New translations django.po (Norwegian)

[ci skip]
This commit is contained in:
Paperless-ngx Bot [bot] 2023-10-29 13:09:19 -07:00 committed by shamoon
parent 6cd311cc99
commit 854a7658d5

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 10:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 19:14\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 20:09\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no_NO\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "opprinnelig filnavn"
#: documents/models.py:253
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
msgstr "Det opprinnelige filnavnet da den ble lastet opp"
msgstr "Filens opprinnelige filnavn ved opplasting"
#: documents/models.py:260
msgid "archive serial number"
@ -557,11 +557,11 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:746
msgid "Api Upload"
msgstr ""
msgstr "API-opplasting"
#: documents/models.py:747
msgid "Mail Fetch"
msgstr ""
msgstr "Epost-henting"
#: documents/models.py:751 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
@ -569,15 +569,15 @@ msgstr "ordre"
#: documents/models.py:760
msgid "filter path"
msgstr ""
msgstr "filtrer sti"
#: documents/models.py:765
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
msgstr "Bare last inn dokumenter med en sti som samsvarer med dette hvis angitt. Jokertegn angitt som * er tillatt. Saker er usensitive."
#: documents/models.py:772
msgid "filter filename"
msgstr ""
msgstr "filtrer filnavn"
#: documents/models.py:777 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
@ -585,15 +585,15 @@ msgstr "Bare bruke dokumenter som samsvarer med dette filnavnet hvis angitt. Jok
#: documents/models.py:788
msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr ""
msgstr "filtrere dokumenter fra denne epostregelen"
#: documents/models.py:792
msgid "assign title"
msgstr ""
msgstr "tildel tittel"
#: documents/models.py:797
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
msgstr "Tilordne en dokumenttittel, kan inkludere noen plassholdere, se dokumentasjon."
#: documents/models.py:805 paperless_mail/models.py:204
msgid "assign this tag"
@ -609,35 +609,35 @@ msgstr "Tildel denne korrespondenten"
#: documents/models.py:829
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
msgstr "tilordne denne lagringsstien"
#: documents/models.py:838
msgid "assign this owner"
msgstr ""
msgstr "tilordne denne eieren"
#: documents/models.py:845
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
msgstr "gir lesetilgang til disse brukerne"
#: documents/models.py:852
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr ""
msgstr "gi lesetilgang til disse brukerne"
#: documents/models.py:859
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr ""
msgstr "gir skrivetilgang til disse brukerne"
#: documents/models.py:866
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr ""
msgstr "gi skrivetilgang til disse gruppene"
#: documents/models.py:870
msgid "consumption template"
msgstr ""
msgstr "forbruksmal"
#: documents/models.py:871
msgid "consumption templates"
msgstr ""
msgstr "forbruksmaler"
#: documents/serialisers.py:98
#, python-format
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Ditt brukernavn og passord stemte ikke. Prøv på nytt."
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Share link was not found."
msgstr ""
msgstr "Delingskobling ble ikke funnet."
#: documents/templates/registration/login.html:52
msgid "Share link has expired."
@ -715,48 +715,48 @@ msgstr "Logg inn"
#: documents/templates/registration/login.html:70
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
msgstr "Glemt passord?"
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
msgstr ""
msgstr "Paperless-ngx tilbakestilling passord fullført"
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:40
msgid "Password reset complete."
msgstr ""
msgstr "Tilbakestilling av passord fullført."
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:42
#, python-format
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
msgstr ""
msgstr "Ditt nye passord er satt. Du kan nå <a href=\"%(login_url)s\">logge inn</a>"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
msgstr ""
msgstr "Paperless-ngx tilbakestilling av passord bekreftet"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:42
msgid "Set a new password."
msgstr ""
msgstr "Angi et nytt passord."
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
msgstr ""
msgstr "Passordene samsvarte ikke eller er for svake. Prøv igjen."
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49
msgid "New Password"
msgstr ""
msgstr "Nytt passord"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
msgstr "Bekreft passord"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid "Change my password"
msgstr ""
msgstr "Endre passord"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65
msgid "request a new password reset"
msgstr ""
msgstr "be om tilbakestilling av passord"
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
@ -764,31 +764,31 @@ msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40
msgid "Check your inbox."
msgstr ""
msgstr "Sjekk innboksen din."
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
msgstr ""
msgstr "Vi har sendt deg instruksjoner for å sette ditt passord. Du burde snart motta en e-post!"
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password request"
msgstr ""
msgstr "Paperless-ngx forespørsel om tilbakestilling av passord"
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:41
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
msgstr ""
msgstr "Skriv inn e-postadressen din nedenfor, og du vil motta en e-post med instruksjoner for å angi et nytt."
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:44
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
msgstr "En feil oppstod. Vennligst prøv på nytt."
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:47
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-post"
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:54
msgid "Send me instructions!"
msgstr ""
msgstr "Send meg instruksjoner!"
#: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless"
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Arabisk"
#: paperless/settings.py:576
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
msgstr "Afrikansk"
#: paperless/settings.py:577
msgid "Belarusian"
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Hviterussisk"
#: paperless/settings.py:578
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgstr "Katalansk"
#: paperless/settings.py:579
msgid "Czech"
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Tysk"
#: paperless/settings.py:582
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "Gresk"
#: paperless/settings.py:583
msgid "English (GB)"
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Spansk"
#: paperless/settings.py:585
msgid "Finnish"
msgstr ""
msgstr "Finsk"
#: paperless/settings.py:586
msgid "French"
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Luxembourgsk"
#: paperless/settings.py:589
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgstr "Norsk"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Dutch"
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Russisk"
#: paperless/settings.py:596
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgstr "Slovakisk"
#: paperless/settings.py:597
msgid "Slovenian"
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Tyrkisk"
#: paperless/settings.py:601
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "Ukrainsk"
#: paperless/settings.py:602
msgid "Chinese Simplified"
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "passord"
#: paperless_mail/models.py:42
msgid "Is token authentication"
msgstr ""
msgstr "Er token-autentisering"
#: paperless_mail/models.py:45
msgid "character set"
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Bruk vedlagte filnavn som tittel"
#: paperless_mail/models.py:85
msgid "Do not assign title from rule"
msgstr ""
msgstr "Ikke tilordne tittel fra regel"
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Do not assign a correspondent"
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "filtrer fra"
#: paperless_mail/models.py:122
msgid "filter to"
msgstr ""
msgstr "filtrer til"
#: paperless_mail/models.py:129
msgid "filter subject"