанне"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:368 paperless_mail/models.py:293
|
||||
#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "памылка"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:369
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr "крытычны"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
#: documents/models.py:375
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "група"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:374
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr "паведамленне"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
#: documents/models.py:380
|
||||
msgid "level"
|
||||
msgstr "узровень"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:386
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
msgid "log"
|
||||
msgstr "лог"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:387
|
||||
#: documents/models.py:390
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "логі"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:396 documents/models.py:461
|
||||
#: documents/models.py:399 documents/models.py:464
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr "захаваны выгляд"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:397
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
msgid "saved views"
|
||||
msgstr "захаваныя выгляды"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:402
|
||||
#: documents/models.py:405
|
||||
msgid "show on dashboard"
|
||||
msgstr "паказаць на панэлі"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:405
|
||||
#: documents/models.py:408
|
||||
msgid "show in sidebar"
|
||||
msgstr "паказаць у бакавой панэлі"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:409
|
||||
#: documents/models.py:412
|
||||
msgid "sort field"
|
||||
msgstr "поле сартавання"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:414
|
||||
#: documents/models.py:417
|
||||
msgid "sort reverse"
|
||||
msgstr "сартаваць у адваротным парадку"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:419
|
||||
#: documents/models.py:422
|
||||
msgid "title contains"
|
||||
msgstr "назва змяшчае"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:420
|
||||
#: documents/models.py:423
|
||||
msgid "content contains"
|
||||
msgstr "змест змяшчае"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:421
|
||||
#: documents/models.py:424
|
||||
msgid "ASN is"
|
||||
msgstr "ASN"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:422
|
||||
#: documents/models.py:425
|
||||
msgid "correspondent is"
|
||||
msgstr "карэспандэнт"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:423
|
||||
#: documents/models.py:426
|
||||
msgid "document type is"
|
||||
msgstr "тып дакумента"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:424
|
||||
#: documents/models.py:427
|
||||
msgid "is in inbox"
|
||||
msgstr "ва ўваходных"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:425
|
||||
#: documents/models.py:428
|
||||
msgid "has tag"
|
||||
msgstr "мае тэг"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:426
|
||||
#: documents/models.py:429
|
||||
msgid "has any tag"
|
||||
msgstr "мае любы тэг"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:427
|
||||
#: documents/models.py:430
|
||||
msgid "created before"
|
||||
msgstr "створана перад"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:428
|
||||
#: documents/models.py:431
|
||||
msgid "created after"
|
||||
msgstr "створана пасля"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:429
|
||||
#: documents/models.py:432
|
||||
msgid "created year is"
|
||||
msgstr "год стварэння"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:430
|
||||
#: documents/models.py:433
|
||||
msgid "created month is"
|
||||
msgstr "месяц стварэння"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:431
|
||||
#: documents/models.py:434
|
||||
msgid "created day is"
|
||||
msgstr "дзень стварэння"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:432
|
||||
#: documents/models.py:435
|
||||
msgid "added before"
|
||||
msgstr "даданы перад"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:433
|
||||
#: documents/models.py:436
|
||||
msgid "added after"
|
||||
msgstr "даданы пасля"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:434
|
||||
#: documents/models.py:437
|
||||
msgid "modified before"
|
||||
msgstr "зменены перад"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:435
|
||||
#: documents/models.py:438
|
||||
msgid "modified after"
|
||||
msgstr "зменены пасля"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:436
|
||||
#: documents/models.py:439
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr "не мае тэга"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:437
|
||||
#: documents/models.py:440
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr "не мае ASN"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:438
|
||||
#: documents/models.py:441
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr "назва або змест смяшчае"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:439
|
||||
#: documents/models.py:442
|
||||
msgid "fulltext query"
|
||||
msgstr "поўнатэкставы запыт"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:440
|
||||
#: documents/models.py:443
|
||||
msgid "more like this"
|
||||
msgstr "больш падобнага"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:441
|
||||
#: documents/models.py:444
|
||||
msgid "has tags in"
|
||||
msgstr "мае тэгі ў"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:442
|
||||
#: documents/models.py:445
|
||||
msgid "ASN greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:443
|
||||
#: documents/models.py:446
|
||||
msgid "ASN less than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:444
|
||||
#: documents/models.py:447
|
||||
msgid "storage path is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:445
|
||||
#: documents/models.py:448
|
||||
msgid "has correspondent in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:446
|
||||
#: documents/models.py:449
|
||||
msgid "does not have correspondent in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:447
|
||||
#: documents/models.py:450
|
||||
msgid "has document type in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:448
|
||||
#: documents/models.py:451
|
||||
msgid "does not have document type in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:449
|
||||
#: documents/models.py:452
|
||||
msgid "has storage path in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:450
|
||||
#: documents/models.py:453
|
||||
msgid "does not have storage path in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:451
|
||||
#: documents/models.py:454
|
||||
msgid "owner is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:452
|
||||
#: documents/models.py:455
|
||||
msgid "has owner in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:453
|
||||
#: documents/models.py:456
|
||||
msgid "does not have owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:454
|
||||
#: documents/models.py:457
|
||||
msgid "does not have owner in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:464
|
||||
#: documents/models.py:467
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr "тып правіла"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:466
|
||||
#: documents/models.py:469
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "значэнне"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:469
|
||||
#: documents/models.py:472
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr "правіла фільтрацыі"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:470
|
||||
#: documents/models.py:473
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr "правілы фільтрацыі"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:581
|
||||
#: documents/models.py:584
|
||||
msgid "Task ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:582
|
||||
#: documents/models.py:585
|
||||
msgid "Celery ID for the Task that was run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:587
|
||||
#: documents/models.py:590
|
||||
msgid "Acknowledged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:588
|
||||
#: documents/models.py:591
|
||||
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:594
|
||||
#: documents/models.py:597
|
||||
msgid "Task Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:595
|
||||
#: documents/models.py:598
|
||||
msgid "Name of the file which the Task was run for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:601
|
||||
#: documents/models.py:604
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:602
|
||||
#: documents/models.py:605
|
||||
msgid "Name of the Task which was run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:609
|
||||
#: documents/models.py:612
|
||||
msgid "Task State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:610
|
||||
#: documents/models.py:613
|
||||
msgid "Current state of the task being run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:615
|
||||
#: documents/models.py:618
|
||||
msgid "Created DateTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:616
|
||||
#: documents/models.py:619
|
||||
msgid "Datetime field when the task result was created in UTC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:621
|
||||
#: documents/models.py:624
|
||||
msgid "Started DateTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:622
|
||||
#: documents/models.py:625
|
||||
msgid "Datetime field when the task was started in UTC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:627
|
||||
#: documents/models.py:630
|
||||
msgid "Completed DateTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:628
|
||||
#: documents/models.py:631
|
||||
msgid "Datetime field when the task was completed in UTC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:633
|
||||
#: documents/models.py:636
|
||||
msgid "Result Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:635
|
||||
#: documents/models.py:638
|
||||
msgid "The data returned by the task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:647
|
||||
#: documents/models.py:650
|
||||
msgid "Note for the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:671
|
||||
#: documents/models.py:674
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "карыстальнік"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:676
|
||||
#: documents/models.py:679
|
||||
msgid "note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:677
|
||||
#: documents/models.py:680
|
||||
msgid "notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:685
|
||||
#: documents/models.py:688
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:686
|
||||
#: documents/models.py:689
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:697
|
||||
#: documents/models.py:700
|
||||
msgid "expiration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:704
|
||||
#: documents/models.py:707
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:736
|
||||
#: documents/models.py:739
|
||||
msgid "share link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:737
|
||||
#: documents/models.py:740
|
||||
msgid "share links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:745
|
||||
#: documents/models.py:748
|
||||
msgid "Consume Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:746
|
||||
#: documents/models.py:749
|
||||
msgid "Api Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:747
|
||||
#: documents/models.py:750
|
||||
msgid "Mail Fetch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:751 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:754 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "парадак"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:760
|
||||
#: documents/models.py:763
|
||||
msgid "filter path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:765
|
||||
#: documents/models.py:768
|
||||
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:772
|
||||
#: documents/models.py:775
|
||||
msgid "filter filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:777 paperless_mail/models.py:148
|
||||
#: documents/models.py:780 paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "Апрацоўваць толькі дакументы, якія цалкам супадаюць з імем файла (калі яно пазначана). Маскі, напрыклад *.pdf ці *рахунак*, дазволеныя. Без уліку рэгістра."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:788
|
||||
#: documents/models.py:791
|
||||
msgid "filter documents from this mail rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:792
|
||||
#: documents/models.py:795
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:797
|
||||
#: documents/models.py:800
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:805 paperless_mail/models.py:204
|
||||
#: documents/models.py:808 paperless_mail/models.py:204
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "прызначыць гэты тэг"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:813 paperless_mail/models.py:212
|
||||
#: documents/models.py:816 paperless_mail/models.py:212
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "прызначыць гэты тып дакумента"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:821 paperless_mail/models.py:226
|
||||
#: documents/models.py:824 paperless_mail/models.py:226
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "прызначыць гэтага карэспандэнта"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:829
|
||||
#: documents/models.py:832
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:838
|
||||
#: documents/models.py:841
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:845
|
||||
#: documents/models.py:848
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:852
|
||||
#: documents/models.py:855
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:859
|
||||
#: documents/models.py:862
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:866
|
||||
#: documents/models.py:869
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:870
|
||||
#: documents/models.py:873
|
||||
msgid "consumption template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:871
|
||||
#: documents/models.py:874
|
||||
msgid "consumption templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -794,119 +794,123 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paperless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:574
|
||||
#: paperless/settings.py:586
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Англійская (ЗША)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:575
|
||||
#: paperless/settings.py:587
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:576
|
||||
#: paperless/settings.py:588
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:577
|
||||
#: paperless/settings.py:589
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Беларуская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:578
|
||||
#: paperless/settings.py:590
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:591
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:579
|
||||
#: paperless/settings.py:592
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Чэшская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:580
|
||||
#: paperless/settings.py:593
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Дацкая"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:581
|
||||
#: paperless/settings.py:594
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Нямецкая"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:582
|
||||
#: paperless/settings.py:595
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:583
|
||||
#: paperless/settings.py:596
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Англійская (Вялікабрытанія)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:584
|
||||
#: paperless/settings.py:597
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Іспанская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:585
|
||||
#: paperless/settings.py:598
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:586
|
||||
#: paperless/settings.py:599
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Французская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:587
|
||||
#: paperless/settings.py:600
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Італьянская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:588
|
||||
#: paperless/settings.py:601
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Люксембургская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:589
|
||||
#: paperless/settings.py:602
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:590
|
||||
#: paperless/settings.py:603
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Нідэрландская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:591
|
||||
#: paperless/settings.py:604
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Польская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:592
|
||||
#: paperless/settings.py:605
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Партугальская (Бразілія)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:593
|
||||
#: paperless/settings.py:606
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Партугальская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:594
|
||||
#: paperless/settings.py:607
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Румынская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:595
|
||||
#: paperless/settings.py:608
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Руская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:596
|
||||
#: paperless/settings.py:609
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:597
|
||||
#: paperless/settings.py:610
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Славенская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:598
|
||||
#: paperless/settings.py:611
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Сербская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:599
|
||||
#: paperless/settings.py:612
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Шведская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:600
|
||||
#: paperless/settings.py:613
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Турэцкая"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:601
|
||||
#: paperless/settings.py:614
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:602
|
||||
#: paperless/settings.py:615
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Кітайская спрошчаная"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user