New translations django.po (Catalan)
[ci skip]
This commit is contained in:
parent
90bfa1dd17
commit
99611fdeee
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 14:30-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 10:27\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 10:56-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 01:27\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: ca_ES\n"
|
||||
@ -21,421 +21,421 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documents"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36 documents/models.py:731
|
||||
#: documents/models.py:33 documents/models.py:731
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "propietari"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:53
|
||||
#: documents/models.py:50
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:54
|
||||
#: documents/models.py:51
|
||||
msgid "Any word"
|
||||
msgstr "Qualsevol paraula"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
#: documents/models.py:52
|
||||
msgid "All words"
|
||||
msgstr "Totes paraules"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:56
|
||||
#: documents/models.py:53
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr "Coincidència exacte"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:57
|
||||
#: documents/models.py:54
|
||||
msgid "Regular expression"
|
||||
msgstr "Expressió Regular"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:58
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr "Paraula difusa"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:59
|
||||
#: documents/models.py:56
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automàtic"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:755
|
||||
#: documents/models.py:59 documents/models.py:399 documents/models.py:749
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:64
|
||||
#: documents/models.py:61
|
||||
msgid "match"
|
||||
msgstr "coincidència"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:67
|
||||
#: documents/models.py:64
|
||||
msgid "matching algorithm"
|
||||
msgstr "algoritme coincident"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:72
|
||||
#: documents/models.py:69
|
||||
msgid "is insensitive"
|
||||
msgstr "no distingeix entre majúscules i minúscules"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:95 documents/models.py:147
|
||||
#: documents/models.py:92 documents/models.py:144
|
||||
msgid "correspondent"
|
||||
msgstr "corresponsal"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:96
|
||||
#: documents/models.py:93
|
||||
msgid "correspondents"
|
||||
msgstr "corresponsals"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:100
|
||||
#: documents/models.py:97
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "color"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:103
|
||||
#: documents/models.py:100
|
||||
msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr "etiqueta entrada"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:106
|
||||
#: documents/models.py:103
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr "Marca aquesta etiqueta com a etiqueta de safata d'entrada: tots els documents consumits s'etiquetaran amb etiquetes d'entrada."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:112
|
||||
#: documents/models.py:109
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr "etiqueta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:113 documents/models.py:185
|
||||
#: documents/models.py:110 documents/models.py:182
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "etiquetes"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:118 documents/models.py:167
|
||||
#: documents/models.py:115 documents/models.py:164
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr "tipus document"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:119
|
||||
#: documents/models.py:116
|
||||
msgid "document types"
|
||||
msgstr "tipus document"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:124
|
||||
#: documents/models.py:121
|
||||
msgid "path"
|
||||
msgstr "camí"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:129 documents/models.py:156
|
||||
#: documents/models.py:126 documents/models.py:153
|
||||
msgid "storage path"
|
||||
msgstr "ruta emmagatzematge"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:130
|
||||
#: documents/models.py:127
|
||||
msgid "storage paths"
|
||||
msgstr "rutes emmagatzematge"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:137
|
||||
#: documents/models.py:134
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
msgstr "No Encriptat"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:138
|
||||
#: documents/models.py:135
|
||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||
msgstr "Xifrat amb GNU Privacy Guard"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:159
|
||||
#: documents/models.py:156
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "títol"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:171 documents/models.py:645
|
||||
#: documents/models.py:168 documents/models.py:645
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "contingut"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:174
|
||||
#: documents/models.py:171
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr "Les dades en brut del document només és text. Aquest camp s'utilitza principalment per a la cerca."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:179
|
||||
#: documents/models.py:176
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
msgstr "topus mimètic"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:189
|
||||
#: documents/models.py:186
|
||||
msgid "checksum"
|
||||
msgstr "checksum"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:193
|
||||
#: documents/models.py:190
|
||||
msgid "The checksum of the original document."
|
||||
msgstr "Checksum del document original."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:197
|
||||
#: documents/models.py:194
|
||||
msgid "archive checksum"
|
||||
msgstr "arxiva checksum"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:202
|
||||
#: documents/models.py:199
|
||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||
msgstr "El checksum del document arxivat."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:651
|
||||
#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:651
|
||||
#: documents/models.py:689
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr "creat"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:208
|
||||
#: documents/models.py:205
|
||||
msgid "modified"
|
||||
msgstr "modificat"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:215
|
||||
#: documents/models.py:212
|
||||
msgid "storage type"
|
||||
msgstr "tipus emmagatzematge"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:223
|
||||
#: documents/models.py:220
|
||||
msgid "added"
|
||||
msgstr "afegit"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:230
|
||||
#: documents/models.py:227
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr "nom arxiu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:236
|
||||
#: documents/models.py:233
|
||||
msgid "Current filename in storage"
|
||||
msgstr "Nom arxiu a emmagatzematge"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:240
|
||||
#: documents/models.py:237
|
||||
msgid "archive filename"
|
||||
msgstr "nom arxiu arxivat"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:246
|
||||
#: documents/models.py:243
|
||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||
msgstr "Nom arxiu arxivat a emmagatzematge"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:250
|
||||
#: documents/models.py:247
|
||||
msgid "original filename"
|
||||
msgstr "nom arxiu original"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:256
|
||||
#: documents/models.py:253
|
||||
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
|
||||
msgstr "El nom original del fitxer quan es va pujar"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:263
|
||||
#: documents/models.py:260
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
msgstr "número de sèrie de l'arxiu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:273
|
||||
#: documents/models.py:270
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr "Posició d'aquest document al vostre arxiu físic de documents."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:279 documents/models.py:662 documents/models.py:716
|
||||
#: documents/models.py:276 documents/models.py:662 documents/models.py:716
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "document"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:280
|
||||
#: documents/models.py:277
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr "documents"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:368
|
||||
#: documents/models.py:365
|
||||
msgid "debug"
|
||||
msgstr "depura"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:369
|
||||
#: documents/models.py:366
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr "informació"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:370
|
||||
#: documents/models.py:367
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "alerta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293
|
||||
#: documents/models.py:368 paperless_mail/models.py:293
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "error"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
#: documents/models.py:369
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr "crític"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:375
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "grup"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
#: documents/models.py:374
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr "missatge"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:380
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
msgid "level"
|
||||
msgstr "nivell"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
#: documents/models.py:386
|
||||
msgid "log"
|
||||
msgstr "log"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:390
|
||||
#: documents/models.py:387
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "logs"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:399 documents/models.py:464
|
||||
#: documents/models.py:396 documents/models.py:461
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr "vista guardada"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
#: documents/models.py:397
|
||||
msgid "saved views"
|
||||
msgstr "vistes guardades"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:405
|
||||
#: documents/models.py:402
|
||||
msgid "show on dashboard"
|
||||
msgstr "mostra al panell"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:408
|
||||
#: documents/models.py:405
|
||||
msgid "show in sidebar"
|
||||
msgstr "mostra barra lateral"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:412
|
||||
#: documents/models.py:409
|
||||
msgid "sort field"
|
||||
msgstr "camp ordenació"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:417
|
||||
#: documents/models.py:414
|
||||
msgid "sort reverse"
|
||||
msgstr "ordenament invers"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:422
|
||||
#: documents/models.py:419
|
||||
msgid "title contains"
|
||||
msgstr "títol conté"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:423
|
||||
#: documents/models.py:420
|
||||
msgid "content contains"
|
||||
msgstr "contingut conté"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:424
|
||||
#: documents/models.py:421
|
||||
msgid "ASN is"
|
||||
msgstr "ASN és"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:425
|
||||
#: documents/models.py:422
|
||||
msgid "correspondent is"
|
||||
msgstr "corresponsal és"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:426
|
||||
#: documents/models.py:423
|
||||
msgid "document type is"
|
||||
msgstr "tipus document és"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:427
|
||||
#: documents/models.py:424
|
||||
msgid "is in inbox"
|
||||
msgstr "està safata entrada"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:428
|
||||
#: documents/models.py:425
|
||||
msgid "has tag"
|
||||
msgstr "té etiqueta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:429
|
||||
#: documents/models.py:426
|
||||
msgid "has any tag"
|
||||
msgstr "qualsevol etiqueta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:430
|
||||
#: documents/models.py:427
|
||||
msgid "created before"
|
||||
msgstr "creat abans"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:431
|
||||
#: documents/models.py:428
|
||||
msgid "created after"
|
||||
msgstr "creat després"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:432
|
||||
#: documents/models.py:429
|
||||
msgid "created year is"
|
||||
msgstr "any creació és"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:433
|
||||
#: documents/models.py:430
|
||||
msgid "created month is"
|
||||
msgstr "mes creació és"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:434
|
||||
#: documents/models.py:431
|
||||
msgid "created day is"
|
||||
msgstr "dia creació és"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:435
|
||||
#: documents/models.py:432
|
||||
msgid "added before"
|
||||
msgstr "afegit abans"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:436
|
||||
#: documents/models.py:433
|
||||
msgid "added after"
|
||||
msgstr "afegit després"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:437
|
||||
#: documents/models.py:434
|
||||
msgid "modified before"
|
||||
msgstr "modificat abans"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:438
|
||||
#: documents/models.py:435
|
||||
msgid "modified after"
|
||||
msgstr "modificat després"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:439
|
||||
#: documents/models.py:436
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr "no té etiqueta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:440
|
||||
#: documents/models.py:437
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr "no té ASN"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:441
|
||||
#: documents/models.py:438
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr "títol o contingut conté"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:442
|
||||
#: documents/models.py:439
|
||||
msgid "fulltext query"
|
||||
msgstr "consulta de text complet"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:443
|
||||
#: documents/models.py:440
|
||||
msgid "more like this"
|
||||
msgstr "més com aquest"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:444
|
||||
#: documents/models.py:441
|
||||
msgid "has tags in"
|
||||
msgstr "té etiquetes a"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:445
|
||||
#: documents/models.py:442
|
||||
msgid "ASN greater than"
|
||||
msgstr "ASN més gran que"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:446
|
||||
#: documents/models.py:443
|
||||
msgid "ASN less than"
|
||||
msgstr "ASN menor que"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:447
|
||||
#: documents/models.py:444
|
||||
msgid "storage path is"
|
||||
msgstr "emmagatzematge és"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:448
|
||||
#: documents/models.py:445
|
||||
msgid "has correspondent in"
|
||||
msgstr "té corresponsal a"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:449
|
||||
#: documents/models.py:446
|
||||
msgid "does not have correspondent in"
|
||||
msgstr "no té corresponsal a"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:450
|
||||
#: documents/models.py:447
|
||||
msgid "has document type in"
|
||||
msgstr "té tipus de document a"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:451
|
||||
#: documents/models.py:448
|
||||
msgid "does not have document type in"
|
||||
msgstr "no té tipus de document a"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:452
|
||||
#: documents/models.py:449
|
||||
msgid "has storage path in"
|
||||
msgstr "té emmagatzematge a"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:453
|
||||
#: documents/models.py:450
|
||||
msgid "does not have storage path in"
|
||||
msgstr "no té emmagatzematge a"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:454
|
||||
#: documents/models.py:451
|
||||
msgid "owner is"
|
||||
msgstr "propietari és"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:455
|
||||
#: documents/models.py:452
|
||||
msgid "has owner in"
|
||||
msgstr "té propietari a"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:456
|
||||
#: documents/models.py:453
|
||||
msgid "does not have owner"
|
||||
msgstr "no té propietari"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:457
|
||||
#: documents/models.py:454
|
||||
msgid "does not have owner in"
|
||||
msgstr "no té propietari a"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:467
|
||||
#: documents/models.py:464
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr "tipus de regla"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:469
|
||||
#: documents/models.py:466
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valor"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:472
|
||||
#: documents/models.py:469
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr "regla de filtre"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:473
|
||||
#: documents/models.py:470
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr "regla de filtres"
|
||||
|
||||
@ -551,109 +551,109 @@ msgstr "comparteix enllaç"
|
||||
msgid "share links"
|
||||
msgstr "comparteix enllaços"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:744
|
||||
#: documents/models.py:745
|
||||
msgid "Consume Folder"
|
||||
msgstr "Directori 'Condumir'"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:745
|
||||
#: documents/models.py:746
|
||||
msgid "Api Upload"
|
||||
msgstr "Api Pujada"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:746
|
||||
#: documents/models.py:747
|
||||
msgid "Mail Fetch"
|
||||
msgstr "Recollida Correu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:752
|
||||
msgid "consumption template"
|
||||
msgstr "plantilla consumició"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:753
|
||||
msgid "consumption templates"
|
||||
msgstr "plantilles consumicions"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:757 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:751 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordena"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:766
|
||||
#: documents/models.py:760
|
||||
msgid "filter path"
|
||||
msgstr "filtra camins"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:771
|
||||
#: documents/models.py:765
|
||||
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "Consumeix documents amb la ruta que coincideixi si està especificada. Wilcards especificats amb * estan permessos, no sensitiu."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:778
|
||||
#: documents/models.py:772
|
||||
msgid "filter filename"
|
||||
msgstr "filtra nom arxiu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:783 paperless_mail/models.py:148
|
||||
#: documents/models.py:777 paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "Consumiu només documents que coincideixin completament amb aquest nom de fitxer si s'especifica. Es permeten els comodins com ara *.pdf o *factura*. Cas insensitiu."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:794
|
||||
#: documents/models.py:788
|
||||
msgid "filter documents from this mail rule"
|
||||
msgstr "filtra documents d'aquesta regla de correu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:798
|
||||
#: documents/models.py:792
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "assigna títol"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:803
|
||||
#: documents/models.py:797
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:811 paperless_mail/models.py:204
|
||||
#: documents/models.py:805 paperless_mail/models.py:204
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "assigna aquesta etiqueta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:819 paperless_mail/models.py:212
|
||||
#: documents/models.py:813 paperless_mail/models.py:212
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "assigna aquest tipus de document"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:827 paperless_mail/models.py:226
|
||||
#: documents/models.py:821 paperless_mail/models.py:226
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "assigna aquest corresponsal"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:835
|
||||
#: documents/models.py:829
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "assigna aquesta ruta emmagatzematge"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:844
|
||||
#: documents/models.py:838
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "assigna aquest propietari"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:851
|
||||
#: documents/models.py:845
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "dona permissos visualització a aquests usuaris"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:858
|
||||
#: documents/models.py:852
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "dóna permissos de visionat a aquests grups"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:865
|
||||
#: documents/models.py:859
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "dóna permissos d'edició a aquests usuaris"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:872
|
||||
#: documents/models.py:866
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "dóna permissos d'edició a aquests grups"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:100
|
||||
#: documents/models.py:870
|
||||
msgid "consumption template"
|
||||
msgstr "plantilla consumició"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:871
|
||||
msgid "consumption templates"
|
||||
msgstr "plantilles consumicions"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:98
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Expressió regular invàlida: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:375
|
||||
#: documents/serialisers.py:373
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Color Invàlid."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:751
|
||||
#: documents/serialisers.py:749
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tipus arxiu %(type)s no suportat"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:848
|
||||
#: documents/serialisers.py:846
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variable detectada invàlida."
|
||||
|
||||
@ -713,123 +713,200 @@ msgstr "Contrasenya"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Validació"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:70
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:40
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:42
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:41
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:44
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:47
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:54
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/apps.py:10
|
||||
msgid "Paperless"
|
||||
msgstr "Paperless"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:573
|
||||
#: paperless/settings.py:574
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "English (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:574
|
||||
#: paperless/settings.py:575
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Àrab"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:575
|
||||
#: paperless/settings.py:576
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Africà"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:576
|
||||
#: paperless/settings.py:577
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Bielorús"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:577
|
||||
#: paperless/settings.py:578
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Català"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:578
|
||||
#: paperless/settings.py:579
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Txec"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:579
|
||||
#: paperless/settings.py:580
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:580
|
||||
#: paperless/settings.py:581
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemany"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:581
|
||||
#: paperless/settings.py:582
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grec"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:582
|
||||
#: paperless/settings.py:583
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Anglès (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:583
|
||||
#: paperless/settings.py:584
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espanyol"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:584
|
||||
#: paperless/settings.py:585
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:585
|
||||
#: paperless/settings.py:586
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:586
|
||||
#: paperless/settings.py:587
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italià"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:587
|
||||
#: paperless/settings.py:588
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburguès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:588
|
||||
#: paperless/settings.py:589
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Noruec"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:589
|
||||
#: paperless/settings.py:590
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:590
|
||||
#: paperless/settings.py:591
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polac"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:591
|
||||
#: paperless/settings.py:592
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portuguès (BZ)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:592
|
||||
#: paperless/settings.py:593
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portuguès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:593
|
||||
#: paperless/settings.py:594
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romanès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:594
|
||||
#: paperless/settings.py:595
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rus"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:595
|
||||
#: paperless/settings.py:596
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Eslovac"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:596
|
||||
#: paperless/settings.py:597
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Eslovè"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:597
|
||||
#: paperless/settings.py:598
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbi"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:598
|
||||
#: paperless/settings.py:599
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Suec"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:599
|
||||
#: paperless/settings.py:600
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turc"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:600
|
||||
#: paperless/settings.py:601
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucranià"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:601
|
||||
#: paperless/settings.py:602
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Xinès Simplificat"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user