New translations django.po (Thai)
[ci skip]
This commit is contained in:
parent
4286a90198
commit
43908f40f1
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-15 00:55-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 19:53\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 22:08\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Thai\n"
|
"Language-Team: Thai\n"
|
||||||
"Language: th_TH\n"
|
"Language: th_TH\n"
|
||||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "เอกสาร"
|
msgstr "เอกสาร"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:33 documents/models.py:729
|
#: documents/models.py:33 documents/models.py:728
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "เจ้าของ"
|
msgstr "เจ้าของ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -159,7 +159,7 @@ msgid "The checksum of the archived document."
|
|||||||
msgstr "ค่า checksum ของเอกสารประเภทเก็บถาวร"
|
msgstr "ค่า checksum ของเอกสารประเภทเก็บถาวร"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:648
|
#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:648
|
||||||
#: documents/models.py:687
|
#: documents/models.py:686
|
||||||
msgid "created"
|
msgid "created"
|
||||||
msgstr "สร้างเมื่อ"
|
msgstr "สร้างเมื่อ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "รหัสการจัดเก็บถาวร"
|
|||||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||||
msgstr "ตำแหน่งเอกสารนี้ในสถานที่จัดเก็บจริง ๆ ของคุณ"
|
msgstr "ตำแหน่งเอกสารนี้ในสถานที่จัดเก็บจริง ๆ ของคุณ"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:276 documents/models.py:659 documents/models.py:714
|
#: documents/models.py:276 documents/models.py:659 documents/models.py:713
|
||||||
msgid "document"
|
msgid "document"
|
||||||
msgstr "เอกสาร"
|
msgstr "เอกสาร"
|
||||||
|
|
||||||
@ -535,49 +535,49 @@ msgstr "เก็บถาวร"
|
|||||||
msgid "Original"
|
msgid "Original"
|
||||||
msgstr "ต้นฉบับ"
|
msgstr "ต้นฉบับ"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:695
|
#: documents/models.py:694
|
||||||
msgid "expiration"
|
msgid "expiration"
|
||||||
msgstr "หมดอายุ"
|
msgstr "หมดอายุ"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:702
|
#: documents/models.py:701
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr "slug"
|
msgstr "slug"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:734
|
#: documents/models.py:733
|
||||||
msgid "share link"
|
msgid "share link"
|
||||||
msgstr "แชร์ลิงก์"
|
msgstr "แชร์ลิงก์"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:735
|
#: documents/models.py:734
|
||||||
msgid "share links"
|
msgid "share links"
|
||||||
msgstr "แชร์ลิงก์"
|
msgstr "แชร์ลิงก์"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/serialisers.py:100
|
#: documents/serialisers.py:96
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||||
msgstr "Regular expression ไม่ถูกต้อง : %(error)s"
|
msgstr "Regular expression ไม่ถูกต้อง : %(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/serialisers.py:375
|
#: documents/serialisers.py:371
|
||||||
msgid "Invalid color."
|
msgid "Invalid color."
|
||||||
msgstr "สีไม่ถูกต้อง"
|
msgstr "สีไม่ถูกต้อง"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/serialisers.py:752
|
#: documents/serialisers.py:747
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||||
msgstr "ไม่รองรับไฟล์ประเภท %(type)s"
|
msgstr "ไม่รองรับไฟล์ประเภท %(type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/serialisers.py:848
|
#: documents/serialisers.py:844
|
||||||
msgid "Invalid variable detected."
|
msgid "Invalid variable detected."
|
||||||
msgstr "ตรวจพบตัวแปรไม่ถูกต้อง"
|
msgstr "ตรวจพบตัวแปรไม่ถูกต้อง"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/index.html:78
|
#: documents/templates/index.html:79
|
||||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||||
msgstr "กำลังโหลด Paperless-ngx..."
|
msgstr "กำลังโหลด Paperless-ngx..."
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/index.html:79
|
#: documents/templates/index.html:80
|
||||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||||
msgstr "ยังค้างอยู่หรอ? อืมม ต้องมีอะไรผิดพลาดตรงไหน ไม่เข้าใจเลยสักครั้ง"
|
msgstr "ยังค้างอยู่หรอ? อืมม ต้องมีอะไรผิดพลาดตรงไหน ไม่เข้าใจเลยสักครั้ง"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/index.html:79
|
#: documents/templates/index.html:80
|
||||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||||
msgstr "ลิงก์ไปยังเอกสารคือ"
|
msgstr "ลิงก์ไปยังเอกสารคือ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -585,43 +585,43 @@ msgstr "ลิงก์ไปยังเอกสารคือ"
|
|||||||
msgid "Paperless-ngx signed out"
|
msgid "Paperless-ngx signed out"
|
||||||
msgstr "ออกจากระบบ Paperless-ngx แล้ว"
|
msgstr "ออกจากระบบ Paperless-ngx แล้ว"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:59
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:40
|
||||||
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||||
msgstr "คุณออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว บายจ้า"
|
msgstr "คุณออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว บายจ้า"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:60
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||||
msgid "Sign in again"
|
msgid "Sign in again"
|
||||||
msgstr "เข้าสู่ระบบอีกครั้ง"
|
msgstr "เข้าสู่ระบบอีกครั้ง"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:15
|
#: documents/templates/registration/login.html:14
|
||||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||||
msgstr "เข้าสู่ระบบ Paperless-ngx"
|
msgstr "เข้าสู่ระบบ Paperless-ngx"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:61
|
#: documents/templates/registration/login.html:41
|
||||||
msgid "Please sign in."
|
msgid "Please sign in."
|
||||||
msgstr "โปรดเข้าสู่ระบบ"
|
msgstr "โปรดเข้าสู่ระบบ"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:64
|
#: documents/templates/registration/login.html:44
|
||||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||||
msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณไม่ถูกต้อง โปรดลองใหม่อีกครั้ง"
|
msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณไม่ถูกต้อง โปรดลองใหม่อีกครั้ง"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:68
|
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||||
msgid "Share link was not found."
|
msgid "Share link was not found."
|
||||||
msgstr "ไม่พบลิงก์นี้"
|
msgstr "ไม่พบลิงก์นี้"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:72
|
#: documents/templates/registration/login.html:52
|
||||||
msgid "Share link has expired."
|
msgid "Share link has expired."
|
||||||
msgstr "ลิงก์หมดอายุแล้ว"
|
msgstr "ลิงก์หมดอายุแล้ว"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:75
|
#: documents/templates/registration/login.html:55
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
|
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:76
|
#: documents/templates/registration/login.html:56
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "รหัสผ่าน"
|
msgstr "รหัสผ่าน"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:81
|
#: documents/templates/registration/login.html:66
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
|
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -629,111 +629,123 @@ msgstr "เข้าสู่ระบบ"
|
|||||||
msgid "Paperless"
|
msgid "Paperless"
|
||||||
msgstr "Paperless"
|
msgstr "Paperless"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:565
|
#: paperless/settings.py:573
|
||||||
msgid "English (US)"
|
msgid "English (US)"
|
||||||
msgstr "ภาษาอังกฤษ (สหรัฐฯ)"
|
msgstr "ภาษาอังกฤษ (สหรัฐฯ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:566
|
#: paperless/settings.py:574
|
||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
msgstr "ภาษาอาหรับ"
|
msgstr "ภาษาอาหรับ"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:567
|
#: paperless/settings.py:575
|
||||||
|
msgid "Afrikaans"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:576
|
||||||
msgid "Belarusian"
|
msgid "Belarusian"
|
||||||
msgstr "ภาษาเบลารุส"
|
msgstr "ภาษาเบลารุส"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:568
|
#: paperless/settings.py:577
|
||||||
msgid "Catalan"
|
msgid "Catalan"
|
||||||
msgstr "ภาษาคาตาลัน"
|
msgstr "ภาษาคาตาลัน"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:569
|
#: paperless/settings.py:578
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr "ภาษาเช็ก"
|
msgstr "ภาษาเช็ก"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:570
|
#: paperless/settings.py:579
|
||||||
msgid "Danish"
|
msgid "Danish"
|
||||||
msgstr "ภาษาเดนมาร์ก"
|
msgstr "ภาษาเดนมาร์ก"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:571
|
#: paperless/settings.py:580
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr "ภาษาเยอรมัน"
|
msgstr "ภาษาเยอรมัน"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:572
|
#: paperless/settings.py:581
|
||||||
|
msgid "Greek"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:582
|
||||||
msgid "English (GB)"
|
msgid "English (GB)"
|
||||||
msgstr "ภาษาอังกฤษ (สหราชอาณาจักร)"
|
msgstr "ภาษาอังกฤษ (สหราชอาณาจักร)"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:573
|
#: paperless/settings.py:583
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "ภาษาสเปน"
|
msgstr "ภาษาสเปน"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:574
|
#: paperless/settings.py:584
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "ภาษาฟินแลนด์"
|
msgstr "ภาษาฟินแลนด์"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:575
|
#: paperless/settings.py:585
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr "ภาษาฝรั่งเศส"
|
msgstr "ภาษาฝรั่งเศส"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:576
|
#: paperless/settings.py:586
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "ภาษาอิตาลี"
|
msgstr "ภาษาอิตาลี"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:577
|
#: paperless/settings.py:587
|
||||||
msgid "Luxembourgish"
|
msgid "Luxembourgish"
|
||||||
msgstr "ภาษาลักเซมเบิร์ก"
|
msgstr "ภาษาลักเซมเบิร์ก"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:578
|
#: paperless/settings.py:588
|
||||||
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:589
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "ภาษาดัตช์"
|
msgstr "ภาษาดัตช์"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:579
|
#: paperless/settings.py:590
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "ภาษาโปแลนด์"
|
msgstr "ภาษาโปแลนด์"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:580
|
#: paperless/settings.py:591
|
||||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||||
msgstr "ภาษาโปรตุเกส (บราซิล)"
|
msgstr "ภาษาโปรตุเกส (บราซิล)"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:581
|
#: paperless/settings.py:592
|
||||||
msgid "Portuguese"
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
msgstr "ภาษาโปรตุเกส"
|
msgstr "ภาษาโปรตุเกส"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:582
|
#: paperless/settings.py:593
|
||||||
msgid "Romanian"
|
msgid "Romanian"
|
||||||
msgstr "ภาษาโรมาเนีย"
|
msgstr "ภาษาโรมาเนีย"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:583
|
#: paperless/settings.py:594
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "ภาษารัสเซีย"
|
msgstr "ภาษารัสเซีย"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:584
|
#: paperless/settings.py:595
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
msgstr "ภาษาสโลวาเกีย"
|
msgstr "ภาษาสโลวาเกีย"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:585
|
#: paperless/settings.py:596
|
||||||
msgid "Slovenian"
|
msgid "Slovenian"
|
||||||
msgstr "ภาษาสโลเวเนีย"
|
msgstr "ภาษาสโลเวเนีย"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:586
|
#: paperless/settings.py:597
|
||||||
msgid "Serbian"
|
msgid "Serbian"
|
||||||
msgstr "ภาษาเซอร์เบีย"
|
msgstr "ภาษาเซอร์เบีย"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:587
|
#: paperless/settings.py:598
|
||||||
msgid "Swedish"
|
msgid "Swedish"
|
||||||
msgstr "ภาษาสวีเดน"
|
msgstr "ภาษาสวีเดน"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:588
|
#: paperless/settings.py:599
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "ภาษาตุรกี"
|
msgstr "ภาษาตุรกี"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:589
|
#: paperless/settings.py:600
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr "ภาษายูเครน"
|
msgstr "ภาษายูเครน"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:590
|
#: paperless/settings.py:601
|
||||||
msgid "Chinese Simplified"
|
msgid "Chinese Simplified"
|
||||||
msgstr "ภาษาจีน (ตัวย่อ)"
|
msgstr "ภาษาจีน (ตัวย่อ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/urls.py:176
|
#: paperless/urls.py:182
|
||||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||||
msgstr "การจัดการ Paperless-ngx"
|
msgstr "การจัดการ Paperless-ngx"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user