New translations django.po (Hebrew)

[ci skip]
This commit is contained in:
Paperless-ngx Bot [bot] 2023-09-19 15:08:01 -07:00 committed by shamoon
parent 53ba602d56
commit b7a81a8223

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-15 00:55-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 12:03\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-19 22:08\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hebrew\n" "Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "מסמכים" msgstr "מסמכים"
#: documents/models.py:33 documents/models.py:729 #: documents/models.py:33 documents/models.py:728
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "בעלים" msgstr "בעלים"
@ -159,7 +159,7 @@ msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "מחרוזת הבדיקה למסמך בארכיון." msgstr "מחרוזת הבדיקה למסמך בארכיון."
#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:648 #: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:648
#: documents/models.py:687 #: documents/models.py:686
msgid "created" msgid "created"
msgstr "נוצר" msgstr "נוצר"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "מספר סידורי בארכיון"
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "מיקומו של מסמך זה בארכיון המסמכים הפיזי שלך." msgstr "מיקומו של מסמך זה בארכיון המסמכים הפיזי שלך."
#: documents/models.py:276 documents/models.py:659 documents/models.py:714 #: documents/models.py:276 documents/models.py:659 documents/models.py:713
msgid "document" msgid "document"
msgstr "מסמך" msgstr "מסמך"
@ -535,49 +535,49 @@ msgstr ""
msgid "Original" msgid "Original"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:695 #: documents/models.py:694
msgid "expiration" msgid "expiration"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:702 #: documents/models.py:701
msgid "slug" msgid "slug"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:734 #: documents/models.py:733
msgid "share link" msgid "share link"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:735 #: documents/models.py:734
msgid "share links" msgid "share links"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:100 #: documents/serialisers.py:96
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "ביטוי רגולרי בלתי חוקי: %(error)s" msgstr "ביטוי רגולרי בלתי חוקי: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:375 #: documents/serialisers.py:371
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "צבע לא חוקי." msgstr "צבע לא חוקי."
#: documents/serialisers.py:752 #: documents/serialisers.py:747
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "סוג קובץ %(type)s לא נתמך" msgstr "סוג קובץ %(type)s לא נתמך"
#: documents/serialisers.py:848 #: documents/serialisers.py:844
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "משתנה לא חוקי זוהה." msgstr "משתנה לא חוקי זוהה."
#: documents/templates/index.html:78 #: documents/templates/index.html:79
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx נטען..." msgstr "Paperless-ngx נטען..."
#: documents/templates/index.html:79 #: documents/templates/index.html:80
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong." msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr "עדיין כאן?! הממ, יכול להיות שמשהו לא בסדר." msgstr "עדיין כאן?! הממ, יכול להיות שמשהו לא בסדר."
#: documents/templates/index.html:79 #: documents/templates/index.html:80
msgid "Here's a link to the docs." msgid "Here's a link to the docs."
msgstr "הנה קישור למסמכים." msgstr "הנה קישור למסמכים."
@ -585,43 +585,43 @@ msgstr "הנה קישור למסמכים."
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Paperless-ngx נותק" msgstr "Paperless-ngx נותק"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:59 #: documents/templates/registration/logged_out.html:40
msgid "You have been successfully logged out. Bye!" msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr "יצאת מהמערכת בהצלחה. להתראות!" msgstr "יצאת מהמערכת בהצלחה. להתראות!"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:60 #: documents/templates/registration/logged_out.html:41
msgid "Sign in again" msgid "Sign in again"
msgstr "התחבר שוב" msgstr "התחבר שוב"
#: documents/templates/registration/login.html:15 #: documents/templates/registration/login.html:14
msgid "Paperless-ngx sign in" msgid "Paperless-ngx sign in"
msgstr "התחברות Paperless-ngx" msgstr "התחברות Paperless-ngx"
#: documents/templates/registration/login.html:61 #: documents/templates/registration/login.html:41
msgid "Please sign in." msgid "Please sign in."
msgstr "נא להתחבר." msgstr "נא להתחבר."
#: documents/templates/registration/login.html:64 #: documents/templates/registration/login.html:44
msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "שם המשתמש או הסיסמה שגויים. אנא נסה שנית." msgstr "שם המשתמש או הסיסמה שגויים. אנא נסה שנית."
#: documents/templates/registration/login.html:68 #: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Share link was not found." msgid "Share link was not found."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:72 #: documents/templates/registration/login.html:52
msgid "Share link has expired." msgid "Share link has expired."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:75 #: documents/templates/registration/login.html:55
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "שם משתמש" msgstr "שם משתמש"
#: documents/templates/registration/login.html:76 #: documents/templates/registration/login.html:56
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "סיסמה" msgstr "סיסמה"
#: documents/templates/registration/login.html:81 #: documents/templates/registration/login.html:66
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "התחבר" msgstr "התחבר"
@ -629,111 +629,123 @@ msgstr "התחבר"
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "ללא נייר" msgstr "ללא נייר"
#: paperless/settings.py:565 #: paperless/settings.py:573
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "אנגלית (ארה\"ב)" msgstr "אנגלית (ארה\"ב)"
#: paperless/settings.py:566 #: paperless/settings.py:574
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "ערבית" msgstr "ערבית"
#: paperless/settings.py:567 #: paperless/settings.py:575
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:576
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "בלרוסית" msgstr "בלרוסית"
#: paperless/settings.py:568 #: paperless/settings.py:577
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:569 #: paperless/settings.py:578
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "צ'כית" msgstr "צ'כית"
#: paperless/settings.py:570 #: paperless/settings.py:579
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "דנית" msgstr "דנית"
#: paperless/settings.py:571 #: paperless/settings.py:580
msgid "German" msgid "German"
msgstr "גרמנית" msgstr "גרמנית"
#: paperless/settings.py:572 #: paperless/settings.py:581
msgid "Greek"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:582
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "אנגלית (בריטניה)" msgstr "אנגלית (בריטניה)"
#: paperless/settings.py:573 #: paperless/settings.py:583
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית" msgstr "ספרדית"
#: paperless/settings.py:574 #: paperless/settings.py:584
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:575 #: paperless/settings.py:585
msgid "French" msgid "French"
msgstr "צרפתית" msgstr "צרפתית"
#: paperless/settings.py:576 #: paperless/settings.py:586
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "איטלקית" msgstr "איטלקית"
#: paperless/settings.py:577 #: paperless/settings.py:587
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "לוקסמבורגית" msgstr "לוקסמבורגית"
#: paperless/settings.py:578 #: paperless/settings.py:588
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:589
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית" msgstr "הולנדית"
#: paperless/settings.py:579 #: paperless/settings.py:590
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "פולנית" msgstr "פולנית"
#: paperless/settings.py:580 #: paperless/settings.py:591
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "פורטוגזית (ברזיל)" msgstr "פורטוגזית (ברזיל)"
#: paperless/settings.py:581 #: paperless/settings.py:592
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "פורטוגזית" msgstr "פורטוגזית"
#: paperless/settings.py:582 #: paperless/settings.py:593
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "רומנית" msgstr "רומנית"
#: paperless/settings.py:583 #: paperless/settings.py:594
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "רוסית" msgstr "רוסית"
#: paperless/settings.py:584 #: paperless/settings.py:595
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:585 #: paperless/settings.py:596
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "סלובנית" msgstr "סלובנית"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/settings.py:597
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "סרבית" msgstr "סרבית"
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:598
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "שוודית" msgstr "שוודית"
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:599
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "טורקית" msgstr "טורקית"
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:600
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:601
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "סינית מופשטת" msgstr "סינית מופשטת"
#: paperless/urls.py:176 #: paperless/urls.py:182
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "ניהול Paperless-ngx" msgstr "ניהול Paperless-ngx"