New translations django.po (German)

[ci skip]
This commit is contained in:
Paperless-ngx Bot [bot] 2023-09-26 01:16:54 -07:00 committed by shamoon
parent 7b67389d6b
commit e6830a88e6

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 07:02\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-26 08:16\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Dokumente"
#: documents/models.py:36 documents/models.py:731 #: documents/models.py:36 documents/models.py:731
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "Besitzer" msgstr "Eigentümer"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53
msgid "None" msgid "None"
@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "Slug"
#: documents/models.py:736 #: documents/models.py:736
msgid "share link" msgid "share link"
msgstr "Geteilter Link" msgstr "Freigabelink"
#: documents/models.py:737 #: documents/models.py:737
msgid "share links" msgid "share links"
msgstr "Geteilte Links" msgstr "Freigabelinks"
#: documents/models.py:744 #: documents/models.py:744
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Paperless-ngx wird geladen..."
#: documents/templates/index.html:80 #: documents/templates/index.html:80
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong." msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr "Immer noch hier?! Hm, vielleicht stimmt was nicht." msgstr "Immer noch hier?! Hmm, vielleicht stimmt etwas nicht."
#: documents/templates/index.html:80 #: documents/templates/index.html:80
msgid "Here's a link to the docs." msgid "Here's a link to the docs."
@ -695,11 +695,11 @@ msgstr "Ihr Benutzername und Kennwort stimmen nicht überein. Bitte versuchen Si
#: documents/templates/registration/login.html:48 #: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Share link was not found." msgid "Share link was not found."
msgstr "Geteilter Link wurde nicht gefunden." msgstr "Freigabelink wurde nicht gefunden."
#: documents/templates/registration/login.html:52 #: documents/templates/registration/login.html:52
msgid "Share link has expired." msgid "Share link has expired."
msgstr "Geteilter Link ist abgelaufen." msgstr "Freigabelink ist abgelaufen."
#: documents/templates/registration/login.html:55 #: documents/templates/registration/login.html:55
msgid "Username" msgid "Username"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Als wichtig markieren, markierte E-Mails nicht verarbeiten"
#: paperless_mail/models.py:80 #: paperless_mail/models.py:80
msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails" msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails"
msgstr "Markiere die Mail mit dem angegebenen Tag, verarbeite nicht markierte Mails" msgstr "Markiere die E-Mail mit dem angegebenen Tag, verarbeite markierte E-Mails nicht"
#: paperless_mail/models.py:83 #: paperless_mail/models.py:83
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"