New translations django.po (Thai)
[ci skip]
This commit is contained in:
parent
75209e64c2
commit
f21195afee
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-15 00:55-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 16:44\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 18:42\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Thai\n"
|
||||
"Language: th_TH\n"
|
||||
@ -19,241 +19,241 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/apps.py:8
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เอกสาร"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:33 documents/models.py:729
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เจ้าของ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:50
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่ใช้งาน"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:51
|
||||
msgid "Any word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำใดคำหนึ่ง"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:52
|
||||
msgid "All words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ทุกคำ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:53
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตรงกันทุกประการ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:54
|
||||
msgid "Regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regular expression"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuzzy word"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:56
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อัตโนมัติ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:59 documents/models.py:399 paperless_mail/models.py:18
|
||||
#: paperless_mail/models.py:92
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:61
|
||||
msgid "match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การจำแนก"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:64
|
||||
msgid "matching algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วิธีการจำแนก"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:69
|
||||
msgid "is insensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่คำนึงถึงตัวพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:92 documents/models.py:144
|
||||
msgid "correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จาก"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:93
|
||||
msgid "correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จาก"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:97
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สี"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:100
|
||||
msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แท็กแรกเข้า"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:103
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แท็กเอกสารใหม่ทั้งหมดด้วยแท็กนี้ (แท็กแรกเข้า)"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:109
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แท็ก"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:110 documents/models.py:182
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แท็ก"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:115 documents/models.py:164
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ประเภทเอกสาร"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:116
|
||||
msgid "document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ประเภทเอกสาร"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:121
|
||||
msgid "path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "พาธ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:126 documents/models.py:153
|
||||
msgid "storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "พาธจัดเก็บ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:127
|
||||
msgid "storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "พาธจัดเก็บ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:134
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่เข้ารหัส"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:135
|
||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เข้ารหัสด้วย GNU Privacy Guard"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:156
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:168 documents/models.py:642
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เนื้อหา"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:171
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เนื้อหาของเอกสารในรูปแบบข้อความล้วน ในการค้นหาข้อมูล เนื้อหาของเอกสาร จะถูกใช้ในการค้นเป็นหลัก"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:176
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mime type"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:186
|
||||
msgid "checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "checksum"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:190
|
||||
msgid "The checksum of the original document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค่า checksum ของไฟล์เอกสารต้นฉบับ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:194
|
||||
msgid "archive checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "archive checksum"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:199
|
||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค่า checksum ของเอกสารประเภทเก็บถาวร"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:202 documents/models.py:382 documents/models.py:648
|
||||
#: documents/models.py:687
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สร้างเมื่อ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:205
|
||||
msgid "modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แก้ไขเมื่อ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:212
|
||||
msgid "storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วิธีการจัดเก็บ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:220
|
||||
msgid "added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "นำเข้าเมื่อ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:227
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อไฟล์"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:233
|
||||
msgid "Current filename in storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อไฟล์ในพื้นที่จัดเก็บ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:237
|
||||
msgid "archive filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อไฟล์ที่ถูกเก็บถาวร"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:243
|
||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อไฟล์ที่ถูกเก็บถาวรในพื้นที่จัดเก็บ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:247
|
||||
msgid "original filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อไฟล์ต้นฉบับ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:253
|
||||
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อไฟล์ต้นฉบับที่อัพโหลดเข้ามา"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:260
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รหัสการจัดเก็บถาวร"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:270
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตำแหน่งเอกสารนี้ในสถานที่จัดเก็บจริง ๆ ของคุณ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:276 documents/models.py:659 documents/models.py:714
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เอกสาร"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:277
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เอกสาร"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:365
|
||||
msgid "debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "debug"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:366
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อมูล"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:367
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำเตือน"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:368 paperless_mail/models.py:287
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อผิดพลาด"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:369
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ร้ายแรง"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กลุ่ม"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:374
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อความ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
msgid "level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ระดับ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:386
|
||||
msgid "log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "log"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:387
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "logs"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:396 documents/models.py:461
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user