Paperless-ngx Bot [bot] 702e108b67 New Crowdin updates (#3742)
* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Afrikaans)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hungarian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Indonesian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Catalan)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Catalan)
[ci skip]

* New translations django.po (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations django.po (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations django.po (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hungarian)
[ci skip]

* New translations django.po (Hungarian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations django.po (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations django.po (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hungarian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hungarian)
[ci skip]

* New translations django.po (Hungarian)
[ci skip]

* New translations django.po (Hungarian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Catalan)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Afrikaans)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hungarian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Indonesian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Catalan)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Afrikaans)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hungarian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Indonesian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations django.po (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations django.po (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Catalan)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Afrikaans)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hungarian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Indonesian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Catalan)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Afrikaans)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hungarian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Indonesian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Catalan)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations django.po (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations django.po (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations django.po (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations django.po (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations django.po (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations django.po (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations django.po (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations django.po (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations django.po (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations django.po (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations django.po (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]

* New translations django.po (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations django.po (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations django.po (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Catalan)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Afrikaans)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hungarian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

---------

Co-authored-by: shamoon <4887959+shamoon@users.noreply.github.com>
2023-08-04 18:37:15 +00:00

915 lines
22 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 19:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 21:36\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ngx\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 500308\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:9
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
#: documents/models.py:36
msgid "None"
msgstr "Niente"
#: documents/models.py:37
msgid "Any word"
msgstr "Qualsiasi parola"
#: documents/models.py:38
msgid "All words"
msgstr "Tutte le parole"
#: documents/models.py:39
msgid "Exact match"
msgstr "Corrispondenza esatta"
#: documents/models.py:40
msgid "Regular expression"
msgstr "Espressione regolare"
#: documents/models.py:41
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Parole fuzzy"
#: documents/models.py:42
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: documents/models.py:45 documents/models.py:394 paperless_mail/models.py:17
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "name"
msgstr "nome"
#: documents/models.py:47
msgid "match"
msgstr "corrispondenza"
#: documents/models.py:50
msgid "matching algorithm"
msgstr "algoritmo di corrispondenza"
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr "non distingue maiuscole e minuscole"
#: documents/models.py:71
msgid "owner"
msgstr "proprietario"
#: documents/models.py:81 documents/models.py:136
msgid "correspondent"
msgstr "corrispondente"
#: documents/models.py:82
msgid "correspondents"
msgstr "corrispondenti"
#: documents/models.py:87
msgid "color"
msgstr "colore"
#: documents/models.py:90
msgid "is inbox tag"
msgstr "è tag di arrivo"
#: documents/models.py:93
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Contrassegna questo tag come tag in arrivo: tutti i documenti elaborati verranno taggati con questo tag."
#: documents/models.py:99
msgid "tag"
msgstr "tag"
#: documents/models.py:100 documents/models.py:174
msgid "tags"
msgstr "tag"
#: documents/models.py:105 documents/models.py:156
msgid "document type"
msgstr "tipo di documento"
#: documents/models.py:106
msgid "document types"
msgstr "tipi di documento"
#: documents/models.py:111
msgid "path"
msgstr "percorso"
#: documents/models.py:117 documents/models.py:145
msgid "storage path"
msgstr "percorso di archiviazione"
#: documents/models.py:118
msgid "storage paths"
msgstr "percorsi di archiviazione"
#: documents/models.py:126
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non criptato"
#: documents/models.py:127
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Criptato con GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:148
msgid "title"
msgstr "titolo"
#: documents/models.py:160 documents/models.py:624
msgid "content"
msgstr "contenuto"
#: documents/models.py:163
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "I dati grezzi o solo testo del documento. Questo campo è usato principalmente per la ricerca."
#: documents/models.py:168
msgid "mime type"
msgstr "tipo mime"
#: documents/models.py:178
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
#: documents/models.py:182
msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Il checksum del documento originale."
#: documents/models.py:186
msgid "archive checksum"
msgstr "checksum dell'archivio"
#: documents/models.py:191
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Il checksum del documento archiviato."
#: documents/models.py:194 documents/models.py:376 documents/models.py:630
msgid "created"
msgstr "creato il"
#: documents/models.py:197
msgid "modified"
msgstr "modificato il"
#: documents/models.py:204
msgid "storage type"
msgstr "tipo di storage"
#: documents/models.py:212
msgid "added"
msgstr "aggiunto il"
#: documents/models.py:219
msgid "filename"
msgstr "nome del file"
#: documents/models.py:225
msgid "Current filename in storage"
msgstr "Nome del file corrente nello storage"
#: documents/models.py:229
msgid "archive filename"
msgstr "Nome file in archivio"
#: documents/models.py:235
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Il nome del file nell'archiviazione"
#: documents/models.py:239
msgid "original filename"
msgstr "nome file originale"
#: documents/models.py:245
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
msgstr "Il nome originale del file quando è stato caricato"
#: documents/models.py:252
msgid "archive serial number"
msgstr "numero seriale dell'archivio"
#: documents/models.py:262
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Posizione di questo documento all'interno dell'archivio fisico."
#: documents/models.py:268 documents/models.py:641
msgid "document"
msgstr "documento"
#: documents/models.py:269
msgid "documents"
msgstr "documenti"
#: documents/models.py:359
msgid "debug"
msgstr "debug"
#: documents/models.py:360
msgid "information"
msgstr "informazione"
#: documents/models.py:361
msgid "warning"
msgstr "avvertimento"
#: documents/models.py:362 paperless_mail/models.py:276
msgid "error"
msgstr "errore"
#: documents/models.py:363
msgid "critical"
msgstr "critico"
#: documents/models.py:366
msgid "group"
msgstr "gruppo"
#: documents/models.py:368
msgid "message"
msgstr "messaggio"
#: documents/models.py:371
msgid "level"
msgstr "livello"
#: documents/models.py:380
msgid "log"
msgstr "logs"
#: documents/models.py:381
msgid "logs"
msgstr "log"
#: documents/models.py:391 documents/models.py:446
msgid "saved view"
msgstr "vista salvata"
#: documents/models.py:392
msgid "saved views"
msgstr "viste salvate"
#: documents/models.py:397
msgid "show on dashboard"
msgstr "mostra sul cruscotto"
#: documents/models.py:400
msgid "show in sidebar"
msgstr "mostra nella barra laterale"
#: documents/models.py:404
msgid "sort field"
msgstr "campo di ordinamento"
#: documents/models.py:409
msgid "sort reverse"
msgstr "ordine invertito"
#: documents/models.py:414
msgid "title contains"
msgstr "il titolo contiene"
#: documents/models.py:415
msgid "content contains"
msgstr "il contenuto contiene"
#: documents/models.py:416
msgid "ASN is"
msgstr "ASN è"
#: documents/models.py:417
msgid "correspondent is"
msgstr "la corrispondenza è"
#: documents/models.py:418
msgid "document type is"
msgstr "il tipo di documento è"
#: documents/models.py:419
msgid "is in inbox"
msgstr "è in arrivo"
#: documents/models.py:420
msgid "has tag"
msgstr "ha etichetta"
#: documents/models.py:421
msgid "has any tag"
msgstr "ha qualsiasi etichetta"
#: documents/models.py:422
msgid "created before"
msgstr "creato prima del"
#: documents/models.py:423
msgid "created after"
msgstr "creato dopo il"
#: documents/models.py:424
msgid "created year is"
msgstr "l'anno di creazione è"
#: documents/models.py:425
msgid "created month is"
msgstr "il mese di creazione è"
#: documents/models.py:426
msgid "created day is"
msgstr "il giorno di creazione è"
#: documents/models.py:427
msgid "added before"
msgstr "aggiunto prima del"
#: documents/models.py:428
msgid "added after"
msgstr "aggiunto dopo il"
#: documents/models.py:429
msgid "modified before"
msgstr "modificato prima del"
#: documents/models.py:430
msgid "modified after"
msgstr "modificato dopo"
#: documents/models.py:431
msgid "does not have tag"
msgstr "non ha tag"
#: documents/models.py:432
msgid "does not have ASN"
msgstr "non ha ASN"
#: documents/models.py:433
msgid "title or content contains"
msgstr "il titolo o il contenuto contiene"
#: documents/models.py:434
msgid "fulltext query"
msgstr "query fulltext"
#: documents/models.py:435
msgid "more like this"
msgstr "altro come questo"
#: documents/models.py:436
msgid "has tags in"
msgstr "ha tag in"
#: documents/models.py:437
msgid "ASN greater than"
msgstr "ASN maggiore di"
#: documents/models.py:438
msgid "ASN less than"
msgstr "ASN minore di"
#: documents/models.py:439
msgid "storage path is"
msgstr "il percorso di archiviazione è"
#: documents/models.py:449
msgid "rule type"
msgstr "tipo di regola"
#: documents/models.py:451
msgid "value"
msgstr "valore"
#: documents/models.py:454
msgid "filter rule"
msgstr "regola filtro"
#: documents/models.py:455
msgid "filter rules"
msgstr "regole filtro"
#: documents/models.py:563
msgid "Task ID"
msgstr "ID Attività"
#: documents/models.py:564
msgid "Celery ID for the Task that was run"
msgstr "Celery ID per l'attività che è stata eseguita"
#: documents/models.py:569
msgid "Acknowledged"
msgstr "Accettato"
#: documents/models.py:570
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
msgstr "Se l'attività è accettata tramite il frontend o API"
#: documents/models.py:576
msgid "Task Filename"
msgstr "Nome file attività"
#: documents/models.py:577
msgid "Name of the file which the Task was run for"
msgstr "Nome del file per il quale è stata eseguita l'attività"
#: documents/models.py:583
msgid "Task Name"
msgstr "Nome attività"
#: documents/models.py:584
msgid "Name of the Task which was run"
msgstr "Nome dell'attività che è stata eseguita"
#: documents/models.py:591
msgid "Task State"
msgstr "Stato attività"
#: documents/models.py:592
msgid "Current state of the task being run"
msgstr "Stato attuale dell'attività in esecuzione"
#: documents/models.py:597
msgid "Created DateTime"
msgstr "Data di creazione"
#: documents/models.py:598
msgid "Datetime field when the task result was created in UTC"
msgstr "Campo data quando il risultato è stato creato in UTC"
#: documents/models.py:603
msgid "Started DateTime"
msgstr "Data di inizio"
#: documents/models.py:604
msgid "Datetime field when the task was started in UTC"
msgstr "Campo data quando l'attività è stata avviata in UTC"
#: documents/models.py:609
msgid "Completed DateTime"
msgstr "Data completamento"
#: documents/models.py:610
msgid "Datetime field when the task was completed in UTC"
msgstr "Campo data quando l'attività è stata completata in UTC"
#: documents/models.py:615
msgid "Result Data"
msgstr "Dati Risultanti"
#: documents/models.py:617
msgid "The data returned by the task"
msgstr "I dati restituiti dall'attività"
#: documents/models.py:626
msgid "Comment for the document"
msgstr "Commento per il documento"
#: documents/models.py:650
msgid "user"
msgstr "utente"
#: documents/models.py:655
msgid "comment"
msgstr "commento"
#: documents/models.py:656
msgid "comments"
msgstr "commenti"
#: documents/serialisers.py:80
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Espressione regolare non valida: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:320
msgid "Invalid color."
msgstr "Colore non valido."
#: documents/serialisers.py:700
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Il tipo di file %(type)s non è supportato"
#: documents/serialisers.py:794
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Variabile non valida."
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx è in caricamento..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr "Ancora qui?! Mmm, qualcosa potrebbe essere sbagliato."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr "Ecco qui il link alla documentazione."
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Disconnesso da Paperless-ngx"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:59
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr "Ti sei disconnesso. A presto!"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:60
msgid "Sign in again"
msgstr "Accedi nuovamente"
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ngx sign in"
msgstr "Accedi a Paperless-ngx"
#: documents/templates/registration/login.html:61
msgid "Please sign in."
msgstr "Accedi"
#: documents/templates/registration/login.html:64
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "Il nome utente e la password non sono corretti. Riprovare."
#: documents/templates/registration/login.html:67
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: documents/templates/registration/login.html:68
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: documents/templates/registration/login.html:73
msgid "Sign in"
msgstr "Accedi"
#: paperless/apps.py:9
msgid "Paperless"
msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:521
msgid "English (US)"
msgstr "Inglese (US)"
#: paperless/settings.py:522
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"
#: paperless/settings.py:523
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusso"
#: paperless/settings.py:524
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
#: paperless/settings.py:525
msgid "Danish"
msgstr "Danese"
#: paperless/settings.py:526
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
#: paperless/settings.py:527
msgid "English (GB)"
msgstr "Inglese (GB)"
#: paperless/settings.py:528
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
#: paperless/settings.py:529
msgid "French"
msgstr "Francese"
#: paperless/settings.py:530
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: paperless/settings.py:531
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lussemburghese"
#: paperless/settings.py:532
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
#: paperless/settings.py:533
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
#: paperless/settings.py:534
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portoghese (Brasile)"
#: paperless/settings.py:535
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
#: paperless/settings.py:536
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno"
#: paperless/settings.py:537
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#: paperless/settings.py:538
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"
#: paperless/settings.py:539
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
#: paperless/settings.py:540
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
#: paperless/settings.py:541
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: paperless/settings.py:542
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Cinese semplificato"
#: paperless/urls.py:169
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Amministrazione di Paperless-ngx"
#: paperless_mail/admin.py:30
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
#: paperless_mail/admin.py:31
msgid "Advanced settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: paperless_mail/admin.py:51
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "Paperless-ng processerà solo la posta che rientra in TUTTI i filtri impostati."
#: paperless_mail/admin.py:66
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#: paperless_mail/admin.py:69
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when the mail body or attachments were consumed from the mail."
msgstr "L'azione applicata alla posta. Questa azione viene eseguita solo quando il corpo o gli allegati sono stati elaborati dalla mail."
#: paperless_mail/admin.py:77
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
#: paperless_mail/admin.py:80
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Assegna automaticamente i metadati ai documenti elaborati da questa regola. Se non assegni qui dei tag, tipi di documenti o corrispondenti, Paperless userà comunque le regole corrispondenti che hai configurato."
#: paperless_mail/apps.py:10
msgid "Paperless mail"
msgstr "Email Paperless"
#: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail account"
msgstr "account email"
#: paperless_mail/models.py:10
msgid "mail accounts"
msgstr "account email"
#: paperless_mail/models.py:13
msgid "No encryption"
msgstr "Nessuna crittografia"
#: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use SSL"
msgstr "Usa SSL"
#: paperless_mail/models.py:15
msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Usa STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "IMAP server"
msgstr "Server IMAP"
#: paperless_mail/models.py:22
msgid "IMAP port"
msgstr "Porta IMAP"
#: paperless_mail/models.py:26
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Di solito si usa 143 per STARTTLS o nessuna crittografia e 993 per SSL."
#: paperless_mail/models.py:32
msgid "IMAP security"
msgstr "Sicurezza IMAP"
#: paperless_mail/models.py:37
msgid "username"
msgstr "nome utente"
#: paperless_mail/models.py:39
msgid "password"
msgstr "password"
#: paperless_mail/models.py:42
msgid "character set"
msgstr "set di caratteri"
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Il set di caratteri da usare quando si comunica con il server di posta, come 'UTF-8' o 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rule"
msgstr "regola email"
#: paperless_mail/models.py:58
msgid "mail rules"
msgstr "regole email"
#: paperless_mail/models.py:61 paperless_mail/models.py:69
msgid "Only process attachments."
msgstr "Elabora solo gli allegati."
#: paperless_mail/models.py:62
msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml"
msgstr "Elabora tutta la mail (con allegati incorporati nel file) come .eml"
#: paperless_mail/models.py:64
msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml + process attachments as separate documents"
msgstr "Elabora tutta la mail (con allegati incorporati nel file) come .eml + elabora gli allegati come documenti separati"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Elabora tutti i file, inclusi gli allegati nel corpo."
#: paperless_mail/models.py:73
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: paperless_mail/models.py:74
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Sposta in una cartella"
#: paperless_mail/models.py:75
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Segna come letto, non elaborare le email lette"
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Contrassegna la email, non elaborare le email elaborate."
#: paperless_mail/models.py:77
msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails"
msgstr "Etichetta la posta con il tag specificato, non processare le email etichettate"
#: paperless_mail/models.py:80
msgid "Use subject as title"
msgstr "Usa oggetto come titolo"
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Usa il nome dell'allegato come titolo"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Non assegnare un corrispondente"
#: paperless_mail/models.py:85
msgid "Use mail address"
msgstr "Usa indirizzo email"
#: paperless_mail/models.py:86
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Usa nome (o indirizzo email se non disponibile)"
#: paperless_mail/models.py:87
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Usa il corrispondente selezionato qui sotto"
#: paperless_mail/models.py:91
msgid "order"
msgstr "priorità"
#: paperless_mail/models.py:97
msgid "account"
msgstr "account"
#: paperless_mail/models.py:101 paperless_mail/models.py:231
msgid "folder"
msgstr "cartella"
#: paperless_mail/models.py:105
msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Le sottocartelle devono essere separate da un delimitatore, solitamente da un punto ('.') o da uno slash ('/'), ma variano a seconda del server di posta."
#: paperless_mail/models.py:111
msgid "filter from"
msgstr "filtra da"
#: paperless_mail/models.py:117
msgid "filter subject"
msgstr "filtra oggetto"
#: paperless_mail/models.py:123
msgid "filter body"
msgstr "filtra corpo"
#: paperless_mail/models.py:130
msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtra nome allegato"
#: paperless_mail/models.py:135
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Elabora i documenti che corrispondono a questo nome. Puoi usare wildcard come *.pdf o *fattura*. Non fa differenza fra maiuscole e minuscole."
#: paperless_mail/models.py:142
msgid "maximum age"
msgstr "età massima"
#: paperless_mail/models.py:144
msgid "Specified in days."
msgstr "Definito in giorni."
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "attachment type"
msgstr "tipo di allegato"
#: paperless_mail/models.py:152
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Gli allegati in linea includono le immagini nel corpo, quindi è meglio combinare questa opzione con il filtro nome."
#: paperless_mail/models.py:158
msgid "consumption scope"
msgstr "ambito di applicazione"
#: paperless_mail/models.py:164
msgid "action"
msgstr "azione"
#: paperless_mail/models.py:170
msgid "action parameter"
msgstr "parametro azione"
#: paperless_mail/models.py:175
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Parametro aggiuntivo per l'azione selezionata, ad esempio la cartella di destinazione per l'azione che sposta una cartella. Le sottocartelle devono essere separate da punti."
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign title from"
msgstr "assegna tittolo da"
#: paperless_mail/models.py:191
msgid "assign this tag"
msgstr "assegna questo tag"
#: paperless_mail/models.py:199
msgid "assign this document type"
msgstr "assegna questo tipo di documento"
#: paperless_mail/models.py:203
msgid "assign correspondent from"
msgstr "assegna corrispondente da"
#: paperless_mail/models.py:213
msgid "assign this correspondent"
msgstr "assegna questo corrispondente"
#: paperless_mail/models.py:239
msgid "uid"
msgstr "uid"
#: paperless_mail/models.py:247
msgid "subject"
msgstr "oggetto"
#: paperless_mail/models.py:255
msgid "received"
msgstr "ricevuto"
#: paperless_mail/models.py:262
msgid "processed"
msgstr "elaborato"
#: paperless_mail/models.py:268
msgid "status"
msgstr "stato"