New translations django.po (Ukrainian)

[ci skip]
This commit is contained in:
Paperless-ngx Bot [bot] 2023-09-19 15:08:12 -07:00 committed by shamoon
parent 1dc3c9f2d3
commit f67584296c

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-15 00:55-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 20:53\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-19 22:08\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n" "Language: uk_UA\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Документи" msgstr "Документи"
#: documents/models.py:33 documents/models.py:729 #: documents/models.py:33 documents/models.py:728
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "власник" msgstr "власник"
@ -159,7 +159,7 @@ msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Контрольна сума архівованого документа." msgstr "Контрольна сума архівованого документа."
#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:648 #: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:648
#: documents/models.py:687 #: documents/models.py:686
msgid "created" msgid "created"
msgstr "створено" msgstr "створено"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "архівний серійний номер (АСН)"
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Позиція цього документа у вашому фізичному архіві документів." msgstr "Позиція цього документа у вашому фізичному архіві документів."
#: documents/models.py:276 documents/models.py:659 documents/models.py:714 #: documents/models.py:276 documents/models.py:659 documents/models.py:713
msgid "document" msgid "document"
msgstr "документ" msgstr "документ"
@ -535,49 +535,49 @@ msgstr ""
msgid "Original" msgid "Original"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:695 #: documents/models.py:694
msgid "expiration" msgid "expiration"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:702 #: documents/models.py:701
msgid "slug" msgid "slug"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:734 #: documents/models.py:733
msgid "share link" msgid "share link"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:735 #: documents/models.py:734
msgid "share links" msgid "share links"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:100 #: documents/serialisers.py:96
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Неправильний регулярний вираз: %(error)s" msgstr "Неправильний регулярний вираз: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:375 #: documents/serialisers.py:371
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Неправильний колір." msgstr "Неправильний колір."
#: documents/serialisers.py:752 #: documents/serialisers.py:747
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Тип файлу %(type)s не підтримується" msgstr "Тип файлу %(type)s не підтримується"
#: documents/serialisers.py:848 #: documents/serialisers.py:844
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Виявлено неправильну змінну." msgstr "Виявлено неправильну змінну."
#: documents/templates/index.html:78 #: documents/templates/index.html:79
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx завантажується..." msgstr "Paperless-ngx завантажується..."
#: documents/templates/index.html:79 #: documents/templates/index.html:80
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong." msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr "Все ще тут? Хмм, щось могло піти не так." msgstr "Все ще тут? Хмм, щось могло піти не так."
#: documents/templates/index.html:79 #: documents/templates/index.html:80
msgid "Here's a link to the docs." msgid "Here's a link to the docs."
msgstr "Ось посилання на документацію." msgstr "Ось посилання на документацію."
@ -585,43 +585,43 @@ msgstr "Ось посилання на документацію."
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Здійснено вихід з Paperless-ngx" msgstr "Здійснено вихід з Paperless-ngx"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:59 #: documents/templates/registration/logged_out.html:40
msgid "You have been successfully logged out. Bye!" msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr "Ви успішно вийшли з системи. Бувайте!" msgstr "Ви успішно вийшли з системи. Бувайте!"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:60 #: documents/templates/registration/logged_out.html:41
msgid "Sign in again" msgid "Sign in again"
msgstr "Увійдіть ще раз" msgstr "Увійдіть ще раз"
#: documents/templates/registration/login.html:15 #: documents/templates/registration/login.html:14
msgid "Paperless-ngx sign in" msgid "Paperless-ngx sign in"
msgstr "Увійти в Paperless-ngx" msgstr "Увійти в Paperless-ngx"
#: documents/templates/registration/login.html:61 #: documents/templates/registration/login.html:41
msgid "Please sign in." msgid "Please sign in."
msgstr "Будь ласка, увійдіть." msgstr "Будь ласка, увійдіть."
#: documents/templates/registration/login.html:64 #: documents/templates/registration/login.html:44
msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "Ім'я користувача та пароль не збігаються. Будь ласка, спробуйте ще раз." msgstr "Ім'я користувача та пароль не збігаються. Будь ласка, спробуйте ще раз."
#: documents/templates/registration/login.html:68 #: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Share link was not found." msgid "Share link was not found."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:72 #: documents/templates/registration/login.html:52
msgid "Share link has expired." msgid "Share link has expired."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:75 #: documents/templates/registration/login.html:55
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача" msgstr "Ім'я користувача"
#: documents/templates/registration/login.html:76 #: documents/templates/registration/login.html:56
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
#: documents/templates/registration/login.html:81 #: documents/templates/registration/login.html:66
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Увійти" msgstr "Увійти"
@ -629,111 +629,123 @@ msgstr "Увійти"
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:565 #: paperless/settings.py:573
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Англійська (США)" msgstr "Англійська (США)"
#: paperless/settings.py:566 #: paperless/settings.py:574
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Арабська" msgstr "Арабська"
#: paperless/settings.py:567 #: paperless/settings.py:575
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:576
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "Білоруська" msgstr "Білоруська"
#: paperless/settings.py:568 #: paperless/settings.py:577
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:569 #: paperless/settings.py:578
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Чеська" msgstr "Чеська"
#: paperless/settings.py:570 #: paperless/settings.py:579
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Данська" msgstr "Данська"
#: paperless/settings.py:571 #: paperless/settings.py:580
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Німецька" msgstr "Німецька"
#: paperless/settings.py:572 #: paperless/settings.py:581
msgid "Greek"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:582
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Англійська (Велика Британія)" msgstr "Англійська (Велика Британія)"
#: paperless/settings.py:573 #: paperless/settings.py:583
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська" msgstr "Іспанська"
#: paperless/settings.py:574 #: paperless/settings.py:584
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:575 #: paperless/settings.py:585
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Французька" msgstr "Французька"
#: paperless/settings.py:576 #: paperless/settings.py:586
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Італійська" msgstr "Італійська"
#: paperless/settings.py:577 #: paperless/settings.py:587
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Люксембурзька" msgstr "Люксембурзька"
#: paperless/settings.py:578 #: paperless/settings.py:588
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:589
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Нідерландська" msgstr "Нідерландська"
#: paperless/settings.py:579 #: paperless/settings.py:590
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Польська" msgstr "Польська"
#: paperless/settings.py:580 #: paperless/settings.py:591
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальська (Бразилія)" msgstr "Португальська (Бразилія)"
#: paperless/settings.py:581 #: paperless/settings.py:592
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська" msgstr "Португальська"
#: paperless/settings.py:582 #: paperless/settings.py:593
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Румунська" msgstr "Румунська"
#: paperless/settings.py:583 #: paperless/settings.py:594
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Російська" msgstr "Російська"
#: paperless/settings.py:584 #: paperless/settings.py:595
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:585 #: paperless/settings.py:596
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська" msgstr "Словенська"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/settings.py:597
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Сербська" msgstr "Сербська"
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:598
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Шведська" msgstr "Шведська"
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:599
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Турецька" msgstr "Турецька"
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:600
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:601
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Китайська спрощена" msgstr "Китайська спрощена"
#: paperless/urls.py:176 #: paperless/urls.py:182
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Адміністрування Paperless-ngx" msgstr "Адміністрування Paperless-ngx"