New translations django.po (Thai)

[ci skip]
This commit is contained in:
Paperless-ngx Bot [bot] 2023-09-19 11:42:52 -07:00 committed by shamoon
parent 75209e64c2
commit f21195afee

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-15 00:55-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-15 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 16:44\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-19 18:42\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Thai\n" "Language-Team: Thai\n"
"Language: th_TH\n" "Language: th_TH\n"
@ -19,241 +19,241 @@ msgstr ""
#: documents/apps.py:8 #: documents/apps.py:8
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr "เอกสาร"
#: documents/models.py:33 documents/models.py:729 #: documents/models.py:33 documents/models.py:729
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "" msgstr "เจ้าของ"
#: documents/models.py:50 #: documents/models.py:50
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "ไม่ใช้งาน"
#: documents/models.py:51 #: documents/models.py:51
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "" msgstr "คำใดคำหนึ่ง"
#: documents/models.py:52 #: documents/models.py:52
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "" msgstr "ทุกคำ"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "" msgstr "ตรงกันทุกประการ"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "" msgstr "Regular expression"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "" msgstr "Fuzzy word"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr "อัตโนมัติ"
#: documents/models.py:59 documents/models.py:399 paperless_mail/models.py:18 #: documents/models.py:59 documents/models.py:399 paperless_mail/models.py:18
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:92
msgid "name" msgid "name"
msgstr "" msgstr "ชื่อ"
#: documents/models.py:61 #: documents/models.py:61
msgid "match" msgid "match"
msgstr "" msgstr "การจำแนก"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "" msgstr "วิธีการจำแนก"
#: documents/models.py:69 #: documents/models.py:69
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "" msgstr "ไม่คำนึงถึงตัวพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
#: documents/models.py:92 documents/models.py:144 #: documents/models.py:92 documents/models.py:144
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "" msgstr "จาก"
#: documents/models.py:93 #: documents/models.py:93
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "" msgstr "จาก"
#: documents/models.py:97 #: documents/models.py:97
msgid "color" msgid "color"
msgstr "" msgstr "สี"
#: documents/models.py:100 #: documents/models.py:100
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "" msgstr "แท็กแรกเข้า"
#: documents/models.py:103 #: documents/models.py:103
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "" msgstr "แท็กเอกสารใหม่ทั้งหมดด้วยแท็กนี้ (แท็กแรกเข้า)"
#: documents/models.py:109 #: documents/models.py:109
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "" msgstr "แท็ก"
#: documents/models.py:110 documents/models.py:182 #: documents/models.py:110 documents/models.py:182
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "" msgstr "แท็ก"
#: documents/models.py:115 documents/models.py:164 #: documents/models.py:115 documents/models.py:164
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "" msgstr "ประเภทเอกสาร"
#: documents/models.py:116 #: documents/models.py:116
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "" msgstr "ประเภทเอกสาร"
#: documents/models.py:121 #: documents/models.py:121
msgid "path" msgid "path"
msgstr "" msgstr "พาธ"
#: documents/models.py:126 documents/models.py:153 #: documents/models.py:126 documents/models.py:153
msgid "storage path" msgid "storage path"
msgstr "" msgstr "พาธจัดเก็บ"
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:127
msgid "storage paths" msgid "storage paths"
msgstr "" msgstr "พาธจัดเก็บ"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:134
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr "ไม่เข้ารหัส"
#: documents/models.py:135 #: documents/models.py:135
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "" msgstr "เข้ารหัสด้วย GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:156 #: documents/models.py:156
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr "ชื่อ"
#: documents/models.py:168 documents/models.py:642 #: documents/models.py:168 documents/models.py:642
msgid "content" msgid "content"
msgstr "" msgstr "เนื้อหา"
#: documents/models.py:171 #: documents/models.py:171
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "" msgstr "เนื้อหาของเอกสารในรูปแบบข้อความล้วน ในการค้นหาข้อมูล เนื้อหาของเอกสาร จะถูกใช้ในการค้นเป็นหลัก"
#: documents/models.py:176 #: documents/models.py:176
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "" msgstr "mime type"
#: documents/models.py:186 #: documents/models.py:186
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "" msgstr "checksum"
#: documents/models.py:190 #: documents/models.py:190
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "" msgstr "ค่า checksum ของไฟล์เอกสารต้นฉบับ"
#: documents/models.py:194 #: documents/models.py:194
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "" msgstr "archive checksum"
#: documents/models.py:199 #: documents/models.py:199
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "" msgstr "ค่า checksum ของเอกสารประเภทเก็บถาวร"
#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:648 #: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:648
#: documents/models.py:687 #: documents/models.py:687
msgid "created" msgid "created"
msgstr "" msgstr "สร้างเมื่อ"
#: documents/models.py:205 #: documents/models.py:205
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "" msgstr "แก้ไขเมื่อ"
#: documents/models.py:212 #: documents/models.py:212
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "" msgstr "วิธีการจัดเก็บ"
#: documents/models.py:220 #: documents/models.py:220
msgid "added" msgid "added"
msgstr "" msgstr "นำเข้าเมื่อ"
#: documents/models.py:227 #: documents/models.py:227
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "" msgstr "ชื่อไฟล์"
#: documents/models.py:233 #: documents/models.py:233
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "" msgstr "ชื่อไฟล์ในพื้นที่จัดเก็บ"
#: documents/models.py:237 #: documents/models.py:237
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "" msgstr "ชื่อไฟล์ที่ถูกเก็บถาวร"
#: documents/models.py:243 #: documents/models.py:243
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "" msgstr "ชื่อไฟล์ที่ถูกเก็บถาวรในพื้นที่จัดเก็บ"
#: documents/models.py:247 #: documents/models.py:247
msgid "original filename" msgid "original filename"
msgstr "" msgstr "ชื่อไฟล์ต้นฉบับ"
#: documents/models.py:253 #: documents/models.py:253
msgid "The original name of the file when it was uploaded" msgid "The original name of the file when it was uploaded"
msgstr "" msgstr "ชื่อไฟล์ต้นฉบับที่อัพโหลดเข้ามา"
#: documents/models.py:260 #: documents/models.py:260
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "" msgstr "รหัสการจัดเก็บถาวร"
#: documents/models.py:270 #: documents/models.py:270
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "" msgstr "ตำแหน่งเอกสารนี้ในสถานที่จัดเก็บจริง ๆ ของคุณ"
#: documents/models.py:276 documents/models.py:659 documents/models.py:714 #: documents/models.py:276 documents/models.py:659 documents/models.py:714
msgid "document" msgid "document"
msgstr "" msgstr "เอกสาร"
#: documents/models.py:277 #: documents/models.py:277
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "" msgstr "เอกสาร"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:365
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "" msgstr "debug"
#: documents/models.py:366 #: documents/models.py:366
msgid "information" msgid "information"
msgstr "" msgstr "ข้อมูล"
#: documents/models.py:367 #: documents/models.py:367
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "" msgstr "คำเตือน"
#: documents/models.py:368 paperless_mail/models.py:287 #: documents/models.py:368 paperless_mail/models.py:287
msgid "error" msgid "error"
msgstr "" msgstr "ข้อผิดพลาด"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:369
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "" msgstr "ร้ายแรง"
#: documents/models.py:372 #: documents/models.py:372
msgid "group" msgid "group"
msgstr "" msgstr "กลุ่ม"
#: documents/models.py:374 #: documents/models.py:374
msgid "message" msgid "message"
msgstr "" msgstr "ข้อความ"
#: documents/models.py:377 #: documents/models.py:377
msgid "level" msgid "level"
msgstr "" msgstr "ระดับ"
#: documents/models.py:386 #: documents/models.py:386
msgid "log" msgid "log"
msgstr "" msgstr "log"
#: documents/models.py:387 #: documents/models.py:387
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "" msgstr "logs"
#: documents/models.py:396 documents/models.py:461 #: documents/models.py:396 documents/models.py:461
msgid "saved view" msgid "saved view"