New translations django.po (Indonesian)

[ci skip]
This commit is contained in:
Paperless-ngx Bot [bot] 2023-10-08 06:52:43 -07:00 committed by shamoon
parent 9500d85aef
commit ceb9d0dffb

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 10:56-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 10:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 12:49\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-08 13:52\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n" "Language: id_ID\n"
@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "memiliki label apapun"
#: documents/models.py:427 #: documents/models.py:427
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "" msgstr "dibuat sebelum"
#: documents/models.py:428 #: documents/models.py:428
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "" msgstr "dibuat setelah"
#: documents/models.py:429 #: documents/models.py:429
msgid "created year is" msgid "created year is"
@ -333,31 +333,31 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:432 #: documents/models.py:432
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "" msgstr "ditambahkan sebelum"
#: documents/models.py:433 #: documents/models.py:433
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "" msgstr "ditambahkan setelah"
#: documents/models.py:434 #: documents/models.py:434
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "" msgstr "disunting sebelum"
#: documents/models.py:435 #: documents/models.py:435
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "" msgstr "disunting setelah"
#: documents/models.py:436 #: documents/models.py:436
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "" msgstr "tidak memiliki label"
#: documents/models.py:437 #: documents/models.py:437
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "" msgstr "tidak memiliki ASN"
#: documents/models.py:438 #: documents/models.py:438
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "" msgstr "judul atau konten mengandung"
#: documents/models.py:439 #: documents/models.py:439
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
@ -369,15 +369,15 @@ msgstr "lebih seperti ini"
#: documents/models.py:441 #: documents/models.py:441
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "" msgstr "memiliki label dalam"
#: documents/models.py:442 #: documents/models.py:442
msgid "ASN greater than" msgid "ASN greater than"
msgstr "" msgstr "ASN lebih dari"
#: documents/models.py:443 #: documents/models.py:443
msgid "ASN less than" msgid "ASN less than"
msgstr "" msgstr "ASN kurang dari"
#: documents/models.py:444 #: documents/models.py:444
msgid "storage path is" msgid "storage path is"
@ -385,43 +385,43 @@ msgstr "lokasi penyimpanan"
#: documents/models.py:445 #: documents/models.py:445
msgid "has correspondent in" msgid "has correspondent in"
msgstr "" msgstr "memiliki koresponden dalam"
#: documents/models.py:446 #: documents/models.py:446
msgid "does not have correspondent in" msgid "does not have correspondent in"
msgstr "" msgstr "tidak memiliki koresponden dalam"
#: documents/models.py:447 #: documents/models.py:447
msgid "has document type in" msgid "has document type in"
msgstr "" msgstr "memiliki jenis dokumen dalam"
#: documents/models.py:448 #: documents/models.py:448
msgid "does not have document type in" msgid "does not have document type in"
msgstr "" msgstr "tidak memiliki jenis dokumen dalam"
#: documents/models.py:449 #: documents/models.py:449
msgid "has storage path in" msgid "has storage path in"
msgstr "" msgstr "memiliki lokasi penyimpanan dalam"
#: documents/models.py:450 #: documents/models.py:450
msgid "does not have storage path in" msgid "does not have storage path in"
msgstr "" msgstr "tidak memiliki lokasi penyimpanan dalam"
#: documents/models.py:451 #: documents/models.py:451
msgid "owner is" msgid "owner is"
msgstr "" msgstr "pemilik adalah"
#: documents/models.py:452 #: documents/models.py:452
msgid "has owner in" msgid "has owner in"
msgstr "" msgstr "memiliki pemilik dalam"
#: documents/models.py:453 #: documents/models.py:453
msgid "does not have owner" msgid "does not have owner"
msgstr "" msgstr "tidak memiliki pemilik"
#: documents/models.py:454 #: documents/models.py:454
msgid "does not have owner in" msgid "does not have owner in"
msgstr "" msgstr "tidak memiliki pemilik dalam"
#: documents/models.py:464 #: documents/models.py:464
msgid "rule type" msgid "rule type"
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Status tugas sekarang yang sedang dijalankan"
#: documents/models.py:615 #: documents/models.py:615
msgid "Created DateTime" msgid "Created DateTime"
msgstr "" msgstr "Dibuat TanggalWaktu"
#: documents/models.py:616 #: documents/models.py:616
msgid "Datetime field when the task result was created in UTC" msgid "Datetime field when the task result was created in UTC"
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:621 #: documents/models.py:621
msgid "Started DateTime" msgid "Started DateTime"
msgstr "" msgstr "Dimulai TanggalWaktu"
#: documents/models.py:622 #: documents/models.py:622
msgid "Datetime field when the task was started in UTC" msgid "Datetime field when the task was started in UTC"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:627 #: documents/models.py:627
msgid "Completed DateTime" msgid "Completed DateTime"
msgstr "" msgstr "Selesai TanggalWaktu"
#: documents/models.py:628 #: documents/models.py:628
msgid "Datetime field when the task was completed in UTC" msgid "Datetime field when the task was completed in UTC"
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Data yang dikembalikan dari tugas"
#: documents/models.py:647 #: documents/models.py:647
msgid "Note for the document" msgid "Note for the document"
msgstr "" msgstr "Catatan untuk dokumen"
#: documents/models.py:671 #: documents/models.py:671
msgid "user" msgid "user"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:42 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:42
msgid "Set a new password." msgid "Set a new password."
msgstr "" msgstr "Setel kata sandi baru."
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again." msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
@ -744,15 +744,15 @@ msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "" msgstr "Kata Sandi Baru"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "" msgstr "Konfirmasi Kata Sandi"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "" msgstr "Ubah kata sandi saya"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65
msgid "request a new password reset" msgid "request a new password reset"
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40 #: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40
msgid "Check your inbox." msgid "Check your inbox."
msgstr "" msgstr "Periksa kotak masuk Anda."
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41 #: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!" msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
@ -780,15 +780,15 @@ msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:44 #: documents/templates/registration/password_reset_form.html:44
msgid "An error occurred. Please try again." msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "" msgstr "Terjadi kesalahan. Harap coba lagi."
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:47 #: documents/templates/registration/password_reset_form.html:47
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "Surat elektronik"
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:54 #: documents/templates/registration/password_reset_form.html:54
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "" msgstr "Kirim saya instruksi!"
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33 #: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "" msgstr "Keamanan IMAP"
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "username" msgid "username"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:45 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "" msgstr "set karakter"
#: paperless_mail/models.py:49 #: paperless_mail/models.py:49
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:83 #: paperless_mail/models.py:83
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "" msgstr "Gunakan subjek sebagai judul"
#: paperless_mail/models.py:84 #: paperless_mail/models.py:84
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"