New translations django.po (Chinese Simplified)
[ci skip]
This commit is contained in:
parent
4ad683fe3e
commit
020480fccf
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 00:11\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 10:56-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 01:27\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -21,421 +21,421 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "文档"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36 documents/models.py:731
|
||||
#: documents/models.py:33 documents/models.py:731
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "所有者"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:53
|
||||
#: documents/models.py:50
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:54
|
||||
#: documents/models.py:51
|
||||
msgid "Any word"
|
||||
msgstr "任意单词"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
#: documents/models.py:52
|
||||
msgid "All words"
|
||||
msgstr "所有单词"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:56
|
||||
#: documents/models.py:53
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr "精确匹配"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:57
|
||||
#: documents/models.py:54
|
||||
msgid "Regular expression"
|
||||
msgstr "正则表达式"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:58
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr "模糊单词"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:59
|
||||
#: documents/models.py:56
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:755
|
||||
#: documents/models.py:59 documents/models.py:399 documents/models.py:749
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:64
|
||||
#: documents/models.py:61
|
||||
msgid "match"
|
||||
msgstr "匹配"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:67
|
||||
#: documents/models.py:64
|
||||
msgid "matching algorithm"
|
||||
msgstr "匹配算法"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:72
|
||||
#: documents/models.py:69
|
||||
msgid "is insensitive"
|
||||
msgstr "忽略大小写"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:95 documents/models.py:147
|
||||
#: documents/models.py:92 documents/models.py:144
|
||||
msgid "correspondent"
|
||||
msgstr "联系人"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:96
|
||||
#: documents/models.py:93
|
||||
msgid "correspondents"
|
||||
msgstr "联系人"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:100
|
||||
#: documents/models.py:97
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "颜色"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:103
|
||||
#: documents/models.py:100
|
||||
msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr "收件箱标签"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:106
|
||||
#: documents/models.py:103
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr "将此标签标记为收件箱标签:所有新处理的文档将被标记为收件箱标签。"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:112
|
||||
#: documents/models.py:109
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr "标签"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:113 documents/models.py:185
|
||||
#: documents/models.py:110 documents/models.py:182
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "标签"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:118 documents/models.py:167
|
||||
#: documents/models.py:115 documents/models.py:164
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr "文档类型"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:119
|
||||
#: documents/models.py:116
|
||||
msgid "document types"
|
||||
msgstr "文档类型"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:124
|
||||
#: documents/models.py:121
|
||||
msgid "path"
|
||||
msgstr "路径"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:129 documents/models.py:156
|
||||
#: documents/models.py:126 documents/models.py:153
|
||||
msgid "storage path"
|
||||
msgstr "保存路径"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:130
|
||||
#: documents/models.py:127
|
||||
msgid "storage paths"
|
||||
msgstr "保存路径"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:137
|
||||
#: documents/models.py:134
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
msgstr "未加密"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:138
|
||||
#: documents/models.py:135
|
||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||
msgstr "使用 GNU 隐私防护(GPG)加密"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:159
|
||||
#: documents/models.py:156
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:171 documents/models.py:645
|
||||
#: documents/models.py:168 documents/models.py:645
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "内容"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:174
|
||||
#: documents/models.py:171
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr "文档的原始、纯文本的数据。这个字段主要用于搜索。"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:179
|
||||
#: documents/models.py:176
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
msgstr "mime 类型"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:189
|
||||
#: documents/models.py:186
|
||||
msgid "checksum"
|
||||
msgstr "校验和"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:193
|
||||
#: documents/models.py:190
|
||||
msgid "The checksum of the original document."
|
||||
msgstr "原始文档的校验和。"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:197
|
||||
#: documents/models.py:194
|
||||
msgid "archive checksum"
|
||||
msgstr "存档校验和"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:202
|
||||
#: documents/models.py:199
|
||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||
msgstr "已归档文档的校验和。"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:651
|
||||
#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:651
|
||||
#: documents/models.py:689
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr "已创建"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:208
|
||||
#: documents/models.py:205
|
||||
msgid "modified"
|
||||
msgstr "已修改"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:215
|
||||
#: documents/models.py:212
|
||||
msgid "storage type"
|
||||
msgstr "存储类型"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:223
|
||||
#: documents/models.py:220
|
||||
msgid "added"
|
||||
msgstr "已添加"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:230
|
||||
#: documents/models.py:227
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:236
|
||||
#: documents/models.py:233
|
||||
msgid "Current filename in storage"
|
||||
msgstr "当前存储中的文件名"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:240
|
||||
#: documents/models.py:237
|
||||
msgid "archive filename"
|
||||
msgstr "归档文件名"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:246
|
||||
#: documents/models.py:243
|
||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||
msgstr "当前存储中的归档文件名"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:250
|
||||
#: documents/models.py:247
|
||||
msgid "original filename"
|
||||
msgstr "原文件名"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:256
|
||||
#: documents/models.py:253
|
||||
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
|
||||
msgstr "文件上传时的原始名称"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:263
|
||||
#: documents/models.py:260
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
msgstr "归档序列号"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:273
|
||||
#: documents/models.py:270
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr "此文档在您的物理文档归档中的位置。"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:279 documents/models.py:662 documents/models.py:716
|
||||
#: documents/models.py:276 documents/models.py:662 documents/models.py:716
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "文档"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:280
|
||||
#: documents/models.py:277
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr "文档"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:368
|
||||
#: documents/models.py:365
|
||||
msgid "debug"
|
||||
msgstr "调试"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:369
|
||||
#: documents/models.py:366
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr "信息"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:370
|
||||
#: documents/models.py:367
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293
|
||||
#: documents/models.py:368 paperless_mail/models.py:293
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
#: documents/models.py:369
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr "严重"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:375
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
#: documents/models.py:374
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr "消息"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:380
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
msgid "level"
|
||||
msgstr "等级"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
#: documents/models.py:386
|
||||
msgid "log"
|
||||
msgstr "日志"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:390
|
||||
#: documents/models.py:387
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "日志"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:399 documents/models.py:464
|
||||
#: documents/models.py:396 documents/models.py:461
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr "保存的视图"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
#: documents/models.py:397
|
||||
msgid "saved views"
|
||||
msgstr "保存的视图"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:405
|
||||
#: documents/models.py:402
|
||||
msgid "show on dashboard"
|
||||
msgstr "在仪表盘显示"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:408
|
||||
#: documents/models.py:405
|
||||
msgid "show in sidebar"
|
||||
msgstr "在侧边栏显示"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:412
|
||||
#: documents/models.py:409
|
||||
msgid "sort field"
|
||||
msgstr "排序字段"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:417
|
||||
#: documents/models.py:414
|
||||
msgid "sort reverse"
|
||||
msgstr "反向排序"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:422
|
||||
#: documents/models.py:419
|
||||
msgid "title contains"
|
||||
msgstr "标题包含"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:423
|
||||
#: documents/models.py:420
|
||||
msgid "content contains"
|
||||
msgstr "内容包含"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:424
|
||||
#: documents/models.py:421
|
||||
msgid "ASN is"
|
||||
msgstr "ASN 为"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:425
|
||||
#: documents/models.py:422
|
||||
msgid "correspondent is"
|
||||
msgstr "联系人是"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:426
|
||||
#: documents/models.py:423
|
||||
msgid "document type is"
|
||||
msgstr "文档类型是"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:427
|
||||
#: documents/models.py:424
|
||||
msgid "is in inbox"
|
||||
msgstr "在收件箱中"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:428
|
||||
#: documents/models.py:425
|
||||
msgid "has tag"
|
||||
msgstr "有标签"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:429
|
||||
#: documents/models.py:426
|
||||
msgid "has any tag"
|
||||
msgstr "有任意标签"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:430
|
||||
#: documents/models.py:427
|
||||
msgid "created before"
|
||||
msgstr "在此时间之前创建"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:431
|
||||
#: documents/models.py:428
|
||||
msgid "created after"
|
||||
msgstr "在此时间之后创建"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:432
|
||||
#: documents/models.py:429
|
||||
msgid "created year is"
|
||||
msgstr "创建年份是"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:433
|
||||
#: documents/models.py:430
|
||||
msgid "created month is"
|
||||
msgstr "创建月份是"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:434
|
||||
#: documents/models.py:431
|
||||
msgid "created day is"
|
||||
msgstr "创建日期是"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:435
|
||||
#: documents/models.py:432
|
||||
msgid "added before"
|
||||
msgstr "添加早于"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:436
|
||||
#: documents/models.py:433
|
||||
msgid "added after"
|
||||
msgstr "添加晚于"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:437
|
||||
#: documents/models.py:434
|
||||
msgid "modified before"
|
||||
msgstr "修改早于"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:438
|
||||
#: documents/models.py:435
|
||||
msgid "modified after"
|
||||
msgstr "修改晚于"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:439
|
||||
#: documents/models.py:436
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr "没有标签"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:440
|
||||
#: documents/models.py:437
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr "没有 ASN"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:441
|
||||
#: documents/models.py:438
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr "标题或内容包含"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:442
|
||||
#: documents/models.py:439
|
||||
msgid "fulltext query"
|
||||
msgstr "全文检索"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:443
|
||||
#: documents/models.py:440
|
||||
msgid "more like this"
|
||||
msgstr "更多类似内容"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:444
|
||||
#: documents/models.py:441
|
||||
msgid "has tags in"
|
||||
msgstr "有标签包含于"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:445
|
||||
#: documents/models.py:442
|
||||
msgid "ASN greater than"
|
||||
msgstr "ASN 大于"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:446
|
||||
#: documents/models.py:443
|
||||
msgid "ASN less than"
|
||||
msgstr "ASN 小于"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:447
|
||||
#: documents/models.py:444
|
||||
msgid "storage path is"
|
||||
msgstr "保存路径"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:448
|
||||
#: documents/models.py:445
|
||||
msgid "has correspondent in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:449
|
||||
#: documents/models.py:446
|
||||
msgid "does not have correspondent in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:450
|
||||
#: documents/models.py:447
|
||||
msgid "has document type in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:451
|
||||
#: documents/models.py:448
|
||||
msgid "does not have document type in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:452
|
||||
#: documents/models.py:449
|
||||
msgid "has storage path in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:453
|
||||
#: documents/models.py:450
|
||||
msgid "does not have storage path in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:454
|
||||
#: documents/models.py:451
|
||||
msgid "owner is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:455
|
||||
#: documents/models.py:452
|
||||
msgid "has owner in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:456
|
||||
#: documents/models.py:453
|
||||
msgid "does not have owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:457
|
||||
#: documents/models.py:454
|
||||
msgid "does not have owner in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:467
|
||||
#: documents/models.py:464
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr "规则类型"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:469
|
||||
#: documents/models.py:466
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "值"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:472
|
||||
#: documents/models.py:469
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr "过滤规则"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:473
|
||||
#: documents/models.py:470
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr "过滤规则"
|
||||
|
||||
@ -551,109 +551,109 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "share links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:744
|
||||
#: documents/models.py:745
|
||||
msgid "Consume Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:745
|
||||
#: documents/models.py:746
|
||||
msgid "Api Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:746
|
||||
#: documents/models.py:747
|
||||
msgid "Mail Fetch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:752
|
||||
msgid "consumption template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:753
|
||||
msgid "consumption templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:757 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:751 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "排序"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:766
|
||||
#: documents/models.py:760
|
||||
msgid "filter path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:771
|
||||
#: documents/models.py:765
|
||||
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:778
|
||||
#: documents/models.py:772
|
||||
msgid "filter filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:783 paperless_mail/models.py:148
|
||||
#: documents/models.py:777 paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "如果指定了文件名,只处理完全匹配此文件名的文档。允许使用通配符,如 *.pdf 或 *发票*。不区分大小写。"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:794
|
||||
#: documents/models.py:788
|
||||
msgid "filter documents from this mail rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:798
|
||||
#: documents/models.py:792
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:803
|
||||
#: documents/models.py:797
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:811 paperless_mail/models.py:204
|
||||
#: documents/models.py:805 paperless_mail/models.py:204
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "分配此标签"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:819 paperless_mail/models.py:212
|
||||
#: documents/models.py:813 paperless_mail/models.py:212
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "分配此文档类型"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:827 paperless_mail/models.py:226
|
||||
#: documents/models.py:821 paperless_mail/models.py:226
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "分配此联系人"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:835
|
||||
#: documents/models.py:829
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:844
|
||||
#: documents/models.py:838
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:851
|
||||
#: documents/models.py:845
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:858
|
||||
#: documents/models.py:852
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:865
|
||||
#: documents/models.py:859
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:872
|
||||
#: documents/models.py:866
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:100
|
||||
#: documents/models.py:870
|
||||
msgid "consumption template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:871
|
||||
msgid "consumption templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:98
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "无效的正则表达式:%(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:375
|
||||
#: documents/serialisers.py:373
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "无效的颜色"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:751
|
||||
#: documents/serialisers.py:749
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "不支持文件类型 %(type)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:848
|
||||
#: documents/serialisers.py:846
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "检测到无效变量。"
|
||||
|
||||
@ -713,123 +713,200 @@ msgstr "密码"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:70
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:40
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:42
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:41
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:44
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:47
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:54
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/apps.py:10
|
||||
msgid "Paperless"
|
||||
msgstr "无纸版"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:573
|
||||
#: paperless/settings.py:574
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "英语(美国)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:574
|
||||
#: paperless/settings.py:575
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "阿拉伯语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:575
|
||||
#: paperless/settings.py:576
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:576
|
||||
#: paperless/settings.py:577
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "白俄罗斯语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:577
|
||||
#: paperless/settings.py:578
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:578
|
||||
#: paperless/settings.py:579
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "捷克语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:579
|
||||
#: paperless/settings.py:580
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "丹麦语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:580
|
||||
#: paperless/settings.py:581
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "德语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:581
|
||||
#: paperless/settings.py:582
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:582
|
||||
#: paperless/settings.py:583
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "英语(英国)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:583
|
||||
#: paperless/settings.py:584
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "西班牙语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:584
|
||||
#: paperless/settings.py:585
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:585
|
||||
#: paperless/settings.py:586
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "法语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:586
|
||||
#: paperless/settings.py:587
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "意大利语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:587
|
||||
#: paperless/settings.py:588
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "卢森堡语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:588
|
||||
#: paperless/settings.py:589
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:589
|
||||
#: paperless/settings.py:590
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "荷兰语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:590
|
||||
#: paperless/settings.py:591
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "波兰语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:591
|
||||
#: paperless/settings.py:592
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "葡萄牙语 (巴西)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:592
|
||||
#: paperless/settings.py:593
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "葡萄牙语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:593
|
||||
#: paperless/settings.py:594
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "罗马尼亚语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:594
|
||||
#: paperless/settings.py:595
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "俄语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:595
|
||||
#: paperless/settings.py:596
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:596
|
||||
#: paperless/settings.py:597
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "斯洛语尼亚语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:597
|
||||
#: paperless/settings.py:598
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "塞尔维亚语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:598
|
||||
#: paperless/settings.py:599
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "瑞典语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:599
|
||||
#: paperless/settings.py:600
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "土耳其语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:600
|
||||
#: paperless/settings.py:601
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:601
|
||||
#: paperless/settings.py:602
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "简体中文"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user