From f1723aa26452a204ee16bf235fabd29a9b014bb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Bot [bot]" <99855517+paperlessngx-bot@users.noreply.github.com> Date: Fri, 22 Sep 2023 17:11:07 -0700 Subject: [PATCH] New translations django.po (Danish) [ci skip] --- src/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po | 448 +++++++++++++++---------- 1 file changed, 262 insertions(+), 186 deletions(-) diff --git a/src/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po index ce3a678b5..60851e7e4 100644 --- a/src/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-19 22:07\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-23 00:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da_DK\n" @@ -21,551 +21,639 @@ msgstr "" msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: documents/models.py:33 documents/models.py:728 +#: documents/models.py:36 documents/models.py:731 msgid "owner" msgstr "" -#: documents/models.py:50 +#: documents/models.py:53 msgid "None" msgstr "" -#: documents/models.py:51 +#: documents/models.py:54 msgid "Any word" msgstr "Ethvert ord" -#: documents/models.py:52 +#: documents/models.py:55 msgid "All words" msgstr "Alle ord" -#: documents/models.py:53 +#: documents/models.py:56 msgid "Exact match" msgstr "Præcis match" -#: documents/models.py:54 +#: documents/models.py:57 msgid "Regular expression" msgstr "Regulær udtryk" -#: documents/models.py:55 +#: documents/models.py:58 msgid "Fuzzy word" msgstr "Tilnærmet ord" -#: documents/models.py:56 +#: documents/models.py:59 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: documents/models.py:59 documents/models.py:399 paperless_mail/models.py:18 -#: paperless_mail/models.py:92 +#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:755 +#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 msgid "name" msgstr "navn" -#: documents/models.py:61 +#: documents/models.py:64 msgid "match" msgstr "match" -#: documents/models.py:64 +#: documents/models.py:67 msgid "matching algorithm" msgstr "matching algoritme" -#: documents/models.py:69 +#: documents/models.py:72 msgid "is insensitive" msgstr "er usensitiv" -#: documents/models.py:92 documents/models.py:144 +#: documents/models.py:95 documents/models.py:147 msgid "correspondent" msgstr "korrespondent" -#: documents/models.py:93 +#: documents/models.py:96 msgid "correspondents" msgstr "korrespondenter" -#: documents/models.py:97 +#: documents/models.py:100 msgid "color" msgstr "farve" -#: documents/models.py:100 +#: documents/models.py:103 msgid "is inbox tag" msgstr "er indbakkeetiket" -#: documents/models.py:103 +#: documents/models.py:106 msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgstr "Markerer denne etiket som en indbakkeetiket: Alle ny-bearbejdede dokumenter vil blive mærket med indbakkeetiketter." -#: documents/models.py:109 +#: documents/models.py:112 msgid "tag" msgstr "etiket" -#: documents/models.py:110 documents/models.py:182 +#: documents/models.py:113 documents/models.py:185 msgid "tags" msgstr "etiketter" -#: documents/models.py:115 documents/models.py:164 +#: documents/models.py:118 documents/models.py:167 msgid "document type" msgstr "dokumenttype" -#: documents/models.py:116 +#: documents/models.py:119 msgid "document types" msgstr "dokumenttyper" -#: documents/models.py:121 +#: documents/models.py:124 msgid "path" msgstr "" -#: documents/models.py:126 documents/models.py:153 +#: documents/models.py:129 documents/models.py:156 msgid "storage path" msgstr "" -#: documents/models.py:127 +#: documents/models.py:130 msgid "storage paths" msgstr "" -#: documents/models.py:134 +#: documents/models.py:137 msgid "Unencrypted" msgstr "Ukrypteret" -#: documents/models.py:135 +#: documents/models.py:138 msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgstr "Krypteret med GNU Privacy Guard" -#: documents/models.py:156 +#: documents/models.py:159 msgid "title" msgstr "titel" -#: documents/models.py:168 documents/models.py:642 +#: documents/models.py:171 documents/models.py:645 msgid "content" msgstr "indhold" -#: documents/models.py:171 +#: documents/models.py:174 msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgstr "Dokumentets rå tekstdata. Dette felt bruges primært til søgning." -#: documents/models.py:176 +#: documents/models.py:179 msgid "mime type" msgstr "MIME-type" -#: documents/models.py:186 +#: documents/models.py:189 msgid "checksum" msgstr "kontrolsum" -#: documents/models.py:190 +#: documents/models.py:193 msgid "The checksum of the original document." msgstr "Kontrolsummen af det oprindelige dokument." -#: documents/models.py:194 +#: documents/models.py:197 msgid "archive checksum" msgstr "arkiv kontrolsum" -#: documents/models.py:199 +#: documents/models.py:202 msgid "The checksum of the archived document." msgstr "Kontrolsummen af det arkiverede dokument." -#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:648 -#: documents/models.py:686 +#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:651 +#: documents/models.py:689 msgid "created" msgstr "oprettet" -#: documents/models.py:205 +#: documents/models.py:208 msgid "modified" msgstr "ændret" -#: documents/models.py:212 +#: documents/models.py:215 msgid "storage type" msgstr "lagringstype" -#: documents/models.py:220 +#: documents/models.py:223 msgid "added" msgstr "tilføjet" -#: documents/models.py:227 +#: documents/models.py:230 msgid "filename" msgstr "filnavn" -#: documents/models.py:233 +#: documents/models.py:236 msgid "Current filename in storage" msgstr "Nuværende filnavn lagret" -#: documents/models.py:237 +#: documents/models.py:240 msgid "archive filename" msgstr "arkiv filnavn" -#: documents/models.py:243 +#: documents/models.py:246 msgid "Current archive filename in storage" msgstr "Nuværende arkivfilnavn lagret" -#: documents/models.py:247 +#: documents/models.py:250 msgid "original filename" msgstr "" -#: documents/models.py:253 +#: documents/models.py:256 msgid "The original name of the file when it was uploaded" msgstr "" -#: documents/models.py:260 +#: documents/models.py:263 msgid "archive serial number" msgstr "arkiv serienummer" -#: documents/models.py:270 +#: documents/models.py:273 msgid "The position of this document in your physical document archive." msgstr "Placeringen af dette dokument i dit fysiske dokumentarkiv." -#: documents/models.py:276 documents/models.py:659 documents/models.py:713 +#: documents/models.py:279 documents/models.py:662 documents/models.py:716 msgid "document" msgstr "dokument" -#: documents/models.py:277 +#: documents/models.py:280 msgid "documents" msgstr "dokumenter" -#: documents/models.py:365 +#: documents/models.py:368 msgid "debug" msgstr "fejlfinding" -#: documents/models.py:366 +#: documents/models.py:369 msgid "information" msgstr "information" -#: documents/models.py:367 +#: documents/models.py:370 msgid "warning" msgstr "advarsel" -#: documents/models.py:368 paperless_mail/models.py:287 +#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293 msgid "error" msgstr "fejl" -#: documents/models.py:369 +#: documents/models.py:372 msgid "critical" msgstr "kritisk" -#: documents/models.py:372 +#: documents/models.py:375 msgid "group" msgstr "gruppe" -#: documents/models.py:374 +#: documents/models.py:377 msgid "message" msgstr "besked" -#: documents/models.py:377 +#: documents/models.py:380 msgid "level" msgstr "niveau" -#: documents/models.py:386 +#: documents/models.py:389 msgid "log" msgstr "log" -#: documents/models.py:387 +#: documents/models.py:390 msgid "logs" msgstr "logninger" -#: documents/models.py:396 documents/models.py:461 +#: documents/models.py:399 documents/models.py:464 msgid "saved view" msgstr "gemt visning" -#: documents/models.py:397 +#: documents/models.py:400 msgid "saved views" msgstr "gemte visninger" -#: documents/models.py:402 +#: documents/models.py:405 msgid "show on dashboard" msgstr "vis på betjeningspanel" -#: documents/models.py:405 +#: documents/models.py:408 msgid "show in sidebar" msgstr "vis i sidepanelet" -#: documents/models.py:409 +#: documents/models.py:412 msgid "sort field" msgstr "sortér felt" -#: documents/models.py:414 +#: documents/models.py:417 msgid "sort reverse" msgstr "sortér omvendt" -#: documents/models.py:419 +#: documents/models.py:422 msgid "title contains" msgstr "titel indeholder" -#: documents/models.py:420 +#: documents/models.py:423 msgid "content contains" msgstr "indhold indeholder" -#: documents/models.py:421 +#: documents/models.py:424 msgid "ASN is" msgstr "ASN er" -#: documents/models.py:422 +#: documents/models.py:425 msgid "correspondent is" msgstr "korrespondent er" -#: documents/models.py:423 +#: documents/models.py:426 msgid "document type is" msgstr "dokumenttype er" -#: documents/models.py:424 +#: documents/models.py:427 msgid "is in inbox" msgstr "er i indbakke" -#: documents/models.py:425 +#: documents/models.py:428 msgid "has tag" msgstr "har etiket" -#: documents/models.py:426 +#: documents/models.py:429 msgid "has any tag" msgstr "har en etiket" -#: documents/models.py:427 +#: documents/models.py:430 msgid "created before" msgstr "oprettet før" -#: documents/models.py:428 +#: documents/models.py:431 msgid "created after" msgstr "oprettet efter" -#: documents/models.py:429 +#: documents/models.py:432 msgid "created year is" msgstr "oprettet år er" -#: documents/models.py:430 +#: documents/models.py:433 msgid "created month is" msgstr "oprettet måned er" -#: documents/models.py:431 +#: documents/models.py:434 msgid "created day is" msgstr "oprettet dag er" -#: documents/models.py:432 +#: documents/models.py:435 msgid "added before" msgstr "tilføjet før" -#: documents/models.py:433 +#: documents/models.py:436 msgid "added after" msgstr "tilføjet efter" -#: documents/models.py:434 +#: documents/models.py:437 msgid "modified before" msgstr "ændret før" -#: documents/models.py:435 +#: documents/models.py:438 msgid "modified after" msgstr "ændret efter" -#: documents/models.py:436 +#: documents/models.py:439 msgid "does not have tag" msgstr "har ikke nogen etiket" -#: documents/models.py:437 +#: documents/models.py:440 msgid "does not have ASN" msgstr "har ikke ASN" -#: documents/models.py:438 +#: documents/models.py:441 msgid "title or content contains" msgstr "titel eller indhold indeholder" -#: documents/models.py:439 +#: documents/models.py:442 msgid "fulltext query" msgstr "fuldtekst forespørgsel" -#: documents/models.py:440 +#: documents/models.py:443 msgid "more like this" msgstr "mere som dette" -#: documents/models.py:441 +#: documents/models.py:444 msgid "has tags in" msgstr "har etiketter i" -#: documents/models.py:442 +#: documents/models.py:445 msgid "ASN greater than" msgstr "" -#: documents/models.py:443 +#: documents/models.py:446 msgid "ASN less than" msgstr "" -#: documents/models.py:444 +#: documents/models.py:447 msgid "storage path is" msgstr "" -#: documents/models.py:445 +#: documents/models.py:448 msgid "has correspondent in" msgstr "" -#: documents/models.py:446 +#: documents/models.py:449 msgid "does not have correspondent in" msgstr "" -#: documents/models.py:447 +#: documents/models.py:450 msgid "has document type in" msgstr "" -#: documents/models.py:448 +#: documents/models.py:451 msgid "does not have document type in" msgstr "" -#: documents/models.py:449 +#: documents/models.py:452 msgid "has storage path in" msgstr "" -#: documents/models.py:450 +#: documents/models.py:453 msgid "does not have storage path in" msgstr "" -#: documents/models.py:451 +#: documents/models.py:454 msgid "owner is" msgstr "" -#: documents/models.py:452 +#: documents/models.py:455 msgid "has owner in" msgstr "" -#: documents/models.py:453 +#: documents/models.py:456 msgid "does not have owner" msgstr "" -#: documents/models.py:454 +#: documents/models.py:457 msgid "does not have owner in" msgstr "" -#: documents/models.py:464 +#: documents/models.py:467 msgid "rule type" msgstr "regeltype" -#: documents/models.py:466 +#: documents/models.py:469 msgid "value" msgstr "værdi" -#: documents/models.py:469 +#: documents/models.py:472 msgid "filter rule" msgstr "filtreringsregel" -#: documents/models.py:470 +#: documents/models.py:473 msgid "filter rules" msgstr "filtreringsregler" -#: documents/models.py:578 +#: documents/models.py:581 msgid "Task ID" msgstr "" -#: documents/models.py:579 +#: documents/models.py:582 msgid "Celery ID for the Task that was run" msgstr "" -#: documents/models.py:584 +#: documents/models.py:587 msgid "Acknowledged" msgstr "" -#: documents/models.py:585 +#: documents/models.py:588 msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API" msgstr "" -#: documents/models.py:591 +#: documents/models.py:594 msgid "Task Filename" msgstr "" -#: documents/models.py:592 +#: documents/models.py:595 msgid "Name of the file which the Task was run for" msgstr "" -#: documents/models.py:598 +#: documents/models.py:601 msgid "Task Name" msgstr "" -#: documents/models.py:599 +#: documents/models.py:602 msgid "Name of the Task which was run" msgstr "" -#: documents/models.py:606 +#: documents/models.py:609 msgid "Task State" msgstr "" -#: documents/models.py:607 +#: documents/models.py:610 msgid "Current state of the task being run" msgstr "" -#: documents/models.py:612 +#: documents/models.py:615 msgid "Created DateTime" msgstr "" -#: documents/models.py:613 +#: documents/models.py:616 msgid "Datetime field when the task result was created in UTC" msgstr "" -#: documents/models.py:618 +#: documents/models.py:621 msgid "Started DateTime" msgstr "" -#: documents/models.py:619 +#: documents/models.py:622 msgid "Datetime field when the task was started in UTC" msgstr "" -#: documents/models.py:624 +#: documents/models.py:627 msgid "Completed DateTime" msgstr "" -#: documents/models.py:625 +#: documents/models.py:628 msgid "Datetime field when the task was completed in UTC" msgstr "" -#: documents/models.py:630 +#: documents/models.py:633 msgid "Result Data" msgstr "" -#: documents/models.py:632 +#: documents/models.py:635 msgid "The data returned by the task" msgstr "" -#: documents/models.py:644 +#: documents/models.py:647 msgid "Note for the document" msgstr "" -#: documents/models.py:668 +#: documents/models.py:671 msgid "user" msgstr "bruger" -#: documents/models.py:673 +#: documents/models.py:676 msgid "note" msgstr "" -#: documents/models.py:674 +#: documents/models.py:677 msgid "notes" msgstr "" -#: documents/models.py:682 +#: documents/models.py:685 msgid "Archive" msgstr "" -#: documents/models.py:683 +#: documents/models.py:686 msgid "Original" msgstr "" -#: documents/models.py:694 +#: documents/models.py:697 msgid "expiration" msgstr "" -#: documents/models.py:701 +#: documents/models.py:704 msgid "slug" msgstr "" -#: documents/models.py:733 +#: documents/models.py:736 msgid "share link" msgstr "" -#: documents/models.py:734 +#: documents/models.py:737 msgid "share links" msgstr "" -#: documents/serialisers.py:96 +#: documents/models.py:744 +msgid "Consume Folder" +msgstr "" + +#: documents/models.py:745 +msgid "Api Upload" +msgstr "" + +#: documents/models.py:746 +msgid "Mail Fetch" +msgstr "" + +#: documents/models.py:752 +msgid "consumption template" +msgstr "" + +#: documents/models.py:753 +msgid "consumption templates" +msgstr "" + +#: documents/models.py:757 paperless_mail/models.py:95 +msgid "order" +msgstr "rækkefølge" + +#: documents/models.py:766 +msgid "filter path" +msgstr "" + +#: documents/models.py:771 +msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." +msgstr "" + +#: documents/models.py:778 +msgid "filter filename" +msgstr "" + +#: documents/models.py:783 paperless_mail/models.py:148 +msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." +msgstr "Bearbejd kun dokumenter, der helt matcher dette filnavn, hvis angivet. Wildcards såsom *.pdf eller *faktura * er tilladt." + +#: documents/models.py:794 +msgid "filter documents from this mail rule" +msgstr "" + +#: documents/models.py:798 +msgid "assign title" +msgstr "" + +#: documents/models.py:803 +msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." +msgstr "" + +#: documents/models.py:811 paperless_mail/models.py:204 +msgid "assign this tag" +msgstr "tildel denne etiket" + +#: documents/models.py:819 paperless_mail/models.py:212 +msgid "assign this document type" +msgstr "tildel denne dokumenttype" + +#: documents/models.py:827 paperless_mail/models.py:226 +msgid "assign this correspondent" +msgstr "tildel denne korrespondent" + +#: documents/models.py:835 +msgid "assign this storage path" +msgstr "" + +#: documents/models.py:844 +msgid "assign this owner" +msgstr "" + +#: documents/models.py:851 +msgid "grant view permissions to these users" +msgstr "" + +#: documents/models.py:858 +msgid "grant view permissions to these groups" +msgstr "" + +#: documents/models.py:865 +msgid "grant change permissions to these users" +msgstr "" + +#: documents/models.py:872 +msgid "grant change permissions to these groups" +msgstr "" + +#: documents/serialisers.py:100 #, python-format msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %(error)s" -#: documents/serialisers.py:371 +#: documents/serialisers.py:375 msgid "Invalid color." msgstr "Ugyldig farve." -#: documents/serialisers.py:747 +#: documents/serialisers.py:751 #, python-format msgid "File type %(type)s not supported" msgstr "Filtype %(type)s understøttes ikke" -#: documents/serialisers.py:844 +#: documents/serialisers.py:848 msgid "Invalid variable detected." msgstr "" @@ -745,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: paperless/urls.py:182 +#: paperless/urls.py:184 msgid "Paperless-ngx administration" msgstr "Paperless-ngx administration" @@ -893,131 +981,119 @@ msgstr "Brug emnet som titel" msgid "Use attachment filename as title" msgstr "Benyt vedhæftningsfilnavn som titel" -#: paperless_mail/models.py:87 +#: paperless_mail/models.py:85 +msgid "Do not assign title from rule" +msgstr "" + +#: paperless_mail/models.py:88 msgid "Do not assign a correspondent" msgstr "Tildel ikke en korrespondent" -#: paperless_mail/models.py:88 +#: paperless_mail/models.py:89 msgid "Use mail address" msgstr "Brug emailadresse" -#: paperless_mail/models.py:89 +#: paperless_mail/models.py:90 msgid "Use name (or mail address if not available)" msgstr "Benyt navn (eller emailadresse hvis den ikke er tilgængelig)" -#: paperless_mail/models.py:90 +#: paperless_mail/models.py:91 msgid "Use correspondent selected below" msgstr "Benyt korrespondent valgt nedenfor" -#: paperless_mail/models.py:94 -msgid "order" -msgstr "rækkefølge" - -#: paperless_mail/models.py:100 +#: paperless_mail/models.py:101 msgid "account" msgstr "konto" -#: paperless_mail/models.py:104 paperless_mail/models.py:242 +#: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:248 msgid "folder" msgstr "mappe" -#: paperless_mail/models.py:108 +#: paperless_mail/models.py:109 msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server." msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:114 +#: paperless_mail/models.py:115 msgid "filter from" msgstr "filtrér fra" -#: paperless_mail/models.py:121 +#: paperless_mail/models.py:122 msgid "filter to" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:128 +#: paperless_mail/models.py:129 msgid "filter subject" msgstr "filtrér emne" -#: paperless_mail/models.py:135 +#: paperless_mail/models.py:136 msgid "filter body" msgstr "filtrér krop" -#: paperless_mail/models.py:142 +#: paperless_mail/models.py:143 msgid "filter attachment filename" msgstr "filtrér for vedhæftningens filnavn" -#: paperless_mail/models.py:147 -msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." -msgstr "Bearbejd kun dokumenter, der helt matcher dette filnavn, hvis angivet. Wildcards såsom *.pdf eller *faktura * er tilladt." - -#: paperless_mail/models.py:154 +#: paperless_mail/models.py:155 msgid "maximum age" msgstr "maksimal alder" -#: paperless_mail/models.py:156 +#: paperless_mail/models.py:157 msgid "Specified in days." msgstr "Specificeret i dage." -#: paperless_mail/models.py:160 +#: paperless_mail/models.py:161 msgid "attachment type" msgstr "vedhæftningstype" -#: paperless_mail/models.py:164 +#: paperless_mail/models.py:165 msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgstr "Indlejrede vedhæftede filer er også indlejrede billeder, så det er bedst at kombinere denne indstilling med et filnavn." -#: paperless_mail/models.py:170 +#: paperless_mail/models.py:171 msgid "consumption scope" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:176 +#: paperless_mail/models.py:177 msgid "action" msgstr "handling" -#: paperless_mail/models.py:182 +#: paperless_mail/models.py:183 msgid "action parameter" msgstr "parameter for handling" -#: paperless_mail/models.py:187 +#: paperless_mail/models.py:188 msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgstr "Yderligere parameter for handlingen der er valgt ovenfor, dvs. destinationsmappen for \"flyt til mappe\"-handlingen. Undermapper skal adskilles af prikker." -#: paperless_mail/models.py:195 +#: paperless_mail/models.py:196 msgid "assign title from" msgstr "tildel titel fra" -#: paperless_mail/models.py:203 -msgid "assign this tag" -msgstr "tildel denne etiket" - -#: paperless_mail/models.py:211 -msgid "assign this document type" -msgstr "tildel denne dokumenttype" - -#: paperless_mail/models.py:215 +#: paperless_mail/models.py:216 msgid "assign correspondent from" msgstr "tildel korrespondent fra" -#: paperless_mail/models.py:225 -msgid "assign this correspondent" -msgstr "tildel denne korrespondent" +#: paperless_mail/models.py:230 +msgid "Assign the rule owner to documents" +msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:250 +#: paperless_mail/models.py:256 msgid "uid" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:258 +#: paperless_mail/models.py:264 msgid "subject" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:266 +#: paperless_mail/models.py:272 msgid "received" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:273 +#: paperless_mail/models.py:279 msgid "processed" msgstr "" -#: paperless_mail/models.py:279 +#: paperless_mail/models.py:285 msgid "status" msgstr ""