New translations django.po (Czech)
[ci skip]
This commit is contained in:
parent
99611fdeee
commit
51d9c6fd71
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 00:11\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 10:56-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 01:27\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
@ -21,421 +21,421 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenty"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36 documents/models.py:731
|
||||
#: documents/models.py:33 documents/models.py:731
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "vlastník"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:53
|
||||
#: documents/models.py:50
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:54
|
||||
#: documents/models.py:51
|
||||
msgid "Any word"
|
||||
msgstr "Jakékoliv slovo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
#: documents/models.py:52
|
||||
msgid "All words"
|
||||
msgstr "Všechna slova"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:56
|
||||
#: documents/models.py:53
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr "Přesná shoda"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:57
|
||||
#: documents/models.py:54
|
||||
msgid "Regular expression"
|
||||
msgstr "Regulární výraz"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:58
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr "Fuzzy slovo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:59
|
||||
#: documents/models.py:56
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatický"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:755
|
||||
#: documents/models.py:59 documents/models.py:399 documents/models.py:749
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "název"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:64
|
||||
#: documents/models.py:61
|
||||
msgid "match"
|
||||
msgstr "shoda"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:67
|
||||
#: documents/models.py:64
|
||||
msgid "matching algorithm"
|
||||
msgstr "algoritmus pro shodu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:72
|
||||
#: documents/models.py:69
|
||||
msgid "is insensitive"
|
||||
msgstr "je ignorováno"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:95 documents/models.py:147
|
||||
#: documents/models.py:92 documents/models.py:144
|
||||
msgid "correspondent"
|
||||
msgstr "korespondent"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:96
|
||||
#: documents/models.py:93
|
||||
msgid "correspondents"
|
||||
msgstr "korespondenti"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:100
|
||||
#: documents/models.py:97
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "barva"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:103
|
||||
#: documents/models.py:100
|
||||
msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr "tag přichozí"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:106
|
||||
#: documents/models.py:103
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr "Označí tento tag jako tag pro příchozí: Všechny nově zkonzumované dokumenty budou označeny tagem pro přichozí"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:112
|
||||
#: documents/models.py:109
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr "štítek"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:113 documents/models.py:185
|
||||
#: documents/models.py:110 documents/models.py:182
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "tagy"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:118 documents/models.py:167
|
||||
#: documents/models.py:115 documents/models.py:164
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr "typ dokumentu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:119
|
||||
#: documents/models.py:116
|
||||
msgid "document types"
|
||||
msgstr "typy dokumentu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:124
|
||||
#: documents/models.py:121
|
||||
msgid "path"
|
||||
msgstr "cesta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:129 documents/models.py:156
|
||||
#: documents/models.py:126 documents/models.py:153
|
||||
msgid "storage path"
|
||||
msgstr "cesta k úložišti"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:130
|
||||
#: documents/models.py:127
|
||||
msgid "storage paths"
|
||||
msgstr "cesty k úložišti"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:137
|
||||
#: documents/models.py:134
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
msgstr "Nešifrované"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:138
|
||||
#: documents/models.py:135
|
||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||
msgstr "Šifrované pomocí GNU Privacy Guard"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:159
|
||||
#: documents/models.py:156
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titulek"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:171 documents/models.py:645
|
||||
#: documents/models.py:168 documents/models.py:645
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "obsah"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:174
|
||||
#: documents/models.py:171
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr "Nezpracovaná, pouze textová data dokumentu. Toto pole je používáno především pro vyhledávání."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:179
|
||||
#: documents/models.py:176
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
msgstr "mime typ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:189
|
||||
#: documents/models.py:186
|
||||
msgid "checksum"
|
||||
msgstr "kontrolní součet"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:193
|
||||
#: documents/models.py:190
|
||||
msgid "The checksum of the original document."
|
||||
msgstr "Kontrolní součet původního dokumentu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:197
|
||||
#: documents/models.py:194
|
||||
msgid "archive checksum"
|
||||
msgstr "kontrolní součet archivu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:202
|
||||
#: documents/models.py:199
|
||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||
msgstr "Kontrolní součet archivovaného dokumentu."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:651
|
||||
#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:651
|
||||
#: documents/models.py:689
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr "vytvořeno"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:208
|
||||
#: documents/models.py:205
|
||||
msgid "modified"
|
||||
msgstr "upraveno"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:215
|
||||
#: documents/models.py:212
|
||||
msgid "storage type"
|
||||
msgstr "typ úložiště"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:223
|
||||
#: documents/models.py:220
|
||||
msgid "added"
|
||||
msgstr "přidáno"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:230
|
||||
#: documents/models.py:227
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr "název souboru"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:236
|
||||
#: documents/models.py:233
|
||||
msgid "Current filename in storage"
|
||||
msgstr "Aktuální název souboru v úložišti"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:240
|
||||
#: documents/models.py:237
|
||||
msgid "archive filename"
|
||||
msgstr "Název archivovaného souboru"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:246
|
||||
#: documents/models.py:243
|
||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||
msgstr "Aktuální název souboru archivu v úložišti"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:250
|
||||
#: documents/models.py:247
|
||||
msgid "original filename"
|
||||
msgstr "původní název souboru"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:256
|
||||
#: documents/models.py:253
|
||||
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
|
||||
msgstr "Původní název souboru při jeho nahrání"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:263
|
||||
#: documents/models.py:260
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
msgstr "sériové číslo archivu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:273
|
||||
#: documents/models.py:270
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr "Pozice dokumentu ve vašem archivu fyzických dokumentů"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:279 documents/models.py:662 documents/models.py:716
|
||||
#: documents/models.py:276 documents/models.py:662 documents/models.py:716
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "dokument"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:280
|
||||
#: documents/models.py:277
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr "dokumenty"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:368
|
||||
#: documents/models.py:365
|
||||
msgid "debug"
|
||||
msgstr "ladění"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:369
|
||||
#: documents/models.py:366
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr "informace"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:370
|
||||
#: documents/models.py:367
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "varování"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293
|
||||
#: documents/models.py:368 paperless_mail/models.py:293
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "chyba"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
#: documents/models.py:369
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr "kritická"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:375
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "skupina"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
#: documents/models.py:374
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr "zpráva"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:380
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
msgid "level"
|
||||
msgstr "úroveň"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
#: documents/models.py:386
|
||||
msgid "log"
|
||||
msgstr "záznam"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:390
|
||||
#: documents/models.py:387
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "záznamy"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:399 documents/models.py:464
|
||||
#: documents/models.py:396 documents/models.py:461
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr "uložený pohled"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
#: documents/models.py:397
|
||||
msgid "saved views"
|
||||
msgstr "uložené pohledy"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:405
|
||||
#: documents/models.py:402
|
||||
msgid "show on dashboard"
|
||||
msgstr "zobrazit v dashboardu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:408
|
||||
#: documents/models.py:405
|
||||
msgid "show in sidebar"
|
||||
msgstr "zobrazit v postranním menu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:412
|
||||
#: documents/models.py:409
|
||||
msgid "sort field"
|
||||
msgstr "pole na řazení"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:417
|
||||
#: documents/models.py:414
|
||||
msgid "sort reverse"
|
||||
msgstr "třídit opačně"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:422
|
||||
#: documents/models.py:419
|
||||
msgid "title contains"
|
||||
msgstr "titulek obsahuje"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:423
|
||||
#: documents/models.py:420
|
||||
msgid "content contains"
|
||||
msgstr "obsah obsahuje"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:424
|
||||
#: documents/models.py:421
|
||||
msgid "ASN is"
|
||||
msgstr "ASN je"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:425
|
||||
#: documents/models.py:422
|
||||
msgid "correspondent is"
|
||||
msgstr "korespondent je"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:426
|
||||
#: documents/models.py:423
|
||||
msgid "document type is"
|
||||
msgstr "typ dokumentu je"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:427
|
||||
#: documents/models.py:424
|
||||
msgid "is in inbox"
|
||||
msgstr "je v příchozích"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:428
|
||||
#: documents/models.py:425
|
||||
msgid "has tag"
|
||||
msgstr "má tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:429
|
||||
#: documents/models.py:426
|
||||
msgid "has any tag"
|
||||
msgstr "má jakýkoliv tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:430
|
||||
#: documents/models.py:427
|
||||
msgid "created before"
|
||||
msgstr "vytvořeno před"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:431
|
||||
#: documents/models.py:428
|
||||
msgid "created after"
|
||||
msgstr "vytvořeno po"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:432
|
||||
#: documents/models.py:429
|
||||
msgid "created year is"
|
||||
msgstr "rok vytvoření je"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:433
|
||||
#: documents/models.py:430
|
||||
msgid "created month is"
|
||||
msgstr "měsíc vytvoření je"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:434
|
||||
#: documents/models.py:431
|
||||
msgid "created day is"
|
||||
msgstr "den vytvoření je"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:435
|
||||
#: documents/models.py:432
|
||||
msgid "added before"
|
||||
msgstr "přidáno před"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:436
|
||||
#: documents/models.py:433
|
||||
msgid "added after"
|
||||
msgstr "přidáno po"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:437
|
||||
#: documents/models.py:434
|
||||
msgid "modified before"
|
||||
msgstr "upraveno před"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:438
|
||||
#: documents/models.py:435
|
||||
msgid "modified after"
|
||||
msgstr "upraveno po"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:439
|
||||
#: documents/models.py:436
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr "nemá tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:440
|
||||
#: documents/models.py:437
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr "Nemá ASN"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:441
|
||||
#: documents/models.py:438
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr "Titulek nebo obsah obsahuje"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:442
|
||||
#: documents/models.py:439
|
||||
msgid "fulltext query"
|
||||
msgstr "Fulltextový dotaz"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:443
|
||||
#: documents/models.py:440
|
||||
msgid "more like this"
|
||||
msgstr "Podobné"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:444
|
||||
#: documents/models.py:441
|
||||
msgid "has tags in"
|
||||
msgstr "má štítky v"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:445
|
||||
#: documents/models.py:442
|
||||
msgid "ASN greater than"
|
||||
msgstr "ASN větší než"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:446
|
||||
#: documents/models.py:443
|
||||
msgid "ASN less than"
|
||||
msgstr "ASN menší než"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:447
|
||||
#: documents/models.py:444
|
||||
msgid "storage path is"
|
||||
msgstr "cesta k úložišti je"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:448
|
||||
#: documents/models.py:445
|
||||
msgid "has correspondent in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:449
|
||||
#: documents/models.py:446
|
||||
msgid "does not have correspondent in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:450
|
||||
#: documents/models.py:447
|
||||
msgid "has document type in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:451
|
||||
#: documents/models.py:448
|
||||
msgid "does not have document type in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:452
|
||||
#: documents/models.py:449
|
||||
msgid "has storage path in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:453
|
||||
#: documents/models.py:450
|
||||
msgid "does not have storage path in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:454
|
||||
#: documents/models.py:451
|
||||
msgid "owner is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:455
|
||||
#: documents/models.py:452
|
||||
msgid "has owner in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:456
|
||||
#: documents/models.py:453
|
||||
msgid "does not have owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:457
|
||||
#: documents/models.py:454
|
||||
msgid "does not have owner in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:467
|
||||
#: documents/models.py:464
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr "typ pravidla"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:469
|
||||
#: documents/models.py:466
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "hodnota"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:472
|
||||
#: documents/models.py:469
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr "filtrovací pravidlo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:473
|
||||
#: documents/models.py:470
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr "filtrovací pravidla"
|
||||
|
||||
@ -551,109 +551,109 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "share links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:744
|
||||
#: documents/models.py:745
|
||||
msgid "Consume Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:745
|
||||
#: documents/models.py:746
|
||||
msgid "Api Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:746
|
||||
#: documents/models.py:747
|
||||
msgid "Mail Fetch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:752
|
||||
msgid "consumption template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:753
|
||||
msgid "consumption templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:757 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:751 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "pořadí"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:766
|
||||
#: documents/models.py:760
|
||||
msgid "filter path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:771
|
||||
#: documents/models.py:765
|
||||
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:778
|
||||
#: documents/models.py:772
|
||||
msgid "filter filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:783 paperless_mail/models.py:148
|
||||
#: documents/models.py:777 paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "Konzumovat jen dokumenty které přesně odpovídají tomuto názvu souboru pokud specifikováno. Zástupné znaky jako *.pdf nebo *invoice* jsou povoleny. Nezáleží na velikosti písmen."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:794
|
||||
#: documents/models.py:788
|
||||
msgid "filter documents from this mail rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:798
|
||||
#: documents/models.py:792
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:803
|
||||
#: documents/models.py:797
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:811 paperless_mail/models.py:204
|
||||
#: documents/models.py:805 paperless_mail/models.py:204
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "přiřadit tento tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:819 paperless_mail/models.py:212
|
||||
#: documents/models.py:813 paperless_mail/models.py:212
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "přiřadit tento typ dokumentu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:827 paperless_mail/models.py:226
|
||||
#: documents/models.py:821 paperless_mail/models.py:226
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "přiřadit tohoto korespondenta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:835
|
||||
#: documents/models.py:829
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:844
|
||||
#: documents/models.py:838
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:851
|
||||
#: documents/models.py:845
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:858
|
||||
#: documents/models.py:852
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:865
|
||||
#: documents/models.py:859
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:872
|
||||
#: documents/models.py:866
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:100
|
||||
#: documents/models.py:870
|
||||
msgid "consumption template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:871
|
||||
msgid "consumption templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:98
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Neplatný regulární výraz: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:375
|
||||
#: documents/serialisers.py:373
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Neplatná barva."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:751
|
||||
#: documents/serialisers.py:749
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Typ souboru %(type)s není podporován"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:848
|
||||
#: documents/serialisers.py:846
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Zjištěna neplatná proměnná."
|
||||
|
||||
@ -713,123 +713,200 @@ msgstr "Heslo"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Přihlásit se"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:70
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:40
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:42
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:41
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:44
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:47
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:54
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/apps.py:10
|
||||
msgid "Paperless"
|
||||
msgstr "Paperless"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:573
|
||||
#: paperless/settings.py:574
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Angličtina (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:574
|
||||
#: paperless/settings.py:575
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:575
|
||||
#: paperless/settings.py:576
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:576
|
||||
#: paperless/settings.py:577
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Běloruština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:577
|
||||
#: paperless/settings.py:578
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:578
|
||||
#: paperless/settings.py:579
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Čeština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:579
|
||||
#: paperless/settings.py:580
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dánština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:580
|
||||
#: paperless/settings.py:581
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Němčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:581
|
||||
#: paperless/settings.py:582
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:582
|
||||
#: paperless/settings.py:583
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Angličtina (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:583
|
||||
#: paperless/settings.py:584
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Španělština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:584
|
||||
#: paperless/settings.py:585
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:585
|
||||
#: paperless/settings.py:586
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francouzština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:586
|
||||
#: paperless/settings.py:587
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:587
|
||||
#: paperless/settings.py:588
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Lucemburština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:588
|
||||
#: paperless/settings.py:589
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:589
|
||||
#: paperless/settings.py:590
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:590
|
||||
#: paperless/settings.py:591
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:591
|
||||
#: paperless/settings.py:592
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugalština (Brazílie)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:592
|
||||
#: paperless/settings.py:593
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:593
|
||||
#: paperless/settings.py:594
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumunština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:594
|
||||
#: paperless/settings.py:595
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:595
|
||||
#: paperless/settings.py:596
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:596
|
||||
#: paperless/settings.py:597
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovinština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:597
|
||||
#: paperless/settings.py:598
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Srbština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:598
|
||||
#: paperless/settings.py:599
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Švédština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:599
|
||||
#: paperless/settings.py:600
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turečtina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:600
|
||||
#: paperless/settings.py:601
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:601
|
||||
#: paperless/settings.py:602
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user