Compare commits

..

19 Commits

Author SHA1 Message Date
Trenton Holmes
7b3ce6289f Bumps version number to 1.10.0 2022-11-27 17:21:12 -08:00
Trenton H
a16e8324be Merge pull request #1960 from paperless-ngx/beta
[Beta] Paperless-ngx v1.10.0 Release Candidate
2022-11-27 17:18:08 -08:00
shamoon
39de531df5 Merge pull request #2041 from paperless-ngx/l10n_dev
New Crowdin updates
2022-11-27 14:47:14 -08:00
Paperless-ngx Translation Bot [bot]
4764d4fd2b New translations django.po (German)
[ci skip]
2022-11-27 14:44:33 -08:00
Paperless-ngx Translation Bot [bot]
e147d4571f New translations django.po (German)
[ci skip]
2022-11-27 14:44:33 -08:00
Paperless-ngx Translation Bot [bot]
dc9aaa6472 New translations django.po (German)
[ci skip]
2022-11-27 14:44:33 -08:00
Paperless-ngx Translation Bot [bot]
8a061c4ac2 New translations messages.xlf (German)
[ci skip]
2022-11-27 14:44:33 -08:00
Michael Shamoon
d051c5c282 Remove ar-SA 2022-11-27 14:44:33 -08:00
Paperless-ngx Translation Bot [bot]
9e60810a8b New translations messages.xlf (Arabic)
[ci skip]
2022-11-27 14:44:33 -08:00
Paperless-ngx Translation Bot [bot]
96ee7990b2 New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]
2022-11-27 14:44:33 -08:00
Paperless-ngx Translation Bot [bot]
224bfeb72e New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]
2022-11-27 14:44:33 -08:00
Paperless-ngx Translation Bot [bot]
c9d6c208af New translations django.po (German)
[ci skip]
2022-11-26 12:28:51 -08:00
Paperless-ngx Translation Bot [bot]
9f2b8b1734 New translations django.po (German)
[ci skip]
2022-11-26 09:54:00 -08:00
Paperless-ngx Translation Bot [bot]
a04b9e3755 New translations django.po (German)
[ci skip]
2022-11-22 15:21:31 -08:00
Paperless-ngx Translation Bot [bot]
a81d4c5e9d New translations messages.xlf (German)
[ci skip]
2022-11-22 15:21:30 -08:00
Michael Shamoon
43325371fc Remove ar-SA 2022-11-22 14:27:30 -08:00
Paperless-ngx Translation Bot [bot]
d10721089e New translations messages.xlf (Arabic)
[ci skip]
2022-11-22 14:27:30 -08:00
Paperless-ngx Translation Bot [bot]
f1a1a2da8b New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]
2022-11-22 14:25:36 -08:00
Paperless-ngx Translation Bot [bot]
612e0a1163 New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]
2022-11-22 14:24:21 -08:00
4 changed files with 37 additions and 37 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ export const environment = {
apiBaseUrl: document.baseURI + 'api/',
apiVersion: '2',
appTitle: 'Paperless-ngx',
version: '1.10.0-beta',
version: '1.10.0',
webSocketHost: window.location.host,
webSocketProtocol: window.location.protocol == 'https:' ? 'wss:' : 'ws:',
webSocketBaseUrl: base_url.pathname + 'ws/',

View File

@@ -2123,7 +2123,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">387</context>
</context-group>
<target state="translated">OCR wiederholen</target>
<target state="translated">OCR wiederholen bestätigen</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="9197453786953646058" datatype="html">
<source>This operation will permanently redo OCR for this document.</source>
@@ -2477,7 +2477,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">388</context>
</context-group>
<target state="translated">Diese Aktion wird die Texterkennung für <x id="PH" equiv-text="this.list.selected.size"/> ausgewählte(s) Dokument(e) wiederholen.</target>
<target state="translated">Diese Aktion wird OCR permanent für <x id="PH" equiv-text="this.list.selected.size"/> ausgewählte(s) Dokument(e) wiederholen.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="8076495233090006322" datatype="html" approved="yes">
<source>Filter by correspondent</source>
@@ -3473,7 +3473,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/settings/settings.component.html</context>
<context context-type="linenumber">173</context>
</context-group>
<target state="final">Zeige Benachrichtigungen wenn neue Dokumente erkannt werden</target>
<target state="final">Benachrichtigungen anzeigen, wenn neue Dokumente erkannt werden</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="6057053428592387613" datatype="html" approved="yes">
<source>Show notifications when document processing completes successfully</source>
@@ -3481,7 +3481,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/settings/settings.component.html</context>
<context context-type="linenumber">174</context>
</context-group>
<target state="final">Zeige Benachrichtigungen wenn neue Dokumente erfolgreich hinzugefügt wurden</target>
<target state="final">Benachrichtigungen anzeigen, wenn die Dokumentenverarbeitung erfolgreich abgeschlossen wurde</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="370315664367425513" datatype="html" approved="yes">
<source>Show notifications when document processing fails</source>
@@ -3489,7 +3489,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/settings/settings.component.html</context>
<context context-type="linenumber">175</context>
</context-group>
<target state="final">Zeige Benachrichtigungen wenn Dokumente nicht hinzugefügt werden konnten</target>
<target state="final">Benachrichtigungen anzeigen, wenn die Verarbeitung des Dokuments fehlschlägt</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="6838309441164918531" datatype="html" approved="yes">
<source>Suppress notifications on dashboard</source>

View File

@@ -373,7 +373,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/app.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">126</context>
</context-group>
<target state="translated">Kontrolna tabla se može koristiti za prikazivanje sačuvanih pogleda, kao što je 'Inbox'. Kada kreirate neke poglede ta podešavanja će se nalazati pod Podešavanja &gt; Sačuvani pogledi.</target>
<target state="translated">Kontrolna tabla se može koristiti za prikazivanje sačuvanih pogleda, kao što je 'Inbox'. Ta podešavanja se nalaze pod Podešavanja &gt; Sačuvani pogledi kada budete kreirali neke.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="9075755296812854717" datatype="html">
<source>Drag-and-drop documents here to start uploading or place them in the consume folder. You can also drag-and-drop documents anywhere on all other pages of the web app. Once you do, Paperless-ngx will start training its machine learning algorithms.</source>

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 23:12\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 20:28\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Aktueller Dateiname im Archiv"
#: documents/models.py:221
msgid "original filename"
msgstr ""
msgstr "Original-Dateiname"
#: documents/models.py:227
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Der Originalname der Datei beim Hochladen"
#: documents/models.py:231
msgid "archive serial number"
@@ -368,15 +368,15 @@ msgstr "hat Tags in"
#: documents/models.py:410
msgid "ASN greater than"
msgstr ""
msgstr "ASN größer als"
#: documents/models.py:411
msgid "ASN less than"
msgstr ""
msgstr "ASN kleiner als"
#: documents/models.py:412
msgid "storage path is"
msgstr ""
msgstr "Speicherpfad ist"
#: documents/models.py:422
msgid "rule type"
@@ -396,99 +396,99 @@ msgstr "Filterregeln"
#: documents/models.py:536
msgid "Task ID"
msgstr ""
msgstr "Aufgaben ID"
#: documents/models.py:537
msgid "Celery ID for the Task that was run"
msgstr ""
msgstr "Celery-ID für die ausgeführte Aufgabe"
#: documents/models.py:542
msgid "Acknowledged"
msgstr ""
msgstr "Bestätigt"
#: documents/models.py:543
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
msgstr ""
msgstr "Wenn die Aufgabe über das Frontend oder die API bestätigt wird"
#: documents/models.py:549 documents/models.py:556
msgid "Task Name"
msgstr ""
msgstr "Aufgabenname"
#: documents/models.py:550
msgid "Name of the file which the Task was run for"
msgstr ""
msgstr "Name der Datei, für die die Aufgabe ausgeführt wurde"
#: documents/models.py:557
msgid "Name of the Task which was run"
msgstr ""
msgstr "Name der ausgeführten Aufgabe"
#: documents/models.py:562
msgid "Task Positional Arguments"
msgstr ""
msgstr "Aufgabe: Positionsargumente"
#: documents/models.py:564
msgid "JSON representation of the positional arguments used with the task"
msgstr ""
msgstr "JSON-Darstellung der Positionsargumente, die für die Aufgabe verwendet werden"
#: documents/models.py:569
msgid "Task Named Arguments"
msgstr ""
msgstr "Aufgabe: Benannte Argumente"
#: documents/models.py:571
msgid "JSON representation of the named arguments used with the task"
msgstr ""
msgstr "JSON-Darstellung der benannten Argumente, die für die Aufgabe verwendet werden"
#: documents/models.py:578
msgid "Task State"
msgstr ""
msgstr "Aufgabe: Status"
#: documents/models.py:579
msgid "Current state of the task being run"
msgstr ""
msgstr "Aktueller Status der laufenden Aufgabe"
#: documents/models.py:584
msgid "Created DateTime"
msgstr ""
msgstr "Erstellungsdatum/-zeit"
#: documents/models.py:585
msgid "Datetime field when the task result was created in UTC"
msgstr ""
msgstr "Zeitpunkt, an dem das Ergebnis der Aufgabe erstellt wurde (in UTC)"
#: documents/models.py:590
msgid "Started DateTime"
msgstr ""
msgstr "Startzeitpunk"
#: documents/models.py:591
msgid "Datetime field when the task was started in UTC"
msgstr ""
msgstr "Zeitpunkt, als die Aufgabe erstellt wurde (in UTC)"
#: documents/models.py:596
msgid "Completed DateTime"
msgstr ""
msgstr "Abgeschlossen Zeitpunkt"
#: documents/models.py:597
msgid "Datetime field when the task was completed in UTC"
msgstr ""
msgstr "Zeitpunkt, an dem die Aufgabe abgeschlossen wurde (in UTC)"
#: documents/models.py:602
msgid "Result Data"
msgstr ""
msgstr "Ergebnisse"
#: documents/models.py:604
msgid "The data returned by the task"
msgstr ""
msgstr "Die von der Aufgabe zurückgegebenen Daten"
#: documents/models.py:613
msgid "Comment for the document"
msgstr ""
msgstr "Kommentar zu diesem Dokument"
#: documents/models.py:642
msgid "comment"
msgstr ""
msgstr "Kommentar"
#: documents/models.py:643
msgid "comments"
msgstr ""
msgstr "Kommentare"
#: documents/serialisers.py:72
#, python-format