New translations django.po (German)
[ci skip]
This commit is contained in:
parent
7b67389d6b
commit
e6830a88e6
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 07:02\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 08:16\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: German\n"
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
"Language: de_DE\n"
|
"Language: de_DE\n"
|
||||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Dokumente"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:36 documents/models.py:731
|
#: documents/models.py:36 documents/models.py:731
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "Besitzer"
|
msgstr "Eigentümer"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:53
|
#: documents/models.py:53
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "Slug"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:736
|
#: documents/models.py:736
|
||||||
msgid "share link"
|
msgid "share link"
|
||||||
msgstr "Geteilter Link"
|
msgstr "Freigabelink"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:737
|
#: documents/models.py:737
|
||||||
msgid "share links"
|
msgid "share links"
|
||||||
msgstr "Geteilte Links"
|
msgstr "Freigabelinks"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:744
|
#: documents/models.py:744
|
||||||
msgid "Consume Folder"
|
msgid "Consume Folder"
|
||||||
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Paperless-ngx wird geladen..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/index.html:80
|
#: documents/templates/index.html:80
|
||||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||||
msgstr "Immer noch hier?! Hm, vielleicht stimmt was nicht."
|
msgstr "Immer noch hier?! Hmm, vielleicht stimmt etwas nicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/index.html:80
|
#: documents/templates/index.html:80
|
||||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||||
@ -695,11 +695,11 @@ msgstr "Ihr Benutzername und Kennwort stimmen nicht überein. Bitte versuchen Si
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||||
msgid "Share link was not found."
|
msgid "Share link was not found."
|
||||||
msgstr "Geteilter Link wurde nicht gefunden."
|
msgstr "Freigabelink wurde nicht gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:52
|
#: documents/templates/registration/login.html:52
|
||||||
msgid "Share link has expired."
|
msgid "Share link has expired."
|
||||||
msgstr "Geteilter Link ist abgelaufen."
|
msgstr "Freigabelink ist abgelaufen."
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:55
|
#: documents/templates/registration/login.html:55
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Als wichtig markieren, markierte E-Mails nicht verarbeiten"
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:80
|
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||||
msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails"
|
msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails"
|
||||||
msgstr "Markiere die Mail mit dem angegebenen Tag, verarbeite nicht markierte Mails"
|
msgstr "Markiere die E-Mail mit dem angegebenen Tag, verarbeite markierte E-Mails nicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:83
|
#: paperless_mail/models.py:83
|
||||||
msgid "Use subject as title"
|
msgid "Use subject as title"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user