New translations django.po (Dutch)

[ci skip]
This commit is contained in:
Paperless-ngx Bot [bot] 2023-09-30 18:27:10 -07:00 committed by shamoon
parent 9e0c176bf2
commit f2bfe9883f

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 10:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 00:10\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-01 01:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
@ -21,421 +21,421 @@ msgstr ""
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documenten" msgstr "Documenten"
#: documents/models.py:36 documents/models.py:731 #: documents/models.py:33 documents/models.py:731
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "eigenaar" msgstr "eigenaar"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:50
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:51
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Elk woord" msgstr "Elk woord"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:52
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Alle woorden" msgstr "Alle woorden"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:53
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Exacte overeenkomst" msgstr "Exacte overeenkomst"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:54
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Reguliere expressie" msgstr "Reguliere expressie"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:55
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Gelijkaardig woord" msgstr "Gelijkaardig woord"
#: documents/models.py:59 #: documents/models.py:56
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:755 #: documents/models.py:59 documents/models.py:399 documents/models.py:749
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "naam" msgstr "naam"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:61
msgid "match" msgid "match"
msgstr "Overeenkomst" msgstr "Overeenkomst"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "Algoritme voor het bepalen van de overeenkomst" msgstr "Algoritme voor het bepalen van de overeenkomst"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:69
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "is niet hoofdlettergevoelig" msgstr "is niet hoofdlettergevoelig"
#: documents/models.py:95 documents/models.py:147 #: documents/models.py:92 documents/models.py:144
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "correspondent" msgstr "correspondent"
#: documents/models.py:96 #: documents/models.py:93
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "correspondenten" msgstr "correspondenten"
#: documents/models.py:100 #: documents/models.py:97
msgid "color" msgid "color"
msgstr "Kleur" msgstr "Kleur"
#: documents/models.py:103 #: documents/models.py:100
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "is \"Postvak in\"-label" msgstr "is \"Postvak in\"-label"
#: documents/models.py:106 #: documents/models.py:103
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Markeert dit label als een \"Postvak in\"-label: alle nieuw verwerkte documenten krijgen de \"Postvak in\"-labels." msgstr "Markeert dit label als een \"Postvak in\"-label: alle nieuw verwerkte documenten krijgen de \"Postvak in\"-labels."
#: documents/models.py:112 #: documents/models.py:109
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "label" msgstr "label"
#: documents/models.py:113 documents/models.py:185 #: documents/models.py:110 documents/models.py:182
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "labels" msgstr "labels"
#: documents/models.py:118 documents/models.py:167 #: documents/models.py:115 documents/models.py:164
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "documenttype" msgstr "documenttype"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:116
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "documenttypen" msgstr "documenttypen"
#: documents/models.py:124 #: documents/models.py:121
msgid "path" msgid "path"
msgstr "pad" msgstr "pad"
#: documents/models.py:129 documents/models.py:156 #: documents/models.py:126 documents/models.py:153
msgid "storage path" msgid "storage path"
msgstr "opslag pad" msgstr "opslag pad"
#: documents/models.py:130 #: documents/models.py:127
msgid "storage paths" msgid "storage paths"
msgstr "opslag paden" msgstr "opslag paden"
#: documents/models.py:137 #: documents/models.py:134
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Niet versleuteld" msgstr "Niet versleuteld"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:135
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Versleuteld met GNU Privacy Guard" msgstr "Versleuteld met GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:159 #: documents/models.py:156
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titel" msgstr "titel"
#: documents/models.py:171 documents/models.py:645 #: documents/models.py:168 documents/models.py:645
msgid "content" msgid "content"
msgstr "inhoud" msgstr "inhoud"
#: documents/models.py:174 #: documents/models.py:171
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "De onbewerkte gegevens van het document. Dit veld wordt voornamelijk gebruikt om te zoeken." msgstr "De onbewerkte gegevens van het document. Dit veld wordt voornamelijk gebruikt om te zoeken."
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:176
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "mimetype" msgstr "mimetype"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:186
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "checksum" msgstr "checksum"
#: documents/models.py:193 #: documents/models.py:190
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "De checksum van het oorspronkelijke document." msgstr "De checksum van het oorspronkelijke document."
#: documents/models.py:197 #: documents/models.py:194
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "archief checksum" msgstr "archief checksum"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:199
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "De checksum van het gearchiveerde document." msgstr "De checksum van het gearchiveerde document."
#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:651 #: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:651
#: documents/models.py:689 #: documents/models.py:689
msgid "created" msgid "created"
msgstr "aangemaakt" msgstr "aangemaakt"
#: documents/models.py:208 #: documents/models.py:205
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "gewijzigd" msgstr "gewijzigd"
#: documents/models.py:215 #: documents/models.py:212
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "type opslag" msgstr "type opslag"
#: documents/models.py:223 #: documents/models.py:220
msgid "added" msgid "added"
msgstr "toegevoegd" msgstr "toegevoegd"
#: documents/models.py:230 #: documents/models.py:227
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "bestandsnaam" msgstr "bestandsnaam"
#: documents/models.py:236 #: documents/models.py:233
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Huidige bestandsnaam in opslag" msgstr "Huidige bestandsnaam in opslag"
#: documents/models.py:240 #: documents/models.py:237
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "Bestandsnaam in archief" msgstr "Bestandsnaam in archief"
#: documents/models.py:246 #: documents/models.py:243
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Huidige bestandsnaam in archief" msgstr "Huidige bestandsnaam in archief"
#: documents/models.py:250 #: documents/models.py:247
msgid "original filename" msgid "original filename"
msgstr "oorspronkelijke bestandsnaam" msgstr "oorspronkelijke bestandsnaam"
#: documents/models.py:256 #: documents/models.py:253
msgid "The original name of the file when it was uploaded" msgid "The original name of the file when it was uploaded"
msgstr "De oorspronkelijke naam van het bestand toen het werd geüpload" msgstr "De oorspronkelijke naam van het bestand toen het werd geüpload"
#: documents/models.py:263 #: documents/models.py:260
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "serienummer in archief" msgstr "serienummer in archief"
#: documents/models.py:273 #: documents/models.py:270
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "De positie van dit document in je fysieke documentenarchief." msgstr "De positie van dit document in je fysieke documentenarchief."
#: documents/models.py:279 documents/models.py:662 documents/models.py:716 #: documents/models.py:276 documents/models.py:662 documents/models.py:716
msgid "document" msgid "document"
msgstr "document" msgstr "document"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:277
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "documenten" msgstr "documenten"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:365
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "debug" msgstr "debug"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:366
msgid "information" msgid "information"
msgstr "informatie" msgstr "informatie"
#: documents/models.py:370 #: documents/models.py:367
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "waarschuwing" msgstr "waarschuwing"
#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293 #: documents/models.py:368 paperless_mail/models.py:293
msgid "error" msgid "error"
msgstr "fout" msgstr "fout"
#: documents/models.py:372 #: documents/models.py:369
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "kritiek" msgstr "kritiek"
#: documents/models.py:375 #: documents/models.py:372
msgid "group" msgid "group"
msgstr "groep" msgstr "groep"
#: documents/models.py:377 #: documents/models.py:374
msgid "message" msgid "message"
msgstr "bericht" msgstr "bericht"
#: documents/models.py:380 #: documents/models.py:377
msgid "level" msgid "level"
msgstr "niveau" msgstr "niveau"
#: documents/models.py:389 #: documents/models.py:386
msgid "log" msgid "log"
msgstr "bericht" msgstr "bericht"
#: documents/models.py:390 #: documents/models.py:387
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "berichten" msgstr "berichten"
#: documents/models.py:399 documents/models.py:464 #: documents/models.py:396 documents/models.py:461
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "opgeslagen weergave" msgstr "opgeslagen weergave"
#: documents/models.py:400 #: documents/models.py:397
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "opgeslagen weergaven" msgstr "opgeslagen weergaven"
#: documents/models.py:405 #: documents/models.py:402
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "weergeven op dashboard" msgstr "weergeven op dashboard"
#: documents/models.py:408 #: documents/models.py:405
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "weergeven in zijbalk" msgstr "weergeven in zijbalk"
#: documents/models.py:412 #: documents/models.py:409
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "sorteerveld" msgstr "sorteerveld"
#: documents/models.py:417 #: documents/models.py:414
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "omgekeerd sorteren" msgstr "omgekeerd sorteren"
#: documents/models.py:422 #: documents/models.py:419
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "titel bevat" msgstr "titel bevat"
#: documents/models.py:423 #: documents/models.py:420
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "inhoud bevat" msgstr "inhoud bevat"
#: documents/models.py:424 #: documents/models.py:421
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "ASN is" msgstr "ASN is"
#: documents/models.py:425 #: documents/models.py:422
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "correspondent is" msgstr "correspondent is"
#: documents/models.py:426 #: documents/models.py:423
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "documenttype is" msgstr "documenttype is"
#: documents/models.py:427 #: documents/models.py:424
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "zit in \"Postvak in\"" msgstr "zit in \"Postvak in\""
#: documents/models.py:428 #: documents/models.py:425
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "heeft label" msgstr "heeft label"
#: documents/models.py:429 #: documents/models.py:426
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "heeft één van de labels" msgstr "heeft één van de labels"
#: documents/models.py:430 #: documents/models.py:427
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "aangemaakt voor" msgstr "aangemaakt voor"
#: documents/models.py:431 #: documents/models.py:428
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "aangemaakt na" msgstr "aangemaakt na"
#: documents/models.py:432 #: documents/models.py:429
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "aangemaakt jaar is" msgstr "aangemaakt jaar is"
#: documents/models.py:433 #: documents/models.py:430
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "aangemaakte maand is" msgstr "aangemaakte maand is"
#: documents/models.py:434 #: documents/models.py:431
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "aangemaakte dag is" msgstr "aangemaakte dag is"
#: documents/models.py:435 #: documents/models.py:432
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "toegevoegd voor" msgstr "toegevoegd voor"
#: documents/models.py:436 #: documents/models.py:433
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "toegevoegd na" msgstr "toegevoegd na"
#: documents/models.py:437 #: documents/models.py:434
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "gewijzigd voor" msgstr "gewijzigd voor"
#: documents/models.py:438 #: documents/models.py:435
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "gewijzigd na" msgstr "gewijzigd na"
#: documents/models.py:439 #: documents/models.py:436
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "heeft geen label" msgstr "heeft geen label"
#: documents/models.py:440 #: documents/models.py:437
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "heeft geen ASN" msgstr "heeft geen ASN"
#: documents/models.py:441 #: documents/models.py:438
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "titel of inhoud bevat" msgstr "titel of inhoud bevat"
#: documents/models.py:442 #: documents/models.py:439
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "inhoud doorzoeken" msgstr "inhoud doorzoeken"
#: documents/models.py:443 #: documents/models.py:440
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "meer zoals dit" msgstr "meer zoals dit"
#: documents/models.py:444 #: documents/models.py:441
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "heeft labels in" msgstr "heeft labels in"
#: documents/models.py:445 #: documents/models.py:442
msgid "ASN greater than" msgid "ASN greater than"
msgstr "ASN groter dan" msgstr "ASN groter dan"
#: documents/models.py:446 #: documents/models.py:443
msgid "ASN less than" msgid "ASN less than"
msgstr "ASN kleiner dan" msgstr "ASN kleiner dan"
#: documents/models.py:447 #: documents/models.py:444
msgid "storage path is" msgid "storage path is"
msgstr "opslagpad is" msgstr "opslagpad is"
#: documents/models.py:448 #: documents/models.py:445
msgid "has correspondent in" msgid "has correspondent in"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:449 #: documents/models.py:446
msgid "does not have correspondent in" msgid "does not have correspondent in"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:450 #: documents/models.py:447
msgid "has document type in" msgid "has document type in"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:451 #: documents/models.py:448
msgid "does not have document type in" msgid "does not have document type in"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:452 #: documents/models.py:449
msgid "has storage path in" msgid "has storage path in"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:453 #: documents/models.py:450
msgid "does not have storage path in" msgid "does not have storage path in"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:454 #: documents/models.py:451
msgid "owner is" msgid "owner is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:455 #: documents/models.py:452
msgid "has owner in" msgid "has owner in"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:456 #: documents/models.py:453
msgid "does not have owner" msgid "does not have owner"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:457 #: documents/models.py:454
msgid "does not have owner in" msgid "does not have owner in"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:467 #: documents/models.py:464
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "type regel" msgstr "type regel"
#: documents/models.py:469 #: documents/models.py:466
msgid "value" msgid "value"
msgstr "waarde" msgstr "waarde"
#: documents/models.py:472 #: documents/models.py:469
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "filterregel" msgstr "filterregel"
#: documents/models.py:473 #: documents/models.py:470
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "filterregels" msgstr "filterregels"
@ -551,109 +551,109 @@ msgstr ""
msgid "share links" msgid "share links"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:744 #: documents/models.py:745
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:745 #: documents/models.py:746
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:746 #: documents/models.py:747
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:752 #: documents/models.py:751 paperless_mail/models.py:95
msgid "consumption template"
msgstr ""
#: documents/models.py:753
msgid "consumption templates"
msgstr ""
#: documents/models.py:757 paperless_mail/models.py:95
msgid "order" msgid "order"
msgstr "volgorde" msgstr "volgorde"
#: documents/models.py:766 #: documents/models.py:760
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:771 #: documents/models.py:765
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:778 #: documents/models.py:772
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:783 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:777 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Alleen documenten verwerken die volledig overeenkomen, indien aangegeven. Je kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet hoofdlettergevoelig." msgstr "Alleen documenten verwerken die volledig overeenkomen, indien aangegeven. Je kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet hoofdlettergevoelig."
#: documents/models.py:794 #: documents/models.py:788
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:798 #: documents/models.py:792
msgid "assign title" msgid "assign title"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:803 #: documents/models.py:797
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:811 paperless_mail/models.py:204 #: documents/models.py:805 paperless_mail/models.py:204
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "wijs dit label toe" msgstr "wijs dit label toe"
#: documents/models.py:819 paperless_mail/models.py:212 #: documents/models.py:813 paperless_mail/models.py:212
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "wijs dit documenttype toe" msgstr "wijs dit documenttype toe"
#: documents/models.py:827 paperless_mail/models.py:226 #: documents/models.py:821 paperless_mail/models.py:226
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "wijs deze correspondent toe" msgstr "wijs deze correspondent toe"
#: documents/models.py:835 #: documents/models.py:829
msgid "assign this storage path" msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:844 #: documents/models.py:838
msgid "assign this owner" msgid "assign this owner"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:851 #: documents/models.py:845
msgid "grant view permissions to these users" msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:858 #: documents/models.py:852
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:865 #: documents/models.py:859
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:872 #: documents/models.py:866
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:100 #: documents/models.py:870
msgid "consumption template"
msgstr ""
#: documents/models.py:871
msgid "consumption templates"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:98
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %(error)s" msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:375 #: documents/serialisers.py:373
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Ongeldig kleur." msgstr "Ongeldig kleur."
#: documents/serialisers.py:751 #: documents/serialisers.py:749
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Bestandstype %(type)s niet ondersteund" msgstr "Bestandstype %(type)s niet ondersteund"
#: documents/serialisers.py:848 #: documents/serialisers.py:846
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Ongeldige variabele ontdekt." msgstr "Ongeldige variabele ontdekt."
@ -713,123 +713,200 @@ msgstr "Wachtwoord"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Aanmelden" msgstr "Aanmelden"
#: documents/templates/registration/login.html:70
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:40
msgid "Password reset complete."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:42
#, python-format
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:42
msgid "Set a new password."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49
msgid "New Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid "Change my password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65
msgid "request a new password reset"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40
msgid "Check your inbox."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password request"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:41
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:44
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:47
msgid "Email"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:54
msgid "Send me instructions!"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:573 #: paperless/settings.py:574
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Engels (US)" msgstr "Engels (US)"
#: paperless/settings.py:574 #: paperless/settings.py:575
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch" msgstr "Arabisch"
#: paperless/settings.py:575 #: paperless/settings.py:576
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:576 #: paperless/settings.py:577
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "Wit-Russisch" msgstr "Wit-Russisch"
#: paperless/settings.py:577 #: paperless/settings.py:578
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:578 #: paperless/settings.py:579
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch" msgstr "Tsjechisch"
#: paperless/settings.py:579 #: paperless/settings.py:580
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Deens" msgstr "Deens"
#: paperless/settings.py:580 #: paperless/settings.py:581
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Duits" msgstr "Duits"
#: paperless/settings.py:581 #: paperless/settings.py:582
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:582 #: paperless/settings.py:583
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Engels (Brits)" msgstr "Engels (Brits)"
#: paperless/settings.py:583 #: paperless/settings.py:584
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spaans" msgstr "Spaans"
#: paperless/settings.py:584 #: paperless/settings.py:585
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:585 #: paperless/settings.py:586
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Frans" msgstr "Frans"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/settings.py:587
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiaans" msgstr "Italiaans"
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:588
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgs" msgstr "Luxemburgs"
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:589
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:590
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands" msgstr "Nederlands"
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:591
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Pools" msgstr "Pools"
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/settings.py:592
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (Brazilië)" msgstr "Portugees (Brazilië)"
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/settings.py:593
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees" msgstr "Portugees"
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/settings.py:594
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens" msgstr "Roemeens"
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/settings.py:595
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russisch" msgstr "Russisch"
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/settings.py:596
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/settings.py:597
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens" msgstr "Sloveens"
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/settings.py:598
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Servisch" msgstr "Servisch"
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/settings.py:599
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds" msgstr "Zweeds"
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/settings.py:600
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Turks" msgstr "Turks"
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/settings.py:601
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:602
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinees (vereenvoudigd)" msgstr "Chinees (vereenvoudigd)"