New translations django.po (Indonesian)

[ci skip]
This commit is contained in:
Paperless-ngx Bot [bot] 2023-11-01 08:28:33 -07:00 committed by shamoon
parent 69993570d1
commit cef017167f

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 10:56-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-31 15:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 23:50\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-01 15:28\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n" "Language: id_ID\n"
@ -21,621 +21,621 @@ msgstr ""
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumen" msgstr "Dokumen"
#: documents/models.py:33 documents/models.py:731 #: documents/models.py:36 documents/models.py:734
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "pemilik" msgstr "pemilik"
#: documents/models.py:50 #: documents/models.py:53
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Tidak ada" msgstr "Tidak ada"
#: documents/models.py:51 #: documents/models.py:54
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Kata apapun" msgstr "Kata apapun"
#: documents/models.py:52 #: documents/models.py:55
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Semua kata" msgstr "Semua kata"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:56
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Sama persis" msgstr "Sama persis"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:57
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Ekspresi reguler" msgstr "Ekspresi reguler"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:58
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Kata samar" msgstr "Kata samar"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:59
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis" msgstr "Otomatis"
#: documents/models.py:59 documents/models.py:399 documents/models.py:749 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:752
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nama" msgstr "nama"
#: documents/models.py:61 #: documents/models.py:64
msgid "match" msgid "match"
msgstr "cocok" msgstr "cocok"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:67
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "mencocokkan algoritma" msgstr "mencocokkan algoritma"
#: documents/models.py:69 #: documents/models.py:72
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "tidak sensitif" msgstr "tidak sensitif"
#: documents/models.py:92 documents/models.py:144 #: documents/models.py:95 documents/models.py:147
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "koresponden" msgstr "koresponden"
#: documents/models.py:93 #: documents/models.py:96
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "koresponden" msgstr "koresponden"
#: documents/models.py:97 #: documents/models.py:100
msgid "color" msgid "color"
msgstr "warna" msgstr "warna"
#: documents/models.py:100 #: documents/models.py:103
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "tag kotak masuk" msgstr "tag kotak masuk"
#: documents/models.py:103 #: documents/models.py:106
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Tandai tag ini sebagai tag kotak masuk: Semua dokumen yang baru akan di tag dengan tag kotak masuk." msgstr "Tandai tag ini sebagai tag kotak masuk: Semua dokumen yang baru akan di tag dengan tag kotak masuk."
#: documents/models.py:109 #: documents/models.py:112
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "tag" msgstr "tag"
#: documents/models.py:110 documents/models.py:182 #: documents/models.py:113 documents/models.py:185
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "tandai" msgstr "tandai"
#: documents/models.py:115 documents/models.py:164 #: documents/models.py:118 documents/models.py:167
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "jenis dokumen" msgstr "jenis dokumen"
#: documents/models.py:116 #: documents/models.py:119
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "jenis dokumen" msgstr "jenis dokumen"
#: documents/models.py:121 #: documents/models.py:124
msgid "path" msgid "path"
msgstr "lokasi" msgstr "lokasi"
#: documents/models.py:126 documents/models.py:153 #: documents/models.py:129 documents/models.py:156
msgid "storage path" msgid "storage path"
msgstr "lokasi penyimpanan" msgstr "lokasi penyimpanan"
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:130
msgid "storage paths" msgid "storage paths"
msgstr "lokasi penyimpanan" msgstr "lokasi penyimpanan"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:137
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Tidak terenkripsi" msgstr "Tidak terenkripsi"
#: documents/models.py:135 #: documents/models.py:138
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Terenkripsi dengan GNU Privacy Guard" msgstr "Terenkripsi dengan GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:156 #: documents/models.py:159
msgid "title" msgid "title"
msgstr "judul" msgstr "judul"
#: documents/models.py:168 documents/models.py:645 #: documents/models.py:171 documents/models.py:648
msgid "content" msgid "content"
msgstr "konten" msgstr "konten"
#: documents/models.py:171 #: documents/models.py:174
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Raw, hanya data text dari dokumen. Bagian ini adalah bagian utama yang di gunakan untuk pencarian." msgstr "Raw, hanya data text dari dokumen. Bagian ini adalah bagian utama yang di gunakan untuk pencarian."
#: documents/models.py:176 #: documents/models.py:179
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "mime type" msgstr "mime type"
#: documents/models.py:186 #: documents/models.py:189
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "checksum" msgstr "checksum"
#: documents/models.py:190 #: documents/models.py:193
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Checksum dari dokumen yang asli." msgstr "Checksum dari dokumen yang asli."
#: documents/models.py:194 #: documents/models.py:197
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "checksum arsip" msgstr "checksum arsip"
#: documents/models.py:199 #: documents/models.py:202
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Checksum dari dokumen yang di arsip." msgstr "Checksum dari dokumen yang di arsip."
#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:651 #: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:654
#: documents/models.py:689 #: documents/models.py:692
msgid "created" msgid "created"
msgstr "dibuat" msgstr "dibuat"
#: documents/models.py:205 #: documents/models.py:208
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "dimodifikasi" msgstr "dimodifikasi"
#: documents/models.py:212 #: documents/models.py:215
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "jenis penyimpanan" msgstr "jenis penyimpanan"
#: documents/models.py:220 #: documents/models.py:223
msgid "added" msgid "added"
msgstr "menambahkan" msgstr "menambahkan"
#: documents/models.py:227 #: documents/models.py:230
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "nama berkas" msgstr "nama berkas"
#: documents/models.py:233 #: documents/models.py:236
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Nama file saat ini yang tersimpan" msgstr "Nama file saat ini yang tersimpan"
#: documents/models.py:237 #: documents/models.py:240
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "nama file arsip" msgstr "nama file arsip"
#: documents/models.py:243 #: documents/models.py:246
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Nama file arsip saat ini yang tersimpan" msgstr "Nama file arsip saat ini yang tersimpan"
#: documents/models.py:247 #: documents/models.py:250
msgid "original filename" msgid "original filename"
msgstr "nama file asli" msgstr "nama file asli"
#: documents/models.py:253 #: documents/models.py:256
msgid "The original name of the file when it was uploaded" msgid "The original name of the file when it was uploaded"
msgstr "Nama awal file pada saat diunggah" msgstr "Nama awal file pada saat diunggah"
#: documents/models.py:260 #: documents/models.py:263
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "nomor serial arsip" msgstr "nomor serial arsip"
#: documents/models.py:270 #: documents/models.py:273
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Posisi dokumen ini pada arsip fisik dokumen yang di binder." msgstr "Posisi dokumen ini pada arsip fisik dokumen yang di binder."
#: documents/models.py:276 documents/models.py:662 documents/models.py:716 #: documents/models.py:279 documents/models.py:665 documents/models.py:719
msgid "document" msgid "document"
msgstr "dokumen" msgstr "dokumen"
#: documents/models.py:277 #: documents/models.py:280
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "dokumen" msgstr "dokumen"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:368
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "debug" msgstr "debug"
#: documents/models.py:366 #: documents/models.py:369
msgid "information" msgid "information"
msgstr "informasi" msgstr "informasi"
#: documents/models.py:367 #: documents/models.py:370
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "peringatan" msgstr "peringatan"
#: documents/models.py:368 paperless_mail/models.py:293 #: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293
msgid "error" msgid "error"
msgstr "kesalahan" msgstr "kesalahan"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:372
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "kritis" msgstr "kritis"
#: documents/models.py:372 #: documents/models.py:375
msgid "group" msgid "group"
msgstr "grup" msgstr "grup"
#: documents/models.py:374 #: documents/models.py:377
msgid "message" msgid "message"
msgstr "pesan" msgstr "pesan"
#: documents/models.py:377 #: documents/models.py:380
msgid "level" msgid "level"
msgstr "tingkat" msgstr "tingkat"
#: documents/models.py:386 #: documents/models.py:389
msgid "log" msgid "log"
msgstr "catatan" msgstr "catatan"
#: documents/models.py:387 #: documents/models.py:390
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "catatan" msgstr "catatan"
#: documents/models.py:396 documents/models.py:461 #: documents/models.py:399 documents/models.py:464
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "tampilan disimpan" msgstr "tampilan disimpan"
#: documents/models.py:397 #: documents/models.py:400
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "tampilan disimpan" msgstr "tampilan disimpan"
#: documents/models.py:402 #: documents/models.py:405
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "tampilkan di dasbor" msgstr "tampilkan di dasbor"
#: documents/models.py:405 #: documents/models.py:408
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "tunjukan di bilah sisi" msgstr "tunjukan di bilah sisi"
#: documents/models.py:409 #: documents/models.py:412
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "urutkan bidang" msgstr "urutkan bidang"
#: documents/models.py:414 #: documents/models.py:417
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "urutkan terbalik" msgstr "urutkan terbalik"
#: documents/models.py:419 #: documents/models.py:422
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "judul memiliki" msgstr "judul memiliki"
#: documents/models.py:420 #: documents/models.py:423
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "konten memiliki" msgstr "konten memiliki"
#: documents/models.py:421 #: documents/models.py:424
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "ASN adalah" msgstr "ASN adalah"
#: documents/models.py:422 #: documents/models.py:425
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "koresponden adalah" msgstr "koresponden adalah"
#: documents/models.py:423 #: documents/models.py:426
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "jenis dokumen adalah" msgstr "jenis dokumen adalah"
#: documents/models.py:424 #: documents/models.py:427
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "di dalam kotak masuk" msgstr "di dalam kotak masuk"
#: documents/models.py:425 #: documents/models.py:428
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "memiliki label" msgstr "memiliki label"
#: documents/models.py:426 #: documents/models.py:429
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "memiliki label apapun" msgstr "memiliki label apapun"
#: documents/models.py:427 #: documents/models.py:430
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "dibuat sebelum" msgstr "dibuat sebelum"
#: documents/models.py:428 #: documents/models.py:431
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "dibuat setelah" msgstr "dibuat setelah"
#: documents/models.py:429 #: documents/models.py:432
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "dibuat pada tahun" msgstr "dibuat pada tahun"
#: documents/models.py:430 #: documents/models.py:433
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "dibuat pada bulan" msgstr "dibuat pada bulan"
#: documents/models.py:431 #: documents/models.py:434
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "dibuat pada hari" msgstr "dibuat pada hari"
#: documents/models.py:432 #: documents/models.py:435
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "ditambahkan sebelum" msgstr "ditambahkan sebelum"
#: documents/models.py:433 #: documents/models.py:436
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "ditambahkan setelah" msgstr "ditambahkan setelah"
#: documents/models.py:434 #: documents/models.py:437
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "disunting sebelum" msgstr "disunting sebelum"
#: documents/models.py:435 #: documents/models.py:438
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "disunting setelah" msgstr "disunting setelah"
#: documents/models.py:436 #: documents/models.py:439
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "tidak memiliki label" msgstr "tidak memiliki label"
#: documents/models.py:437 #: documents/models.py:440
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "tidak memiliki ASN" msgstr "tidak memiliki ASN"
#: documents/models.py:438 #: documents/models.py:441
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "judul atau konten mengandung" msgstr "judul atau konten mengandung"
#: documents/models.py:439 #: documents/models.py:442
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:440 #: documents/models.py:443
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "lebih seperti ini" msgstr "lebih seperti ini"
#: documents/models.py:441 #: documents/models.py:444
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "memiliki label dalam" msgstr "memiliki label dalam"
#: documents/models.py:442 #: documents/models.py:445
msgid "ASN greater than" msgid "ASN greater than"
msgstr "ASN lebih dari" msgstr "ASN lebih dari"
#: documents/models.py:443 #: documents/models.py:446
msgid "ASN less than" msgid "ASN less than"
msgstr "ASN kurang dari" msgstr "ASN kurang dari"
#: documents/models.py:444 #: documents/models.py:447
msgid "storage path is" msgid "storage path is"
msgstr "lokasi penyimpanan" msgstr "lokasi penyimpanan"
#: documents/models.py:445 #: documents/models.py:448
msgid "has correspondent in" msgid "has correspondent in"
msgstr "memiliki koresponden dalam" msgstr "memiliki koresponden dalam"
#: documents/models.py:446 #: documents/models.py:449
msgid "does not have correspondent in" msgid "does not have correspondent in"
msgstr "tidak memiliki koresponden dalam" msgstr "tidak memiliki koresponden dalam"
#: documents/models.py:447 #: documents/models.py:450
msgid "has document type in" msgid "has document type in"
msgstr "memiliki jenis dokumen dalam" msgstr "memiliki jenis dokumen dalam"
#: documents/models.py:448 #: documents/models.py:451
msgid "does not have document type in" msgid "does not have document type in"
msgstr "tidak memiliki jenis dokumen dalam" msgstr "tidak memiliki jenis dokumen dalam"
#: documents/models.py:449 #: documents/models.py:452
msgid "has storage path in" msgid "has storage path in"
msgstr "memiliki lokasi penyimpanan dalam" msgstr "memiliki lokasi penyimpanan dalam"
#: documents/models.py:450 #: documents/models.py:453
msgid "does not have storage path in" msgid "does not have storage path in"
msgstr "tidak memiliki lokasi penyimpanan dalam" msgstr "tidak memiliki lokasi penyimpanan dalam"
#: documents/models.py:451 #: documents/models.py:454
msgid "owner is" msgid "owner is"
msgstr "pemilik adalah" msgstr "pemilik adalah"
#: documents/models.py:452 #: documents/models.py:455
msgid "has owner in" msgid "has owner in"
msgstr "memiliki pemilik dalam" msgstr "memiliki pemilik dalam"
#: documents/models.py:453 #: documents/models.py:456
msgid "does not have owner" msgid "does not have owner"
msgstr "tidak memiliki pemilik" msgstr "tidak memiliki pemilik"
#: documents/models.py:454 #: documents/models.py:457
msgid "does not have owner in" msgid "does not have owner in"
msgstr "tidak memiliki pemilik dalam" msgstr "tidak memiliki pemilik dalam"
#: documents/models.py:464 #: documents/models.py:467
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "jenis peraturan" msgstr "jenis peraturan"
#: documents/models.py:466 #: documents/models.py:469
msgid "value" msgid "value"
msgstr "nilai" msgstr "nilai"
#: documents/models.py:469 #: documents/models.py:472
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "saring aturan" msgstr "saring aturan"
#: documents/models.py:470 #: documents/models.py:473
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "saring aturan" msgstr "saring aturan"
#: documents/models.py:581 #: documents/models.py:584
msgid "Task ID" msgid "Task ID"
msgstr "ID Tugas" msgstr "ID Tugas"
#: documents/models.py:582 #: documents/models.py:585
msgid "Celery ID for the Task that was run" msgid "Celery ID for the Task that was run"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:587 #: documents/models.py:590
msgid "Acknowledged" msgid "Acknowledged"
msgstr "Diakui" msgstr "Diakui"
#: documents/models.py:588 #: documents/models.py:591
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API" msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:594 #: documents/models.py:597
msgid "Task Filename" msgid "Task Filename"
msgstr "Nama File Tugas" msgstr "Nama File Tugas"
#: documents/models.py:595 #: documents/models.py:598
msgid "Name of the file which the Task was run for" msgid "Name of the file which the Task was run for"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:601 #: documents/models.py:604
msgid "Task Name" msgid "Task Name"
msgstr "Nama Tugas" msgstr "Nama Tugas"
#: documents/models.py:602 #: documents/models.py:605
msgid "Name of the Task which was run" msgid "Name of the Task which was run"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:609 #: documents/models.py:612
msgid "Task State" msgid "Task State"
msgstr "Status Tugas" msgstr "Status Tugas"
#: documents/models.py:610 #: documents/models.py:613
msgid "Current state of the task being run" msgid "Current state of the task being run"
msgstr "Status tugas sekarang yang sedang dijalankan" msgstr "Status tugas sekarang yang sedang dijalankan"
#: documents/models.py:615 #: documents/models.py:618
msgid "Created DateTime" msgid "Created DateTime"
msgstr "Dibuat TanggalWaktu" msgstr "Dibuat TanggalWaktu"
#: documents/models.py:616 #: documents/models.py:619
msgid "Datetime field when the task result was created in UTC" msgid "Datetime field when the task result was created in UTC"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:621 #: documents/models.py:624
msgid "Started DateTime" msgid "Started DateTime"
msgstr "Dimulai TanggalWaktu" msgstr "Dimulai TanggalWaktu"
#: documents/models.py:622 #: documents/models.py:625
msgid "Datetime field when the task was started in UTC" msgid "Datetime field when the task was started in UTC"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:627 #: documents/models.py:630
msgid "Completed DateTime" msgid "Completed DateTime"
msgstr "Selesai TanggalWaktu" msgstr "Selesai TanggalWaktu"
#: documents/models.py:628 #: documents/models.py:631
msgid "Datetime field when the task was completed in UTC" msgid "Datetime field when the task was completed in UTC"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:633 #: documents/models.py:636
msgid "Result Data" msgid "Result Data"
msgstr "Data Hasil" msgstr "Data Hasil"
#: documents/models.py:635 #: documents/models.py:638
msgid "The data returned by the task" msgid "The data returned by the task"
msgstr "Data yang dikembalikan dari tugas" msgstr "Data yang dikembalikan dari tugas"
#: documents/models.py:647 #: documents/models.py:650
msgid "Note for the document" msgid "Note for the document"
msgstr "Catatan untuk dokumen" msgstr "Catatan untuk dokumen"
#: documents/models.py:671 #: documents/models.py:674
msgid "user" msgid "user"
msgstr "pengguna" msgstr "pengguna"
#: documents/models.py:676 #: documents/models.py:679
msgid "note" msgid "note"
msgstr "catatan" msgstr "catatan"
#: documents/models.py:677 #: documents/models.py:680
msgid "notes" msgid "notes"
msgstr "catatan" msgstr "catatan"
#: documents/models.py:685 #: documents/models.py:688
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arsip" msgstr "Arsip"
#: documents/models.py:686 #: documents/models.py:689
msgid "Original" msgid "Original"
msgstr "Orisinil" msgstr "Orisinil"
#: documents/models.py:697 #: documents/models.py:700
msgid "expiration" msgid "expiration"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:704 #: documents/models.py:707
msgid "slug" msgid "slug"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:736 #: documents/models.py:739
msgid "share link" msgid "share link"
msgstr "bagikan tautan" msgstr "bagikan tautan"
#: documents/models.py:737 #: documents/models.py:740
msgid "share links" msgid "share links"
msgstr "bagikan tautan" msgstr "bagikan tautan"
#: documents/models.py:745 #: documents/models.py:748
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:746 #: documents/models.py:749
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "Unggah Menggunakan API" msgstr "Unggah Menggunakan API"
#: documents/models.py:747 #: documents/models.py:750
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:751 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:754 paperless_mail/models.py:95
msgid "order" msgid "order"
msgstr "urut" msgstr "urut"
#: documents/models.py:760 #: documents/models.py:763
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:765 #: documents/models.py:768
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:772 #: documents/models.py:775
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "saring nama file" msgstr "saring nama file"
#: documents/models.py:777 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:780 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:788 #: documents/models.py:791
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "saring dokumen dari peraturan surel" msgstr "saring dokumen dari peraturan surel"
#: documents/models.py:792 #: documents/models.py:795
msgid "assign title" msgid "assign title"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:797 #: documents/models.py:800
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:805 paperless_mail/models.py:204 #: documents/models.py:808 paperless_mail/models.py:204
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:813 paperless_mail/models.py:212 #: documents/models.py:816 paperless_mail/models.py:212
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:821 paperless_mail/models.py:226 #: documents/models.py:824 paperless_mail/models.py:226
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:829 #: documents/models.py:832
msgid "assign this storage path" msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:838 #: documents/models.py:841
msgid "assign this owner" msgid "assign this owner"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:845 #: documents/models.py:848
msgid "grant view permissions to these users" msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:852 #: documents/models.py:855
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:859 #: documents/models.py:862
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:866 #: documents/models.py:869
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:870 #: documents/models.py:873
msgid "consumption template" msgid "consumption template"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:871 #: documents/models.py:874
msgid "consumption templates" msgid "consumption templates"
msgstr "" msgstr ""
@ -794,119 +794,123 @@ msgstr "Kirim saya instruksi!"
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:574 #: paperless/settings.py:586
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Inggris (AS)" msgstr "Inggris (AS)"
#: paperless/settings.py:575 #: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Arab" msgstr "Arab"
#: paperless/settings.py:576 #: paperless/settings.py:588
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:577 #: paperless/settings.py:589
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusia" msgstr "Belarusia"
#: paperless/settings.py:578 #: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:591
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:579 #: paperless/settings.py:592
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:580 #: paperless/settings.py:593
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:581 #: paperless/settings.py:594
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:582 #: paperless/settings.py:595
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:583 #: paperless/settings.py:596
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Inggris (GB)" msgstr "Inggris (GB)"
#: paperless/settings.py:584 #: paperless/settings.py:597
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol" msgstr "Spanyol"
#: paperless/settings.py:585 #: paperless/settings.py:598
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/settings.py:599
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:600
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:601
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:602
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:603
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Belanda" msgstr "Belanda"
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/settings.py:604
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polandia" msgstr "Polandia"
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/settings.py:605
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugis (Brasil)" msgstr "Portugis (Brasil)"
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/settings.py:606
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugis" msgstr "Portugis"
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/settings.py:607
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumania" msgstr "Rumania"
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/settings.py:608
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Rusia" msgstr "Rusia"
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/settings.py:609
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/settings.py:610
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia" msgstr "Slovenia"
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/settings.py:611
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbia" msgstr "Serbia"
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/settings.py:612
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Swedia" msgstr "Swedia"
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/settings.py:613
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Turki" msgstr "Turki"
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:614
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:615
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Mandarin Sederhana" msgstr "Mandarin Sederhana"