Compare commits
2 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
1ad24ae15c | ||
|
|
3927da46aa |
27
CHANGELOG
27
CHANGELOG
@@ -2582,3 +2582,30 @@ version 2.43
|
||||
|
||||
Updated French translation. Thanks to Gildas Le Nadan.
|
||||
|
||||
version 2.44
|
||||
Fix crash when unknown client attempts to renew a DHCP
|
||||
lease, problem introduced in version 2.43. Thanks to
|
||||
Carlos Carvalho for help chasing this down.
|
||||
|
||||
Fix potential crash when a host which doesn't have a lease
|
||||
does DHCPINFORM. Again introduced in 2.43. This bug has
|
||||
never been reported in the wild.
|
||||
|
||||
Fix crash in netlink code introduced in 2.43. Thanks to
|
||||
Jean Wolter for finding this.
|
||||
|
||||
Change implementation of min_port to work even if min-port
|
||||
as large.
|
||||
|
||||
Patch to enable compilation of latest Mac OS X. Thanks to
|
||||
David Gilman.
|
||||
|
||||
Update Spanish translation. Thanks to Christopher Chatham.
|
||||
|
||||
version 2.45
|
||||
Fix total DNS failure in release 2.43 unless --min-port
|
||||
specified. Thanks to Steven Barth and Grant Coady for
|
||||
bugreport. Also reject out-of-range port spec, which could
|
||||
break things too: suggestion from Gilles Espinasse.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -132,12 +132,20 @@ m
|
||||
.TP
|
||||
.B \-Q, --query-port=<puerto>
|
||||
Enviar búsquedas outbound desde, y escuchar por respuestas en,
|
||||
el puerto UDP <puerto> en vez de usar uno escojido a la hora
|
||||
de inicio. Esto es útil para simplificar las reglas del firewall;
|
||||
sin esto, su firewall tendría que permitir conecciones desde
|
||||
servidores DNS foráneos hacia un rango de puertos UDP, o
|
||||
adaptarse dinámicamente al puerto siendo usado por la actual
|
||||
instancia de dnsmasq.
|
||||
el puerto UDP <puerto> en vez de usar puertos aleatorios. Nótese
|
||||
que usar esta opción hace que dnsmasq sea menos seguro contra
|
||||
ataques de spoofing DNS, pero puede ser más rápido y usar menos
|
||||
recursos.
|
||||
Fijar esta opción a zero hace que dnsmasq use un solo puerto,
|
||||
asignado por el sistema operativo (esto era el comportamiento
|
||||
predeterminado en versiones anteriores a 2.43).
|
||||
.TP
|
||||
.B --min-port=<puerto>
|
||||
No usar puertos menores a <puerto> como remitentes para búsquedas
|
||||
DNS outbound. Dnsmasq escoje puertos aleatorios como remitentes
|
||||
para búsquedas DNS outbound. Cuando esta opción es brindada, los
|
||||
puertos usados siempre serán mayores que el especificado. Esto es
|
||||
útil para sistemas detras de firewalls.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-i, --interface=<nombre de interface>
|
||||
Escuchar solo en las interfaces especificadas. Dnsmasq automáticamente
|
||||
@@ -403,6 +411,9 @@ comas.
|
||||
.B --ptr-record=<nombre>[,<target>]
|
||||
Retornar un récord DNS PTR.
|
||||
.TP
|
||||
.B --naptr-record=<nombre>,<orden>,<preferencia>,<opciones>,<servicio>,<regexp>[,<remplazo>]
|
||||
Retornar un récord DNS NAPTR, como especificado en RFC3403.
|
||||
.TP
|
||||
.B --interface-name=<nombre>,<interface>
|
||||
Retornar un récord DNS, asociando el nombre con la dirección primaria
|
||||
en la interface brindada. Esta opción especifica un expediente tipo A
|
||||
@@ -709,8 +720,16 @@ servidor DHCP en la red. Cambia el comportamiento de RFC de tal manera
|
||||
que pedidos desde hosts no conocidos no serán ignorados. Esto permite que
|
||||
hosts nuevos puedan conseguir un arriendo sin sin un timeout bajo toda
|
||||
circunstancia. También permite que dnsmasq reconstruya su base de datos
|
||||
de arriendos sin que cada cliente requiera un arriendo, si la base de datos
|
||||
es perdida.
|
||||
de arriendos sin que cada cliente necesite readquirir un arriendo
|
||||
si la base de datos es perdida.
|
||||
.TP
|
||||
.B --dhcp-alternate-port[=<puerto de servidor>[,<puerto de cliente>]]
|
||||
Cambiar del predeterminado los puertos usados para DHCP. Si esta opción
|
||||
es brindada sola, sin argumentos, cambia los puertos usados para DHCP
|
||||
de 67 y 68 a 1067 y 1068. Si un solo argumento es brindado, ese puerto
|
||||
es usado para el servidor y el número de puerto mas uno es usado
|
||||
para el cliente. Finalmente, dos números permiten que se especifiquen
|
||||
ambos los puertos de servidor y cliente para DHCP.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-3, --bootp-dynamic
|
||||
Habilitar alocación dinámica de direcciones IP a clientes BOOTP. Usar
|
||||
@@ -784,6 +803,11 @@ con "del" y otros con "old". <path> debe ser un path absoluto, ninguna
|
||||
búsqueda PATH ocurre. Cuando dnsmasq recibe una señal HUP, el guión será
|
||||
invocado para arriendos existentes con un evento "old".
|
||||
.TP
|
||||
.B --dhcp-scriptuser
|
||||
Especificar el usuario como el cual se debe correr el archivo
|
||||
guión de cambio de arriendos. Este es root por predeterminado,
|
||||
pero puede ser cambiado a otro usuario mediante esta opción.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-9, --leasefile-ro
|
||||
Suprimir completamente el uso del archivo de arriendos. El archivo no será
|
||||
creado, leído, ni escrito. Cambiar la manera en la cuál el archivo guión de
|
||||
@@ -801,7 +825,7 @@ cuando hay cambios hechos a el client-id y tiempos de arriendo y vencimiento.
|
||||
.B --bridge-interface=<nombre de interface>,<alias>[,<alias>]
|
||||
Tratar paquetes de pedidos DHCP que llegan a cualquiera de las interfaces <alias>
|
||||
como si hubieran llegado a la interface <nombre de interface>. Esta opción solo
|
||||
está disponible en FreeBSD y Dragonfly BSD, y es necesaria cuando se usan
|
||||
está disponible en plataformas BSD, y es necesaria cuando se usan
|
||||
puentes "estilo viejo", ya que los paquetes llegan a interfaces tap que no
|
||||
tienen una dirección IP.
|
||||
.TP
|
||||
@@ -830,9 +854,9 @@ en /etc/resolv.conf (o equivalente).
|
||||
.TP
|
||||
.B --enable-tftp
|
||||
Habilitar la función de servidor TFTP. Esto está deliberadamente limitado
|
||||
a lo necesario para hacerle a un cliente un inicio vía red: solo lectura es
|
||||
permitida, y solo en modo binario/octeto. Las extensiones "tsize" y "blksize"
|
||||
están soportadas.
|
||||
a lo necesario para hacerle a un cliente un inicio vía red. Solo lectura es
|
||||
permitida; las extensiones tsize y blksize son soportadas (tsize solo es
|
||||
soportada en modo octeto).
|
||||
.TP
|
||||
.B --tftp-root=<directorio>
|
||||
Buscar, relativo al directorio brindado, archivos para transferir mediante el
|
||||
|
||||
156
po/de.po
156
po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-11 10:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 09:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@@ -513,187 +513,187 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:564
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: dnsmasq [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:566
|
||||
#: option.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use short options only on the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:568
|
||||
#: option.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Valid options are:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:608
|
||||
#: option.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Known DHCP options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:681
|
||||
#: option.c:691
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# @Simon: Here I need an example to understand it :)
|
||||
#: option.c:737
|
||||
#: option.c:747
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr "lese %s - %d Adressen"
|
||||
|
||||
#: option.c:835
|
||||
#: option.c:845
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:893
|
||||
#: option.c:903
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:922
|
||||
#: option.c:932
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:930
|
||||
#: option.c:940
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:964
|
||||
#: option.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:983 tftp.c:348
|
||||
#: option.c:993 tftp.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1020
|
||||
#: option.c:1030
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1027
|
||||
#: option.c:1037
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1071
|
||||
#: option.c:1081
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1075
|
||||
#: option.c:1085
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1089
|
||||
#: option.c:1099
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1100
|
||||
#: option.c:1110
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1293 option.c:1301
|
||||
#: option.c:1303 option.c:1311
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1321 option.c:1346
|
||||
#: option.c:1331 option.c:1356
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1464
|
||||
#: option.c:1474
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1481
|
||||
#: option.c:1491
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1522
|
||||
#: option.c:1532
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1548
|
||||
#: option.c:1558
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1588
|
||||
#: option.c:1598
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1756
|
||||
#: option.c:1766
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1928 option.c:2171
|
||||
#: option.c:1938 option.c:2181
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2014
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2034
|
||||
#: option.c:2044
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2064
|
||||
#: option.c:2074
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2090
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2094
|
||||
#: option.c:2104
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2154
|
||||
#: option.c:2164
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2163
|
||||
#: option.c:2173
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2178
|
||||
#: option.c:2188
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2185
|
||||
#: option.c:2195
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2221
|
||||
#: option.c:2231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2229 tftp.c:503
|
||||
#: option.c:2239 tftp.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2290
|
||||
#: option.c:2300
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2337
|
||||
#: option.c:2347
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2339
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2341
|
||||
#: option.c:2351
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
#: option.c:2359
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -702,85 +702,85 @@ msgstr ""
|
||||
# @Simon: ("keinen Speicher" = "no memory", "... nicht bekommen" = "... not get")
|
||||
# @Simon: both would be correct - but would sound rather clumsy in german
|
||||
# @Simon: how about "Nicht genügend Speicher verfügbar" = "Not enough memory available" ?
|
||||
#: option.c:2355
|
||||
#: option.c:2365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr "%s in Zeile %d von %%s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2395 option.c:2425
|
||||
#: option.c:2405 option.c:2435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2492
|
||||
#: option.c:2502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2493
|
||||
#: option.c:2503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2494
|
||||
#: option.c:2504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2495
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2496
|
||||
#: option.c:2506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2507
|
||||
#: option.c:2517
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2509
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2512
|
||||
#: option.c:2522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2553
|
||||
#: option.c:2563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2581
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
#: option.c:2601
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2594 network.c:717
|
||||
#: option.c:2604 network.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2612
|
||||
#: option.c:2622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forward.c:403
|
||||
#: forward.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forward.c:431
|
||||
#: forward.c:433
|
||||
msgid "possible DNS-rebind attack detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -839,53 +839,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to create TFTP socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:624
|
||||
#: network.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:657
|
||||
#: network.c:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:668
|
||||
#: network.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:685
|
||||
#: network.c:692
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:687
|
||||
#: network.c:694
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:690
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:692
|
||||
#: network.c:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:695
|
||||
#: network.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#: network.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1303,32 +1303,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1304
|
||||
#: rfc2131.c:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tags: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1391
|
||||
#: rfc2131.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1561
|
||||
#: rfc2131.c:1564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1610
|
||||
#: rfc2131.c:1613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "next server: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1634
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bootfile name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#: rfc2131.c:1640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
194
po/es.po
194
po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-11 10:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "servidor %s#%d: b
|
||||
#: util.c:58
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de números aleatorios: %s"
|
||||
|
||||
#: util.c:166
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Trazar subscriber-id (identificaci
|
||||
#: option.c:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
|
||||
msgstr "No hacer DHCP para hosts con la etiqueta fijada."
|
||||
msgstr "No hacer DHCP para hosts con etiqueta fijada."
|
||||
|
||||
#: option.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "Tama
|
||||
#: option.c:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log DNS queries."
|
||||
msgstr "Bitacorear búsquedas."
|
||||
msgstr "Bitacorear búsquedas DNS."
|
||||
|
||||
#: option.c:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
|
||||
msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas upstream."
|
||||
msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas DNS upstream."
|
||||
|
||||
#: option.c:260
|
||||
msgid "Do NOT read resolv.conf."
|
||||
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado
|
||||
|
||||
#: option.c:293
|
||||
msgid "Do not use leasefile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No usar archivo de arriendos."
|
||||
|
||||
#: option.c:294
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -474,22 +474,22 @@ msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opci
|
||||
|
||||
#: option.c:310
|
||||
msgid "Use alternative ports for DHCP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP."
|
||||
|
||||
#: option.c:311
|
||||
msgid "Run lease-change script as this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Correr archivo guión de cambio de arriendos como este usuario."
|
||||
|
||||
#: option.c:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Specify NAPTR DNS record."
|
||||
msgstr "Especificar expediente DNS PTR."
|
||||
msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR."
|
||||
|
||||
#: option.c:313
|
||||
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especificar puerto más bajo disponible para transmisión de búsquedas DNS."
|
||||
|
||||
#: option.c:564
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: dnsmasq [options]\n"
|
||||
@@ -498,205 +498,205 @@ msgstr ""
|
||||
"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:566
|
||||
#: option.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use short options only on the command line.\n"
|
||||
msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:568
|
||||
#: option.c:578
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Valid options are:\n"
|
||||
msgstr "Opciones válidas son :\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:608
|
||||
#: option.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Known DHCP options:\n"
|
||||
msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:681
|
||||
#: option.c:691
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr "opción dhcp-option errónea"
|
||||
|
||||
#: option.c:737
|
||||
#: option.c:747
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr "dirección IP errónea"
|
||||
|
||||
#: option.c:835
|
||||
#: option.c:845
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:893
|
||||
#: option.c:903
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
|
||||
|
||||
#: option.c:922
|
||||
#: option.c:932
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opción repetida ilegal"
|
||||
|
||||
#: option.c:930
|
||||
#: option.c:940
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "palabra clave repetida ilegal"
|
||||
|
||||
#: option.c:964
|
||||
#: option.c:974
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:983 tftp.c:348
|
||||
#: option.c:993 tftp.c:348
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr "no se puede accesar %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1020
|
||||
#: option.c:1030
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido"
|
||||
|
||||
#: option.c:1027
|
||||
#: option.c:1037
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido"
|
||||
|
||||
#: option.c:1071
|
||||
#: option.c:1081
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr "preferencia MX errónea"
|
||||
|
||||
#: option.c:1075
|
||||
#: option.c:1085
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr "nombre MX erróneo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1089
|
||||
#: option.c:1099
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "destino MX erróneo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1100
|
||||
#: option.c:1110
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr "no se pueden correr archivos guiónes bajo uClinux"
|
||||
|
||||
#: option.c:1293 option.c:1301
|
||||
#: option.c:1303 option.c:1311
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "puerto erróneo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1321 option.c:1346
|
||||
#: option.c:1331 option.c:1356
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr "vinculación de interface no está soportado"
|
||||
|
||||
#: option.c:1464
|
||||
#: option.c:1474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr "puerto erróneo"
|
||||
msgstr "rango de puertos erróneo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1481
|
||||
#: option.c:1491
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr "opción bridge-interface (interface puente) errónea"
|
||||
|
||||
#: option.c:1522
|
||||
#: option.c:1532
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
|
||||
|
||||
#: option.c:1548
|
||||
#: option.c:1558
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr "solo una etiqueta netid permitida"
|
||||
|
||||
#: option.c:1588
|
||||
#: option.c:1598
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "rango DHCP inconsistente"
|
||||
|
||||
#: option.c:1756
|
||||
#: option.c:1766
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr "nombre de host DHCP erróneo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1928 option.c:2171
|
||||
#: option.c:1938 option.c:2181
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "número de puerto inválido"
|
||||
|
||||
#: option.c:2014
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr "nombre de interface erróneo"
|
||||
|
||||
#: option.c:2034
|
||||
#: option.c:2044
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr "expediente PTR erróneo"
|
||||
|
||||
#: option.c:2064
|
||||
#: option.c:2074
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr "expediente PTR erróneo"
|
||||
msgstr "expediente NAPTR erróneo"
|
||||
|
||||
#: option.c:2090
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "expediente TXT demasiado largo"
|
||||
|
||||
#: option.c:2094
|
||||
#: option.c:2104
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "expediente TXT erróneo"
|
||||
|
||||
#: option.c:2154
|
||||
#: option.c:2164
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "expediente SRV erróneo"
|
||||
|
||||
#: option.c:2163
|
||||
#: option.c:2173
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "destino SRV erróneo"
|
||||
|
||||
#: option.c:2178
|
||||
#: option.c:2188
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "prioridad inválida"
|
||||
|
||||
#: option.c:2185
|
||||
#: option.c:2195
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "peso inválido"
|
||||
|
||||
#: option.c:2221
|
||||
#: option.c:2231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2229 tftp.c:503
|
||||
#: option.c:2239 tftp.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "no se puede leer %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2290
|
||||
#: option.c:2300
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr "falta \""
|
||||
|
||||
#: option.c:2337
|
||||
#: option.c:2347
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr "opción errónea"
|
||||
|
||||
#: option.c:2339
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr "parámetro extraño"
|
||||
|
||||
#: option.c:2341
|
||||
#: option.c:2351
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr "parámetro ausente"
|
||||
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
#: option.c:2359
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "error"
|
||||
|
||||
#: option.c:2355
|
||||
#: option.c:2365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr "%s en línea %d de %%s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2395 option.c:2425
|
||||
#: option.c:2405 option.c:2435
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr "leyendo %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2492
|
||||
#: option.c:2502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq versión %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2493
|
||||
#: option.c:2503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
@@ -705,63 +705,63 @@ msgstr ""
|
||||
"Opciones de compilación %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2494
|
||||
#: option.c:2504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2495
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está bienvenido a redistribuirlo\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2496
|
||||
#: option.c:2506
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2.\n"
|
||||
msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2507
|
||||
#: option.c:2517
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr "pruebe --help"
|
||||
|
||||
#: option.c:2509
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr "pruebe -w"
|
||||
|
||||
#: option.c:2512
|
||||
#: option.c:2522
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2553
|
||||
#: option.c:2563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2581
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
|
||||
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
#: option.c:2601
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
|
||||
|
||||
#: option.c:2594 network.c:717
|
||||
#: option.c:2604 network.c:724
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo leer %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2612
|
||||
#: option.c:2622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
|
||||
|
||||
#: forward.c:403
|
||||
#: forward.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr "servidor DNS %s se reusó a hacer una búsqueda recursiva"
|
||||
|
||||
#: forward.c:431
|
||||
#: forward.c:433
|
||||
msgid "possible DNS-rebind attack detected"
|
||||
msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado"
|
||||
|
||||
@@ -820,53 +820,53 @@ msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
|
||||
msgid "failed to create TFTP socket: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:624
|
||||
#: network.c:631
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:657
|
||||
#: network.c:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local"
|
||||
|
||||
#: network.c:668
|
||||
#: network.c:675
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
|
||||
msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar socket: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr "no calificado"
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "names"
|
||||
msgstr "nombres"
|
||||
|
||||
#: network.c:685
|
||||
#: network.c:692
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "predeterminado"
|
||||
|
||||
#: network.c:687
|
||||
#: network.c:694
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr "dominio"
|
||||
|
||||
#: network.c:690
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:692
|
||||
#: network.c:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:695
|
||||
#: network.c:702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
|
||||
msgstr "usando servidor DNS %s#%d(vía %s)"
|
||||
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#: network.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
|
||||
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
|
||||
#: dnsmasq.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown user or group: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "usuario o grupo desconocido: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1024,22 +1024,22 @@ msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
|
||||
#: dnsmasq.c:756
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "setting capabilities failed: %s"
|
||||
msgstr "advertencia: configuración de capacidades ha fallado: %s"
|
||||
msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:760
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
|
||||
msgstr "advertencia: no se pudo cambiar dueño de %s: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:765
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
|
||||
msgstr "advertencia: no se pudo cambiar dueño de %s: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:768
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo leer %s: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:771
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1288,32 +1288,32 @@ msgstr "arriendo est
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "dirección reservada"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1304
|
||||
#: rfc2131.c:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tags: %s"
|
||||
msgstr "etiquetas: %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1391
|
||||
#: rfc2131.c:1394
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en paquete"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1561
|
||||
#: rfc2131.c:1564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested options: %s"
|
||||
msgstr "opciones solicitadas: %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1610
|
||||
#: rfc2131.c:1613
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "next server: %s"
|
||||
msgstr "siguiente servidor: %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1634
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bootfile name: %s"
|
||||
msgstr "nombre de bootfile: %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#: rfc2131.c:1640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server name: %s"
|
||||
msgstr "nombre de servidor: %s"
|
||||
|
||||
156
po/fi.po
156
po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-11 10:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 22:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -477,267 +477,267 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:564
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: dnsmasq [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:566
|
||||
#: option.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use short options only on the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:568
|
||||
#: option.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Valid options are:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:608
|
||||
#: option.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Known DHCP options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:681
|
||||
#: option.c:691
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:737
|
||||
#: option.c:747
|
||||
msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:835
|
||||
#: option.c:845
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:893
|
||||
#: option.c:903
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:922
|
||||
#: option.c:932
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:930
|
||||
#: option.c:940
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:964
|
||||
#: option.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:983 tftp.c:348
|
||||
#: option.c:993 tftp.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1020
|
||||
#: option.c:1030
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1027
|
||||
#: option.c:1037
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1071
|
||||
#: option.c:1081
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1075
|
||||
#: option.c:1085
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1089
|
||||
#: option.c:1099
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1100
|
||||
#: option.c:1110
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1293 option.c:1301
|
||||
#: option.c:1303 option.c:1311
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1321 option.c:1346
|
||||
#: option.c:1331 option.c:1356
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1464
|
||||
#: option.c:1474
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1481
|
||||
#: option.c:1491
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1522
|
||||
#: option.c:1532
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1548
|
||||
#: option.c:1558
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1588
|
||||
#: option.c:1598
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1756
|
||||
#: option.c:1766
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1928 option.c:2171
|
||||
#: option.c:1938 option.c:2181
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2014
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2034
|
||||
#: option.c:2044
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2064
|
||||
#: option.c:2074
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2090
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2094
|
||||
#: option.c:2104
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2154
|
||||
#: option.c:2164
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2163
|
||||
#: option.c:2173
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2178
|
||||
#: option.c:2188
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2185
|
||||
#: option.c:2195
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2221
|
||||
#: option.c:2231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2229 tftp.c:503
|
||||
#: option.c:2239 tftp.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2290
|
||||
#: option.c:2300
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2337
|
||||
#: option.c:2347
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2339
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2341
|
||||
#: option.c:2351
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
#: option.c:2359
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2355
|
||||
#: option.c:2365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2395 option.c:2425
|
||||
#: option.c:2405 option.c:2435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2492
|
||||
#: option.c:2502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2493
|
||||
#: option.c:2503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2494
|
||||
#: option.c:2504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2495
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2496
|
||||
#: option.c:2506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2507
|
||||
#: option.c:2517
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2509
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2512
|
||||
#: option.c:2522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2553
|
||||
#: option.c:2563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2581
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
#: option.c:2601
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2594 network.c:717
|
||||
#: option.c:2604 network.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2612
|
||||
#: option.c:2622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forward.c:403
|
||||
#: forward.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forward.c:431
|
||||
#: forward.c:433
|
||||
msgid "possible DNS-rebind attack detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -796,53 +796,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to create TFTP socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:624
|
||||
#: network.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:657
|
||||
#: network.c:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:668
|
||||
#: network.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:685
|
||||
#: network.c:692
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:687
|
||||
#: network.c:694
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:690
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:692
|
||||
#: network.c:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:695
|
||||
#: network.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#: network.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1260,32 +1260,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1304
|
||||
#: rfc2131.c:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tags: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1391
|
||||
#: rfc2131.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1561
|
||||
#: rfc2131.c:1564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1610
|
||||
#: rfc2131.c:1613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "next server: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1634
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bootfile name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#: rfc2131.c:1640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
156
po/fr.po
156
po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.34\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-11 10:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lionel Tricon <lionel.tricon@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Sp
|
||||
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
|
||||
msgstr "Définie le plus petit port utilisé pour la transmission d'une requête DNS."
|
||||
|
||||
#: option.c:564
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: dnsmasq [options]\n"
|
||||
@@ -499,205 +499,205 @@ msgstr ""
|
||||
"Usage : dnsmasq [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:566
|
||||
#: option.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use short options only on the command line.\n"
|
||||
msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:568
|
||||
#: option.c:578
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Valid options are:\n"
|
||||
msgstr "Les options valides sont :\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:608
|
||||
#: option.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Known DHCP options:\n"
|
||||
msgstr "Options DHCP connues :\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:681
|
||||
#: option.c:691
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'"
|
||||
|
||||
#: option.c:737
|
||||
#: option.c:747
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr "mauvaise adresse IP"
|
||||
|
||||
#: option.c:835
|
||||
#: option.c:845
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:893
|
||||
#: option.c:903
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "dhcp-option trop long"
|
||||
|
||||
#: option.c:922
|
||||
#: option.c:932
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr "Une option ne pouvant être spécifié qu'une seule fois à été donnée plusieurs fois."
|
||||
|
||||
#: option.c:930
|
||||
#: option.c:940
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr "Mot-clef ne pouvant être répété"
|
||||
|
||||
#: option.c:964
|
||||
#: option.c:974
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr "Ne peut pas lire le répertoire %s : %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:983 tftp.c:348
|
||||
#: option.c:993 tftp.c:348
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1020
|
||||
#: option.c:1030
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-hostsfile'"
|
||||
|
||||
#: option.c:1027
|
||||
#: option.c:1037
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-optsfile'"
|
||||
|
||||
#: option.c:1071
|
||||
#: option.c:1081
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr "Mauvaise préference MX"
|
||||
|
||||
#: option.c:1075
|
||||
#: option.c:1085
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr "mauvais nom MX"
|
||||
|
||||
#: option.c:1089
|
||||
#: option.c:1099
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "mauvaise cible MX"
|
||||
|
||||
#: option.c:1100
|
||||
#: option.c:1110
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr "ne peut exécuter de script sous uClinux"
|
||||
|
||||
#: option.c:1293 option.c:1301
|
||||
#: option.c:1303 option.c:1311
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "mauvais port"
|
||||
|
||||
#: option.c:1321 option.c:1346
|
||||
#: option.c:1331 option.c:1356
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr "association d'interface non supportée"
|
||||
|
||||
#: option.c:1464
|
||||
#: option.c:1474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr "mauvaise gamme de ports"
|
||||
|
||||
#: option.c:1481
|
||||
#: option.c:1491
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr "mauvaise interface-pont"
|
||||
|
||||
#: option.c:1522
|
||||
#: option.c:1532
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "mauvaise plage d'adresses DHCP (dhcp-range)"
|
||||
|
||||
#: option.c:1548
|
||||
#: option.c:1558
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr "une seule étiquette netid est autorisée"
|
||||
|
||||
#: option.c:1588
|
||||
#: option.c:1598
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "plage d'adresses DHCP incohérente"
|
||||
|
||||
#: option.c:1756
|
||||
#: option.c:1766
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr "mauvais nom d'hôte DHCP"
|
||||
|
||||
#: option.c:1928 option.c:2171
|
||||
#: option.c:1938 option.c:2181
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "numéro de port invalide"
|
||||
|
||||
#: option.c:2014
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr "mauvais nom d'interface"
|
||||
|
||||
#: option.c:2034
|
||||
#: option.c:2044
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr "mauvais champ PTR"
|
||||
|
||||
#: option.c:2064
|
||||
#: option.c:2074
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr "mauvais champ NAPTR"
|
||||
|
||||
#: option.c:2090
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "chaîne du champ TXT trop longue"
|
||||
|
||||
#: option.c:2094
|
||||
#: option.c:2104
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "mauvais champ TXT"
|
||||
|
||||
#: option.c:2154
|
||||
#: option.c:2164
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "mauvais champ SRV"
|
||||
|
||||
#: option.c:2163
|
||||
#: option.c:2173
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "mauvaise cible SRV"
|
||||
|
||||
#: option.c:2178
|
||||
#: option.c:2188
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "priorité invalide"
|
||||
|
||||
#: option.c:2185
|
||||
#: option.c:2195
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "poids invalide"
|
||||
|
||||
#: option.c:2221
|
||||
#: option.c:2231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr "trop de niveaux de récursion pour les fichiers dans %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2229 tftp.c:503
|
||||
#: option.c:2239 tftp.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2290
|
||||
#: option.c:2300
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr "il manque \""
|
||||
|
||||
#: option.c:2337
|
||||
#: option.c:2347
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr "mauvaise option"
|
||||
|
||||
#: option.c:2339
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr "paramètre en trop"
|
||||
|
||||
#: option.c:2341
|
||||
#: option.c:2351
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr "paramètre manquant"
|
||||
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
#: option.c:2359
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "erreur"
|
||||
|
||||
#: option.c:2355
|
||||
#: option.c:2365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr "%s à la ligne %d de %%s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2395 option.c:2425
|
||||
#: option.c:2405 option.c:2435
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr "Lecture de %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2492
|
||||
#: option.c:2502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2493
|
||||
#: option.c:2503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
@@ -706,63 +706,63 @@ msgstr ""
|
||||
"Options à la compilation %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2494
|
||||
#: option.c:2504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2495
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2496
|
||||
#: option.c:2506
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2507
|
||||
#: option.c:2517
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr "essayez avec --help"
|
||||
|
||||
#: option.c:2509
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr "essayez avec -w"
|
||||
|
||||
#: option.c:2512
|
||||
#: option.c:2522
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s."
|
||||
|
||||
#: option.c:2553
|
||||
#: option.c:2563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2581
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorisé dans le mode no-poll"
|
||||
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
#: option.c:2601
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est nécessaire pour y récuperer le nom de domaine."
|
||||
|
||||
#: option.c:2594 network.c:717
|
||||
#: option.c:2604 network.c:724
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "impossible de lire %s : %m"
|
||||
|
||||
#: option.c:2612
|
||||
#: option.c:2622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "pas de directive de recherche trouvée dans %s"
|
||||
|
||||
#: forward.c:403
|
||||
#: forward.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr "le serveur de nom %s a refusé de faire une recherche récursive"
|
||||
|
||||
#: forward.c:431
|
||||
#: forward.c:433
|
||||
msgid "possible DNS-rebind attack detected"
|
||||
msgstr "détection d'une possible attaque de type DNS-rebind"
|
||||
|
||||
@@ -821,53 +821,53 @@ msgstr "impossible de lire sur la socket : %s"
|
||||
msgid "failed to create TFTP socket: %s"
|
||||
msgstr "impossible de créer une socket de lecture : %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:624
|
||||
#: network.c:631
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
|
||||
msgstr "impossible de lier la socket de lecture pour %s : %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:657
|
||||
#: network.c:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr "ignore le serveur de nom %s - interface locale"
|
||||
|
||||
#: network.c:668
|
||||
#: network.c:675
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
|
||||
msgstr "ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket : %m"
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr "non-qualifié(e)"
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "names"
|
||||
msgstr "noms"
|
||||
|
||||
#: network.c:685
|
||||
#: network.c:692
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "défaut"
|
||||
|
||||
#: network.c:687
|
||||
#: network.c:694
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr "domaine"
|
||||
|
||||
#: network.c:690
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:692
|
||||
#: network.c:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:695
|
||||
#: network.c:702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
|
||||
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d (via %s)"
|
||||
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#: network.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d"
|
||||
@@ -1288,32 +1288,32 @@ msgstr "bail statique disponible"
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "adresse reservée"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1304
|
||||
#: rfc2131.c:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tags: %s"
|
||||
msgstr "options: %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1391
|
||||
#: rfc2131.c:1394
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr "Impossible d'envoyer l'option DHCP %d : pas assez d'espace dans le paquet"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1561
|
||||
#: rfc2131.c:1564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested options: %s"
|
||||
msgstr "options demandées : %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1610
|
||||
#: rfc2131.c:1613
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "next server: %s"
|
||||
msgstr "serveur suivant : %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1634
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bootfile name: %s"
|
||||
msgstr "nom de fichier 'bootfile' : %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#: rfc2131.c:1640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server name: %s"
|
||||
msgstr "nom du serveur : %s"
|
||||
|
||||
156
po/id.po
156
po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-11 10:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:564
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: dnsmasq [options]\n"
|
||||
@@ -573,238 +573,238 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:566
|
||||
#: option.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use short options only on the command line.\n"
|
||||
msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:568
|
||||
#: option.c:578
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Valid options are:\n"
|
||||
msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:608
|
||||
#: option.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Known DHCP options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:681
|
||||
#: option.c:691
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr "dhcp-option salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:737
|
||||
#: option.c:747
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr "membaca %s - %d alamat"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:835
|
||||
#: option.c:845
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:893
|
||||
#: option.c:903
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
|
||||
|
||||
#: option.c:922
|
||||
#: option.c:932
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:930
|
||||
#: option.c:940
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:964
|
||||
#: option.c:974
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:983 tftp.c:348
|
||||
#: option.c:993 tftp.c:348
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1020
|
||||
#: option.c:1030
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1027
|
||||
#: option.c:1037
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1071
|
||||
#: option.c:1081
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr "kesukaan MX salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1075
|
||||
#: option.c:1085
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr "nama MX salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1089
|
||||
#: option.c:1099
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "target MX salah"
|
||||
|
||||
#: option.c:1100
|
||||
#: option.c:1110
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1293 option.c:1301
|
||||
#: option.c:1303 option.c:1311
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "port salah"
|
||||
|
||||
#: option.c:1321 option.c:1346
|
||||
#: option.c:1331 option.c:1356
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1464
|
||||
#: option.c:1474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr "port salah"
|
||||
|
||||
#: option.c:1481
|
||||
#: option.c:1491
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1522
|
||||
#: option.c:1532
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "dhcp-range salah"
|
||||
|
||||
#: option.c:1548
|
||||
#: option.c:1558
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1588
|
||||
#: option.c:1598
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1756
|
||||
#: option.c:1766
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr "nama MX salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1928 option.c:2171
|
||||
#: option.c:1938 option.c:2181
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "nomor port tidak benar"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2014
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr "nama MX salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2034
|
||||
#: option.c:2044
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr "rekord SRV salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2064
|
||||
#: option.c:2074
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr "rekord SRV salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2090
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2094
|
||||
#: option.c:2104
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "rekord TXT salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2154
|
||||
#: option.c:2164
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "rekord SRV salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2163
|
||||
#: option.c:2173
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "target SRV salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2178
|
||||
#: option.c:2188
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "prioritas tidak benar"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2185
|
||||
#: option.c:2195
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "weight tidak benar"
|
||||
|
||||
#: option.c:2221
|
||||
#: option.c:2231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2229 tftp.c:503
|
||||
#: option.c:2239 tftp.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2290
|
||||
#: option.c:2300
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr "kurang \""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2337
|
||||
#: option.c:2347
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr "pilihan salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2339
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr "parameter berlebihan"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2341
|
||||
#: option.c:2351
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr "parameter kurang"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
#: option.c:2359
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "kesalahan"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2355
|
||||
#: option.c:2365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2395 option.c:2425
|
||||
#: option.c:2405 option.c:2435
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr "membaca %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2492
|
||||
#: option.c:2502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2493
|
||||
#: option.c:2503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
@@ -814,72 +814,72 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2494
|
||||
#: option.c:2504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2495
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2496
|
||||
#: option.c:2506
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2507
|
||||
#: option.c:2517
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2509
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2512
|
||||
#: option.c:2522
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2553
|
||||
#: option.c:2563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2581
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
#: option.c:2601
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2594 network.c:717
|
||||
#: option.c:2604 network.c:724
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "gagal membaca %s: %m"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:2612
|
||||
#: option.c:2622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: forward.c:403
|
||||
#: forward.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif"
|
||||
|
||||
#: forward.c:431
|
||||
#: forward.c:433
|
||||
msgid "possible DNS-rebind attack detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -948,61 +948,61 @@ msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
|
||||
msgid "failed to create TFTP socket: %s"
|
||||
msgstr "gagal membuat socket: %s "
|
||||
|
||||
#: network.c:624
|
||||
#: network.c:631
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
|
||||
msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:657
|
||||
#: network.c:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:668
|
||||
#: network.c:675
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
|
||||
msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %m"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr "tidak memenuhi syarat"
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:685
|
||||
#: network.c:692
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:687
|
||||
#: network.c:694
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr "domain"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:690
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:692
|
||||
#: network.c:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:695
|
||||
#: network.c:702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
|
||||
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#: network.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
|
||||
@@ -1485,34 +1485,34 @@ msgstr "lease statik tak tersedia"
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "alamat telah dipesan"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1304
|
||||
#: rfc2131.c:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tags: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1391
|
||||
#: rfc2131.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:1561
|
||||
#: rfc2131.c:1564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested options: %s"
|
||||
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:1610
|
||||
#: rfc2131.c:1613
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "next server: %s"
|
||||
msgstr "DBus error: %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1634
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bootfile name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#: rfc2131.c:1640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
156
po/it.po
156
po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-11 10:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 11:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@@ -477,267 +477,267 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:564
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: dnsmasq [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:566
|
||||
#: option.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use short options only on the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:568
|
||||
#: option.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Valid options are:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:608
|
||||
#: option.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Known DHCP options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:681
|
||||
#: option.c:691
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:737
|
||||
#: option.c:747
|
||||
msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:835
|
||||
#: option.c:845
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:893
|
||||
#: option.c:903
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:922
|
||||
#: option.c:932
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:930
|
||||
#: option.c:940
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:964
|
||||
#: option.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:983 tftp.c:348
|
||||
#: option.c:993 tftp.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1020
|
||||
#: option.c:1030
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1027
|
||||
#: option.c:1037
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1071
|
||||
#: option.c:1081
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1075
|
||||
#: option.c:1085
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1089
|
||||
#: option.c:1099
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1100
|
||||
#: option.c:1110
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1293 option.c:1301
|
||||
#: option.c:1303 option.c:1311
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1321 option.c:1346
|
||||
#: option.c:1331 option.c:1356
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1464
|
||||
#: option.c:1474
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1481
|
||||
#: option.c:1491
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1522
|
||||
#: option.c:1532
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1548
|
||||
#: option.c:1558
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1588
|
||||
#: option.c:1598
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1756
|
||||
#: option.c:1766
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1928 option.c:2171
|
||||
#: option.c:1938 option.c:2181
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2014
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2034
|
||||
#: option.c:2044
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2064
|
||||
#: option.c:2074
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2090
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2094
|
||||
#: option.c:2104
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2154
|
||||
#: option.c:2164
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2163
|
||||
#: option.c:2173
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2178
|
||||
#: option.c:2188
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2185
|
||||
#: option.c:2195
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2221
|
||||
#: option.c:2231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2229 tftp.c:503
|
||||
#: option.c:2239 tftp.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2290
|
||||
#: option.c:2300
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2337
|
||||
#: option.c:2347
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2339
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2341
|
||||
#: option.c:2351
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
#: option.c:2359
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2355
|
||||
#: option.c:2365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2395 option.c:2425
|
||||
#: option.c:2405 option.c:2435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2492
|
||||
#: option.c:2502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2493
|
||||
#: option.c:2503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2494
|
||||
#: option.c:2504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2495
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2496
|
||||
#: option.c:2506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2507
|
||||
#: option.c:2517
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2509
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2512
|
||||
#: option.c:2522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2553
|
||||
#: option.c:2563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2581
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
#: option.c:2601
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2594 network.c:717
|
||||
#: option.c:2604 network.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2612
|
||||
#: option.c:2622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forward.c:403
|
||||
#: forward.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forward.c:431
|
||||
#: forward.c:433
|
||||
msgid "possible DNS-rebind attack detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -796,53 +796,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to create TFTP socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:624
|
||||
#: network.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:657
|
||||
#: network.c:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:668
|
||||
#: network.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:685
|
||||
#: network.c:692
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:687
|
||||
#: network.c:694
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:690
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:692
|
||||
#: network.c:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:695
|
||||
#: network.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#: network.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1260,32 +1260,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1304
|
||||
#: rfc2131.c:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tags: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1391
|
||||
#: rfc2131.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1561
|
||||
#: rfc2131.c:1564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1610
|
||||
#: rfc2131.c:1613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "next server: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1634
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bootfile name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#: rfc2131.c:1640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
156
po/no.po
156
po/no.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.25\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-11 10:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
|
||||
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:564
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: dnsmasq [options]\n"
|
||||
@@ -500,203 +500,203 @@ msgstr ""
|
||||
"Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:566
|
||||
#: option.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use short options only on the command line.\n"
|
||||
msgstr "Bruk korte opsjoner kun på kommandolinjen.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:568
|
||||
#: option.c:578
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Valid options are:\n"
|
||||
msgstr "Gyldige opsjoner er :\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:608
|
||||
#: option.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Known DHCP options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:681
|
||||
#: option.c:691
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr "dårlig dhcp-opsjon"
|
||||
|
||||
#: option.c:737
|
||||
#: option.c:747
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr "les %s - %d adresser"
|
||||
|
||||
#: option.c:835
|
||||
#: option.c:845
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "dårlig domene i dhcp-opsjon"
|
||||
|
||||
#: option.c:893
|
||||
#: option.c:903
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
|
||||
|
||||
#: option.c:922
|
||||
#: option.c:932
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:930
|
||||
#: option.c:940
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:964
|
||||
#: option.c:974
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:983 tftp.c:348
|
||||
#: option.c:993 tftp.c:348
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1020
|
||||
#: option.c:1030
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1027
|
||||
#: option.c:1037
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1071
|
||||
#: option.c:1081
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr "dårlig MX preferanse"
|
||||
|
||||
#: option.c:1075
|
||||
#: option.c:1085
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr "dårlig MX navn"
|
||||
|
||||
#: option.c:1089
|
||||
#: option.c:1099
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "dårlig MX mål"
|
||||
|
||||
#: option.c:1100
|
||||
#: option.c:1110
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1293 option.c:1301
|
||||
#: option.c:1303 option.c:1311
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "dårlig port"
|
||||
|
||||
#: option.c:1321 option.c:1346
|
||||
#: option.c:1331 option.c:1356
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1464
|
||||
#: option.c:1474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr "dårlig port"
|
||||
|
||||
#: option.c:1481
|
||||
#: option.c:1491
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1522
|
||||
#: option.c:1532
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "dårlig dhcp-område"
|
||||
|
||||
#: option.c:1548
|
||||
#: option.c:1558
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1588
|
||||
#: option.c:1598
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "ikke konsistent DHCP område"
|
||||
|
||||
#: option.c:1756
|
||||
#: option.c:1766
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr "dårlig MX navn"
|
||||
|
||||
#: option.c:1928 option.c:2171
|
||||
#: option.c:1938 option.c:2181
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "ugyldig portnummer"
|
||||
|
||||
#: option.c:2014
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr "dårlig MX navn"
|
||||
|
||||
#: option.c:2034
|
||||
#: option.c:2044
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr "dårlig SRV post"
|
||||
|
||||
#: option.c:2064
|
||||
#: option.c:2074
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr "dårlig SRV post"
|
||||
|
||||
#: option.c:2090
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "TXT post streng for lang"
|
||||
|
||||
#: option.c:2094
|
||||
#: option.c:2104
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "dårlig TXT post"
|
||||
|
||||
#: option.c:2154
|
||||
#: option.c:2164
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "dårlig SRV post"
|
||||
|
||||
#: option.c:2163
|
||||
#: option.c:2173
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "dårlig SRV mål"
|
||||
|
||||
#: option.c:2178
|
||||
#: option.c:2188
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "ugyldig prioritet"
|
||||
|
||||
#: option.c:2185
|
||||
#: option.c:2195
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "ugyldig vekt"
|
||||
|
||||
#: option.c:2221
|
||||
#: option.c:2231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2229 tftp.c:503
|
||||
#: option.c:2239 tftp.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2290
|
||||
#: option.c:2300
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr "mangler \""
|
||||
|
||||
#: option.c:2337
|
||||
#: option.c:2347
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr "dårlig opsjon"
|
||||
|
||||
#: option.c:2339
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr "overflødig parameter"
|
||||
|
||||
#: option.c:2341
|
||||
#: option.c:2351
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr "mangler parameter"
|
||||
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
#: option.c:2359
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "feil"
|
||||
|
||||
#: option.c:2355
|
||||
#: option.c:2365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr "%s på linje %d av %%s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2395 option.c:2425
|
||||
#: option.c:2405 option.c:2435
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr "leser %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2492
|
||||
#: option.c:2502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2493
|
||||
#: option.c:2503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
@@ -705,63 +705,63 @@ msgstr ""
|
||||
"Kompileringsopsjoner %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2494
|
||||
#: option.c:2504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2495
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til å redistribuere den\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2496
|
||||
#: option.c:2506
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr "under vilkårene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2507
|
||||
#: option.c:2517
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2509
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2512
|
||||
#: option.c:2522
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "dårlige kommandlinje opsjoner: %s."
|
||||
|
||||
#: option.c:2553
|
||||
#: option.c:2563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "klarer ikke å få vertsnavn: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2581
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
|
||||
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
#: option.c:2601
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "må ha nøyaktig en resolv.conf å lese domene fra."
|
||||
|
||||
#: option.c:2594 network.c:717
|
||||
#: option.c:2604 network.c:724
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "feilet å lese %s: %m"
|
||||
|
||||
#: option.c:2612
|
||||
#: option.c:2622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "intet søke direktiv funnet i %s"
|
||||
|
||||
#: forward.c:403
|
||||
#: forward.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr "navnetjener %s nektet å gjøre et rekursivt oppslag"
|
||||
|
||||
#: forward.c:431
|
||||
#: forward.c:433
|
||||
msgid "possible DNS-rebind attack detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -820,53 +820,53 @@ msgstr "feilet
|
||||
msgid "failed to create TFTP socket: %s"
|
||||
msgstr "feilet å lage lytte socket: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:624
|
||||
#: network.c:631
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
|
||||
msgstr "feilet å binde lytte socket for %s: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:657
|
||||
#: network.c:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning"
|
||||
|
||||
#: network.c:668
|
||||
#: network.c:675
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
|
||||
msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %m"
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr "ikke kvalifisert"
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:685
|
||||
#: network.c:692
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:687
|
||||
#: network.c:694
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr "domene"
|
||||
|
||||
#: network.c:690
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:692
|
||||
#: network.c:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:695
|
||||
#: network.c:702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
|
||||
msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
|
||||
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#: network.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
|
||||
@@ -1287,32 +1287,32 @@ msgstr "statisk leie tilgjengelig"
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "adresse reservert"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1304
|
||||
#: rfc2131.c:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tags: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1391
|
||||
#: rfc2131.c:1394
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1561
|
||||
#: rfc2131.c:1564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested options: %s"
|
||||
msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1610
|
||||
#: rfc2131.c:1613
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "next server: %s"
|
||||
msgstr "DBus feil: %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1634
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bootfile name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#: rfc2131.c:1640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
156
po/pl.po
156
po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-11 10:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 22:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Psota <jasiu@belsznica.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
|
||||
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR."
|
||||
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
|
||||
msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesy³ania zapytañ DNS."
|
||||
|
||||
#: option.c:564
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: dnsmasq [options]\n"
|
||||
@@ -489,197 +489,197 @@ msgstr ""
|
||||
"U¿ycie: dnsmasq [opcje]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:566
|
||||
#: option.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use short options only on the command line.\n"
|
||||
msgstr "W tym systemie w linii poleceñ mo¿na u¿ywaæ wy³±cznie jednoliterowych opcji.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:568
|
||||
#: option.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Valid options are:\n"
|
||||
msgstr "Dostêpne opcje:\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:608
|
||||
#: option.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Known DHCP options:\n"
|
||||
msgstr "Znane opcje DHCP:\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:681
|
||||
#: option.c:691
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr "b³±d w dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:737
|
||||
#: option.c:747
|
||||
msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr "z³y adres IP"
|
||||
|
||||
#: option.c:835
|
||||
#: option.c:845
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "nieprawid³owa nazwa domeny w dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:893
|
||||
#: option.c:903
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "zbyt d³uga dhcp-option (>255 znaków)"
|
||||
|
||||
#: option.c:922
|
||||
#: option.c:932
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr "wielokrotne u¿ycie opcji niedozwolone (pojawi³a siê wcze¶niej w linii poleceñ)"
|
||||
|
||||
#: option.c:930
|
||||
#: option.c:940
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr "wielokrotne u¿ycie opcji niedozwolone (pojawi³a siê wsze¶niej w pliku konfiguracyjnym)"
|
||||
|
||||
#: option.c:964
|
||||
#: option.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr "brak dostêpu do katalogu %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:983 tftp.c:348
|
||||
#: option.c:993 tftp.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr "brak dostêpu do %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1020
|
||||
#: option.c:1030
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr "mo¿na wskazaæ tylko jeden plik dhcp-hostsfile"
|
||||
|
||||
#: option.c:1027
|
||||
#: option.c:1037
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr "mo¿na wskazaæ tylko jeden plik dhcp-optsfile"
|
||||
|
||||
#: option.c:1071
|
||||
#: option.c:1081
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr "nieprawid³owa warto¶æ preferencji MX"
|
||||
|
||||
#: option.c:1075
|
||||
#: option.c:1085
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr "nieprawid³owa nazwa MX"
|
||||
|
||||
#: option.c:1089
|
||||
#: option.c:1099
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "nieprawid³owa warto¶æ celu MX"
|
||||
|
||||
#: option.c:1100
|
||||
#: option.c:1110
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr "w uClinuksie nie ma mo¿liwo¶ci uruchamiania skryptów"
|
||||
|
||||
#: option.c:1293 option.c:1301
|
||||
#: option.c:1303 option.c:1311
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "nieprawid³owy numer portu"
|
||||
|
||||
#: option.c:1321 option.c:1346
|
||||
#: option.c:1331 option.c:1356
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr "nie ma mo¿liwo¶ci dowi±zywania do interfejsu"
|
||||
|
||||
#: option.c:1464
|
||||
#: option.c:1474
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr "nieprawid³owy zakres numerów portów"
|
||||
|
||||
#: option.c:1481
|
||||
#: option.c:1491
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr "nieprawid³owa nazwa urz±dzenia w bridge-interface"
|
||||
|
||||
#: option.c:1522
|
||||
#: option.c:1532
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "nieprawid³owy zakres dhcp-range"
|
||||
|
||||
#: option.c:1548
|
||||
#: option.c:1558
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr "mo¿na wskazaæ tylko jeden znacznik sieci"
|
||||
|
||||
#: option.c:1588
|
||||
#: option.c:1598
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
|
||||
|
||||
#: option.c:1756
|
||||
#: option.c:1766
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
|
||||
|
||||
#: option.c:1928 option.c:2171
|
||||
#: option.c:1938 option.c:2181
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "nieprawid³owy numer portu"
|
||||
|
||||
#: option.c:2014
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr "nieprawid³owa nazwa interfejsu"
|
||||
|
||||
#: option.c:2034
|
||||
#: option.c:2044
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr "nieprawid³owy zapis rekordu PTR"
|
||||
|
||||
#: option.c:2064
|
||||
#: option.c:2074
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr "nieprawid³owy zapis rekordu NAPTR"
|
||||
|
||||
#: option.c:2090
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "zbyt d³ugi rekord TXT"
|
||||
|
||||
#: option.c:2094
|
||||
#: option.c:2104
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "nieprawid³owy zapis rekordu TXT"
|
||||
|
||||
#: option.c:2154
|
||||
#: option.c:2164
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "nieprawid³owy zapis rekordu SRV"
|
||||
|
||||
#: option.c:2163
|
||||
#: option.c:2173
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "nieprawid³owa warto¶æ celu SRV"
|
||||
|
||||
#: option.c:2178
|
||||
#: option.c:2188
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "nieprawid³owy priorytet"
|
||||
|
||||
#: option.c:2185
|
||||
#: option.c:2195
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "nieprawid³owa waga"
|
||||
|
||||
#: option.c:2221
|
||||
#: option.c:2231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr "zbyt du¿e zag³êbienie plików w %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2229 tftp.c:503
|
||||
#: option.c:2239 tftp.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "b³±d odczytu z pliku %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2290
|
||||
#: option.c:2300
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr "brakuje \""
|
||||
|
||||
#: option.c:2337
|
||||
#: option.c:2347
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr "nieprawid³owa opcja"
|
||||
|
||||
#: option.c:2339
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr "nadwy¿kowy parametr"
|
||||
|
||||
#: option.c:2341
|
||||
#: option.c:2351
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr "brak parametru"
|
||||
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
#: option.c:2359
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "b³±d"
|
||||
|
||||
#: option.c:2355
|
||||
#: option.c:2365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr "%s w linii %d pliku %%s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2395 option.c:2425
|
||||
#: option.c:2405 option.c:2435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr "przeczyta³em %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2492
|
||||
#: option.c:2502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2493
|
||||
#: option.c:2503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
@@ -688,63 +688,63 @@ msgstr ""
|
||||
"Wkompilowane opcje %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2494
|
||||
#: option.c:2504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr "To oprogramowanie nie daje ¿adnych gwarancji.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2495
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, mo¿esz go rozprowadzaæ\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2496
|
||||
#: option.c:2506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr "na warunkach okre¶lonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2507
|
||||
#: option.c:2517
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr "spróbuj: --help"
|
||||
|
||||
#: option.c:2509
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr "spróbuj: -w"
|
||||
|
||||
#: option.c:2512
|
||||
#: option.c:2522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "nieprawid³owa opcja w linii poleceñ %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2553
|
||||
#: option.c:2563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "nie mo¿na pobraæ nazwy hosta: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2581
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "w trybie no-poll mo¿na wskazaæ najwy¿ej jeden plik resolv.conf."
|
||||
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
#: option.c:2601
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "musisz mieæ dok³adnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
|
||||
|
||||
#: option.c:2594 network.c:717
|
||||
#: option.c:2604 network.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "nie uda³o siê odczytaæ %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2612
|
||||
#: option.c:2622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
|
||||
|
||||
#: forward.c:403
|
||||
#: forward.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego"
|
||||
|
||||
#: forward.c:431
|
||||
#: forward.c:433
|
||||
msgid "possible DNS-rebind attack detected"
|
||||
msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind"
|
||||
|
||||
@@ -803,53 +803,53 @@ msgstr "b
|
||||
msgid "failed to create TFTP socket: %s"
|
||||
msgstr "nie powiod³o siê otwieranie gniazda dla us³ugi TFTP: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:624
|
||||
#: network.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
|
||||
msgstr "b³±d przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:657
|
||||
#: network.c:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
|
||||
|
||||
#: network.c:668
|
||||
#: network.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
|
||||
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie mo¿na utworzyæ/dowi±zaæ gniazda: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr "niekwalifikowane(-a)"
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "names"
|
||||
msgstr "nazwy"
|
||||
|
||||
#: network.c:685
|
||||
#: network.c:692
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "domy¶lne"
|
||||
|
||||
#: network.c:687
|
||||
#: network.c:694
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr "domena"
|
||||
|
||||
#: network.c:690
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr "u¿ywam adresów lokalnych tylko dla %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:692
|
||||
#: network.c:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr "u¿ywam serwera nazw %s#%d dla %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:695
|
||||
#: network.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
|
||||
msgstr "u¿ywam serwera nazw %s#%d (przez %s)"
|
||||
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#: network.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr "u¿ywam serwera nazw %s#%d"
|
||||
@@ -1267,32 +1267,32 @@ msgstr "dost
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "adres zarezerwowany"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1304
|
||||
#: rfc2131.c:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tags: %s"
|
||||
msgstr "znaczniki: %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1391
|
||||
#: rfc2131.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr "nie mam mo¿liwo¶ci wys³ania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilo¶æ miejsca w pakiecie"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1561
|
||||
#: rfc2131.c:1564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested options: %s"
|
||||
msgstr "wskazane opcje: %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1610
|
||||
#: rfc2131.c:1613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "next server: %s"
|
||||
msgstr "nastêpny serwer: %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1634
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bootfile name: %s"
|
||||
msgstr "nazwa pliku bootowania: %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#: rfc2131.c:1640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server name: %s"
|
||||
msgstr "nazwa serwera: %s"
|
||||
|
||||
156
po/pt_BR.po
156
po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.26\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-11 10:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
@@ -477,267 +477,267 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:564
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: dnsmasq [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:566
|
||||
#: option.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use short options only on the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:568
|
||||
#: option.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Valid options are:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:608
|
||||
#: option.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Known DHCP options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:681
|
||||
#: option.c:691
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:737
|
||||
#: option.c:747
|
||||
msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:835
|
||||
#: option.c:845
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:893
|
||||
#: option.c:903
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:922
|
||||
#: option.c:932
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:930
|
||||
#: option.c:940
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:964
|
||||
#: option.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:983 tftp.c:348
|
||||
#: option.c:993 tftp.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1020
|
||||
#: option.c:1030
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1027
|
||||
#: option.c:1037
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1071
|
||||
#: option.c:1081
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1075
|
||||
#: option.c:1085
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1089
|
||||
#: option.c:1099
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1100
|
||||
#: option.c:1110
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1293 option.c:1301
|
||||
#: option.c:1303 option.c:1311
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1321 option.c:1346
|
||||
#: option.c:1331 option.c:1356
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1464
|
||||
#: option.c:1474
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1481
|
||||
#: option.c:1491
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1522
|
||||
#: option.c:1532
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1548
|
||||
#: option.c:1558
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1588
|
||||
#: option.c:1598
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1756
|
||||
#: option.c:1766
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1928 option.c:2171
|
||||
#: option.c:1938 option.c:2181
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2014
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2034
|
||||
#: option.c:2044
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2064
|
||||
#: option.c:2074
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2090
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2094
|
||||
#: option.c:2104
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2154
|
||||
#: option.c:2164
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2163
|
||||
#: option.c:2173
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2178
|
||||
#: option.c:2188
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2185
|
||||
#: option.c:2195
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2221
|
||||
#: option.c:2231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2229 tftp.c:503
|
||||
#: option.c:2239 tftp.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2290
|
||||
#: option.c:2300
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2337
|
||||
#: option.c:2347
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2339
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2341
|
||||
#: option.c:2351
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
#: option.c:2359
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2355
|
||||
#: option.c:2365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2395 option.c:2425
|
||||
#: option.c:2405 option.c:2435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2492
|
||||
#: option.c:2502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2493
|
||||
#: option.c:2503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2494
|
||||
#: option.c:2504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2495
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2496
|
||||
#: option.c:2506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2507
|
||||
#: option.c:2517
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2509
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2512
|
||||
#: option.c:2522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2553
|
||||
#: option.c:2563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2581
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
#: option.c:2601
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2594 network.c:717
|
||||
#: option.c:2604 network.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2612
|
||||
#: option.c:2622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forward.c:403
|
||||
#: forward.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forward.c:431
|
||||
#: forward.c:433
|
||||
msgid "possible DNS-rebind attack detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -796,53 +796,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to create TFTP socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:624
|
||||
#: network.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:657
|
||||
#: network.c:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:668
|
||||
#: network.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:685
|
||||
#: network.c:692
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:687
|
||||
#: network.c:694
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:690
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:692
|
||||
#: network.c:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:695
|
||||
#: network.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#: network.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1260,32 +1260,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1304
|
||||
#: rfc2131.c:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tags: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1391
|
||||
#: rfc2131.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1561
|
||||
#: rfc2131.c:1564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1610
|
||||
#: rfc2131.c:1613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "next server: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1634
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bootfile name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#: rfc2131.c:1640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
156
po/ro.po
156
po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-11 10:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
|
||||
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:564
|
||||
#: option.c:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: dnsmasq [options]\n"
|
||||
@@ -498,203 +498,203 @@ msgstr ""
|
||||
"Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:566
|
||||
#: option.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use short options only on the command line.\n"
|
||||
msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:568
|
||||
#: option.c:578
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Valid options are:\n"
|
||||
msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:608
|
||||
#: option.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Known DHCP options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:681
|
||||
#: option.c:691
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr "dhcp-option invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:737
|
||||
#: option.c:747
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad IP address"
|
||||
msgstr "citesc %s - %d adrese"
|
||||
|
||||
#: option.c:835
|
||||
#: option.c:845
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:893
|
||||
#: option.c:903
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
|
||||
|
||||
#: option.c:922
|
||||
#: option.c:932
|
||||
msgid "illegal repeated flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:930
|
||||
#: option.c:940
|
||||
msgid "illegal repeated keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:964
|
||||
#: option.c:974
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access directory %s: %s"
|
||||
msgstr "nu pot citi %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:983 tftp.c:348
|
||||
#: option.c:993 tftp.c:348
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot access %s: %s"
|
||||
msgstr "nu pot citi %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1020
|
||||
#: option.c:1030
|
||||
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1027
|
||||
#: option.c:1037
|
||||
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1071
|
||||
#: option.c:1081
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr "preferinţă MX invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:1075
|
||||
#: option.c:1085
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr "nume MX invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:1089
|
||||
#: option.c:1099
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "ţintă MX invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:1100
|
||||
#: option.c:1110
|
||||
msgid "cannot run scripts under uClinux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1293 option.c:1301
|
||||
#: option.c:1303 option.c:1311
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "port invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:1321 option.c:1346
|
||||
#: option.c:1331 option.c:1356
|
||||
msgid "interface binding not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1464
|
||||
#: option.c:1474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad port range"
|
||||
msgstr "port invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:1481
|
||||
#: option.c:1491
|
||||
msgid "bad bridge-interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1522
|
||||
#: option.c:1532
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "dhcp-range invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:1548
|
||||
#: option.c:1558
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1588
|
||||
#: option.c:1598
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
|
||||
|
||||
#: option.c:1756
|
||||
#: option.c:1766
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad DHCP host name"
|
||||
msgstr "nume MX invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:1928 option.c:2171
|
||||
#: option.c:1938 option.c:2181
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "număr de port invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:2014
|
||||
#: option.c:2024
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad interface name"
|
||||
msgstr "nume MX invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:2034
|
||||
#: option.c:2044
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad PTR record"
|
||||
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:2064
|
||||
#: option.c:2074
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad NAPTR record"
|
||||
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:2090
|
||||
#: option.c:2100
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
|
||||
|
||||
#: option.c:2094
|
||||
#: option.c:2104
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "înregistrare TXT invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:2154
|
||||
#: option.c:2164
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:2163
|
||||
#: option.c:2173
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "ţintă SRV invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:2178
|
||||
#: option.c:2188
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "prioritate invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:2185
|
||||
#: option.c:2195
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "pondere invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:2221
|
||||
#: option.c:2231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files nested too deep in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2229 tftp.c:503
|
||||
#: option.c:2239 tftp.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "nu pot citi %s: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2290
|
||||
#: option.c:2300
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr "lipseşte \""
|
||||
|
||||
#: option.c:2337
|
||||
#: option.c:2347
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr "opţiune invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:2339
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr "parametru nerecunoscut"
|
||||
|
||||
#: option.c:2341
|
||||
#: option.c:2351
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr "parametru lipsa"
|
||||
|
||||
#: option.c:2349
|
||||
#: option.c:2359
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "eroare"
|
||||
|
||||
#: option.c:2355
|
||||
#: option.c:2365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr "%s la linia %d din %%s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2395 option.c:2425
|
||||
#: option.c:2405 option.c:2435
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "read %s"
|
||||
msgstr "citesc %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2492
|
||||
#: option.c:2502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2493
|
||||
#: option.c:2503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
@@ -703,63 +703,63 @@ msgstr ""
|
||||
"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2494
|
||||
#: option.c:2504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2495
|
||||
#: option.c:2505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2496
|
||||
#: option.c:2506
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
|
||||
msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2507
|
||||
#: option.c:2517
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2509
|
||||
#: option.c:2519
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:2512
|
||||
#: option.c:2522
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s"
|
||||
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
|
||||
|
||||
#: option.c:2553
|
||||
#: option.c:2563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:2581
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
|
||||
|
||||
#: option.c:2591
|
||||
#: option.c:2601
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
|
||||
|
||||
#: option.c:2594 network.c:717
|
||||
#: option.c:2604 network.c:724
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "nu pot citi %s: %n"
|
||||
|
||||
#: option.c:2612
|
||||
#: option.c:2622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
|
||||
|
||||
#: forward.c:403
|
||||
#: forward.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
|
||||
|
||||
#: forward.c:431
|
||||
#: forward.c:433
|
||||
msgid "possible DNS-rebind attack detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -818,53 +818,53 @@ msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
|
||||
msgid "failed to create TFTP socket: %s"
|
||||
msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:624
|
||||
#: network.c:631
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
|
||||
msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:657
|
||||
#: network.c:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală"
|
||||
|
||||
#: network.c:668
|
||||
#: network.c:675
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
|
||||
msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr "invalid"
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:690
|
||||
msgid "names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:685
|
||||
#: network.c:692
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:687
|
||||
#: network.c:694
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr "domeniu"
|
||||
|
||||
#: network.c:690
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:692
|
||||
#: network.c:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:695
|
||||
#: network.c:702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
|
||||
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
|
||||
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#: network.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
|
||||
@@ -1288,32 +1288,32 @@ msgstr "împrumut static este disponibil"
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "adresă rezervată"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1304
|
||||
#: rfc2131.c:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tags: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1391
|
||||
#: rfc2131.c:1394
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1561
|
||||
#: rfc2131.c:1564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested options: %s"
|
||||
msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1610
|
||||
#: rfc2131.c:1613
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "next server: %s"
|
||||
msgstr "eroare DBus: %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1634
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bootfile name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#: rfc2131.c:1640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#define VERSION "2.43"
|
||||
#define VERSION "2.45"
|
||||
|
||||
#define FTABSIZ 150 /* max number of outstanding requests (default) */
|
||||
#define MAX_PROCS 20 /* max no children for TCP requests */
|
||||
@@ -245,8 +245,6 @@ typedef unsigned long in_addr_t;
|
||||
#define HAVE_SOCKADDR_SA_LEN
|
||||
/* Define before sys/socket.h is included so we get socklen_t */
|
||||
#define _BSD_SOCKLEN_T_
|
||||
/* This is not defined in Mac OS X arpa/nameserv.h */
|
||||
#define IN6ADDRSZ 16
|
||||
|
||||
#elif defined(__NetBSD__)
|
||||
#define HAVE_BSD_NETWORK
|
||||
|
||||
@@ -248,9 +248,9 @@ int main (int argc, char **argv)
|
||||
call safe_malloc */
|
||||
if (ent_pw && ent_pw->pw_uid != 0)
|
||||
{
|
||||
hdr = safe_malloc(sizeof(*hdr));
|
||||
int capsize = 1; /* for header version 1 */
|
||||
|
||||
hdr = safe_malloc(sizeof(*hdr));
|
||||
|
||||
/* find version supported by kernel */
|
||||
memset(hdr, 0, sizeof(*hdr));
|
||||
capget(hdr, NULL);
|
||||
|
||||
@@ -33,10 +33,11 @@
|
||||
#include <netinet/in.h>
|
||||
|
||||
#ifdef __APPLE__
|
||||
/* need this before arpa/nameser.h */
|
||||
# define BIND_8_COMPAT
|
||||
# include <nameser.h>
|
||||
# include <arpa/nameser_compat.h>
|
||||
#else
|
||||
# include <arpa/nameser.h>
|
||||
#endif
|
||||
#include <arpa/nameser.h>
|
||||
|
||||
/* and this. */
|
||||
#include <getopt.h>
|
||||
@@ -614,7 +615,8 @@ extern struct daemon {
|
||||
struct server *last_server;
|
||||
struct server *srv_save; /* Used for resend on DoD */
|
||||
size_t packet_len; /* " " */
|
||||
pid_t tcp_pids[MAX_PROCS];
|
||||
struct randfd *rfd_save; /* " " */
|
||||
pid_t tcp_pids[MAX_PROCS];
|
||||
struct randfd randomsocks[RANDOM_SOCKS];
|
||||
|
||||
/* DHCP state */
|
||||
|
||||
@@ -302,6 +302,7 @@ static int forward_query(int udpfd, union mysockaddr *udpaddr,
|
||||
if (!forward->rfd6 &&
|
||||
!(forward->rfd6 = allocate_rfd(AF_INET6)))
|
||||
break;
|
||||
daemon->rfd_save = forward->rfd6;
|
||||
fd = forward->rfd6->fd;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
@@ -310,6 +311,7 @@ static int forward_query(int udpfd, union mysockaddr *udpaddr,
|
||||
if (!forward->rfd4 &&
|
||||
!(forward->rfd4 = allocate_rfd(AF_INET)))
|
||||
break;
|
||||
daemon->rfd_save = forward->rfd4;
|
||||
fd = forward->rfd4->fd;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -240,10 +240,20 @@ static void nl_routechange(struct nlmsghdr *h)
|
||||
if (h->nlmsg_type == RTM_NEWROUTE && daemon->srv_save)
|
||||
{
|
||||
struct rtmsg *rtm = NLMSG_DATA(h);
|
||||
if (rtm->rtm_type == RTN_UNICAST &&
|
||||
rtm->rtm_scope == RT_SCOPE_LINK)
|
||||
while(sendto(daemon->srv_save->sfd->fd, daemon->packet, daemon->packet_len, 0,
|
||||
&daemon->srv_save->addr.sa, sa_len(&daemon->srv_save->addr)) == -1 && retry_send());
|
||||
int fd;
|
||||
|
||||
if (rtm->rtm_type != RTN_UNICAST || rtm->rtm_scope != RT_SCOPE_LINK)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (daemon->srv_save->sfd)
|
||||
fd = daemon->srv_save->sfd->fd;
|
||||
else if (daemon->rfd_save && daemon->rfd_save->refcount != 0)
|
||||
fd = daemon->rfd_save->fd;
|
||||
else
|
||||
return;
|
||||
|
||||
while(sendto(fd, daemon->packet, daemon->packet_len, 0,
|
||||
&daemon->srv_save->addr.sa, sa_len(&daemon->srv_save->addr)) == -1 && retry_send());
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
@@ -450,23 +450,30 @@ int random_sock(int family)
|
||||
|
||||
if ((fd = socket(family, SOCK_DGRAM, 0)) != -1)
|
||||
{
|
||||
union mysockaddr addr;
|
||||
|
||||
union mysockaddr addr;
|
||||
unsigned int ports_avail = 65536u - (unsigned short)daemon->min_port;
|
||||
int i, tries = 3 * ports_avail;
|
||||
|
||||
if (tries > 100)
|
||||
tries = 100;
|
||||
|
||||
memset(&addr, 0, sizeof(addr));
|
||||
addr.in.sin_family = family;
|
||||
addr.sa.sa_family = family;
|
||||
|
||||
/* don't loop forever if all ports in use. */
|
||||
|
||||
if (fix_fd(fd))
|
||||
while (1)
|
||||
for (i = tries; i != 0; i--)
|
||||
{
|
||||
unsigned short port = rand16();
|
||||
|
||||
if (port <= (unsigned short) daemon->min_port)
|
||||
continue;
|
||||
if (daemon->min_port != 0)
|
||||
port = htons(daemon->min_port + (port % ((unsigned short)ports_avail)));
|
||||
|
||||
if (family == AF_INET)
|
||||
{
|
||||
addr.in.sin_addr.s_addr = INADDR_ANY;
|
||||
addr.in.sin_port = htons(port);
|
||||
addr.in.sin_port = port;
|
||||
#ifdef HAVE_SOCKADDR_SA_LEN
|
||||
addr.in.sin_len = sizeof(struct sockaddr_in);
|
||||
#endif
|
||||
@@ -475,7 +482,7 @@ int random_sock(int family)
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
addr.in6.sin6_addr = in6addr_any;
|
||||
addr.in6.sin6_port = htons(port);
|
||||
addr.in6.sin6_port = port;
|
||||
#ifdef HAVE_SOCKADDR_SA_LEN
|
||||
addr.in6.sin6_len = sizeof(struct sockaddr_in6);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
40
src/option.c
40
src/option.c
@@ -529,6 +529,16 @@ static int atoi_check(char *a, int *res)
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static int atoi_check16(char *a, int *res)
|
||||
{
|
||||
if (!(atoi_check(a, res)) ||
|
||||
*res < 0 ||
|
||||
*res > 0xffff)
|
||||
return 0;
|
||||
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void add_txt(char *name, char *txt)
|
||||
{
|
||||
size_t len = strlen(txt);
|
||||
@@ -1067,7 +1077,7 @@ static char *one_opt(int option, char *arg, char *gen_prob, int nest)
|
||||
if ((comma = split(arg)))
|
||||
{
|
||||
char *prefstr;
|
||||
if ((prefstr=split(comma)) && !atoi_check(prefstr, &pref))
|
||||
if ((prefstr=split(comma)) && !atoi_check16(prefstr, &pref))
|
||||
problem = _("bad MX preference");
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1289,7 +1299,7 @@ static char *one_opt(int option, char *arg, char *gen_prob, int nest)
|
||||
if ((portno = strchr(source+1, '#')))
|
||||
{
|
||||
*portno = 0;
|
||||
if (!atoi_check(portno+1, &source_port))
|
||||
if (!atoi_check16(portno+1, &source_port))
|
||||
problem = _("bad port");
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -1297,7 +1307,7 @@ static char *one_opt(int option, char *arg, char *gen_prob, int nest)
|
||||
if ((portno = strchr(arg, '#'))) /* is there a port no. */
|
||||
{
|
||||
*portno = 0;
|
||||
if (!atoi_check(portno+1, &serv_port))
|
||||
if (!atoi_check16(portno+1, &serv_port))
|
||||
problem = _("bad port");
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1390,12 +1400,12 @@ static char *one_opt(int option, char *arg, char *gen_prob, int nest)
|
||||
}
|
||||
|
||||
case 'p': /* --port */
|
||||
if (!atoi_check(arg, &daemon->port))
|
||||
if (!atoi_check16(arg, &daemon->port))
|
||||
option = '?';
|
||||
break;
|
||||
|
||||
case LOPT_MINPORT: /* --min-port */
|
||||
if (!atoi_check(arg, &daemon->min_port))
|
||||
if (!atoi_check16(arg, &daemon->min_port))
|
||||
option = '?';
|
||||
break;
|
||||
|
||||
@@ -1422,7 +1432,7 @@ static char *one_opt(int option, char *arg, char *gen_prob, int nest)
|
||||
}
|
||||
|
||||
case 'Q': /* --query-port */
|
||||
if (!atoi_check(arg, &daemon->query_port))
|
||||
if (!atoi_check16(arg, &daemon->query_port))
|
||||
option = '?';
|
||||
/* if explicitly set to zero, use single OS ephemeral port
|
||||
and disable random ports */
|
||||
@@ -1459,8 +1469,8 @@ static char *one_opt(int option, char *arg, char *gen_prob, int nest)
|
||||
|
||||
case LOPT_TFTPPORTS: /* --tftp-port-range */
|
||||
if (!(comma = split(arg)) ||
|
||||
!atoi_check(arg, &daemon->start_tftp_port) ||
|
||||
!atoi_check(comma, &daemon->end_tftp_port))
|
||||
!atoi_check16(arg, &daemon->start_tftp_port) ||
|
||||
!atoi_check16(comma, &daemon->end_tftp_port))
|
||||
problem = _("bad port range");
|
||||
|
||||
if (daemon->start_tftp_port > daemon->end_tftp_port)
|
||||
@@ -1923,8 +1933,8 @@ static char *one_opt(int option, char *arg, char *gen_prob, int nest)
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
comma = split(arg);
|
||||
if (!atoi_check(arg, &daemon->dhcp_server_port) ||
|
||||
(comma && !atoi_check(comma, &daemon->dhcp_client_port)))
|
||||
if (!atoi_check16(arg, &daemon->dhcp_server_port) ||
|
||||
(comma && !atoi_check16(comma, &daemon->dhcp_client_port)))
|
||||
problem = _("invalid port number");
|
||||
if (!comma)
|
||||
daemon->dhcp_client_port = daemon->dhcp_server_port+1;
|
||||
@@ -2058,8 +2068,8 @@ static char *one_opt(int option, char *arg, char *gen_prob, int nest)
|
||||
|
||||
if (k < 6 ||
|
||||
!canonicalise_opt(a[0]) ||
|
||||
!atoi_check(a[1], &order) ||
|
||||
!atoi_check(a[2], &pref) ||
|
||||
!atoi_check16(a[1], &order) ||
|
||||
!atoi_check16(a[2], &pref) ||
|
||||
(k == 7 && !canonicalise_opt(a[6])))
|
||||
problem = _("bad NAPTR record");
|
||||
else
|
||||
@@ -2167,21 +2177,21 @@ static char *one_opt(int option, char *arg, char *gen_prob, int nest)
|
||||
{
|
||||
arg = comma;
|
||||
comma = split(arg);
|
||||
if (!atoi_check(arg, &port))
|
||||
if (!atoi_check16(arg, &port))
|
||||
problem = _("invalid port number");
|
||||
|
||||
if (comma)
|
||||
{
|
||||
arg = comma;
|
||||
comma = split(arg);
|
||||
if (!atoi_check(arg, &priority))
|
||||
if (!atoi_check16(arg, &priority))
|
||||
problem = _("invalid priority");
|
||||
|
||||
if (comma)
|
||||
{
|
||||
arg = comma;
|
||||
comma = split(arg);
|
||||
if (!atoi_check(arg, &weight))
|
||||
if (!atoi_check16(arg, &weight))
|
||||
problem = _("invalid weight");
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1040,12 +1040,15 @@ size_t dhcp_reply(struct dhcp_context *context, char *iface_name, int int_index,
|
||||
context->netid.next = netid;
|
||||
netid = &context->netid;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (lease && override.s_addr != 0)
|
||||
lease->override = override;
|
||||
else
|
||||
override = lease->override;
|
||||
|
||||
if (lease)
|
||||
{
|
||||
if (override.s_addr != 0)
|
||||
lease->override = override;
|
||||
else
|
||||
override = lease->override;
|
||||
}
|
||||
|
||||
clear_packet(mess, end, agent_id);
|
||||
option_put(mess, end, OPTION_MESSAGE_TYPE, 1, DHCPACK);
|
||||
option_put(mess, end, OPTION_SERVER_IDENTIFIER, INADDRSZ, ntohl(server_id(context, override).s_addr));
|
||||
@@ -1123,9 +1126,9 @@ static unsigned int calc_time(struct dhcp_context *context, struct dhcp_config *
|
||||
|
||||
static struct in_addr server_id(struct dhcp_context *context, struct in_addr override)
|
||||
{
|
||||
if (override.s_addr != 0)
|
||||
if (override.s_addr != 0 || !context)
|
||||
return override;
|
||||
else
|
||||
else
|
||||
return context->local;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user